Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А ты правда владыка гор Ракку? — спросил он, говоря на местном языке.

— Правда, — скрепя сердце произнёс я, и только потому, что владыка этих самых гор пользовался в Альведэ уважением и так было проще.

— А Малеф? — спросил он с любопытством. — Понятно, что он мёртв, непонятно, почему так?

— Потому что обнаглел слишком. Утомил он собственный народ, за что получил табакеркой в висок.

Он посмотрел удивлённо и недоверчиво, затем что-то понял и закивал.

— А зачем владыка Ракку продаёт все эти замечательные вещи? — снова спросил он.

— Золото нужно, сейчас и много. А вот артефакты эти мне ни к чему. У нас говорят: «Мне чужого не надо, поэтому и продаю».

Однорогий рассмеялся, расплывшись в улыбке.

— Василий, — я протянул ему руку.

— Мита́р, — кивнул он. К рукопожатию демоны не всегда относились хорошо, но Митар азартно затряс моей рукой.

— Владыка Василий, — привлёк моё внимание Танис.

Я прошёл к столу, выложил артефакты, о которых шла речь. Кольца: удушения, кровотечения и слепоты. Набор проклятий какой-то получился. Рядом с ними положил табакерку, которая тут же оказалась у Кве в руках. Он быстро всё осмотрел и смешно закивал, подтверждая, что это именно те артефакты, которые я показывал ему в прошлый раз. Последним на стол лёг серебряный жезл. Я не планировал его продавать, но подумал, что лишнее золото нам всё же может пригодиться, а самых разных жезлов у меня осталась ещё дюжина.

— Холодный нож, — произнёс Кве равнодушно, так как всё ещё держал в руках Вечный огонь и больше внимания уделял ему. — Самый острый из всех, поэтому десять тысяч.

— Артефакт, которой что-то разрезает? — уточнил я. — Не дороговато ли?

— Он режет магию, — сказал Кве. Ткнув пальцем в стол, он изобразил какую-то закорючку.

На секунду повисло молчание. Все ждали, что Кве скажет ещё что-нибудь, но он молчал.

— Думаю, — раздался голос Мита́ра, — что он прерывает любую поддерживаемую магию. Учитель когда-то рассказывал о холодных и горячих клинках, которые отрезают одарённого от созданных им заклинаний. Не думал, что подобную магию можно вложить в обычный предмет. Десять тысяч, значит?..

— Стартовая цена, — быстро добавил Танис, видя большой интерес полудемона.

— Да, да, конечно, — пару раз кивнул тот.

Я хотел добавить, что ещё не решил, буду ли продавать такую полезную штуку, но посмотрел на задумчивый взгляд полудемона и махнул рукой. Артефакт очень специфический, который вряд ли станет работать против дами.

«Чёрт возьми, Ива! Нельзя было подобрать более слабые артефакты?» — недовольно подумал я, борясь с хомяком внутри.

— Золото, — напомнил я Танису. — Мне нужно хорошее золото, чтобы отправиться к красным мирам. Если с формальностями всё, то я пойду.

— Для Вас выделили балкон над праздничным залом, — сказал он. — Подождите немного, и я провожу.

— Я покажу дорогу владыке, — сказал однорогий Митар.

Танис посмотрел на артефакты, которые уже присвоил мастер Кве. Ящер не стал касаться лишь ослепляющего колечка, да и то смотрел жадным взглядом.

— Кве, оставь в покое артефакты! — Танис добавил строгости в голос. — Если пропадёт хотя бы маленькое колечко, я тебя на корм для диких лошадей пущу!

Митар показал жестом в сторону коридора, откуда мы пришли. Когда мы пошли в сторону выхода, позади ещё долго слышался голос бывшего владыки, требующего, чтобы кто-то забрал у ящерицы дорогой товар, пока он его собственноручно не придушил.

— Не хотите обменять посох и шкатулку Вечного огня на рабыню? — неожиданно спросил Митар.

— Только если она умеет открывать разломы, не тратя моё золото, — отозвался я.

— Золото тебе и так хватит, чтобы обойти этот участок миров по кругу два раза, — рассмеялся он. — И даже останется, чтобы нанести на карту каждый из красных миров, который попадётся по пути.

— Учитывая аппетиты коллегии картографов, сильно в этом сомневаюсь.

— Уникальная рабыня, — сказал он важно. — Малеф предлагал служить мне пять лет, в обмен на неё.

— Душевные болезни — они такие, — ответил я. — Иногда с первого взгляда сложно понять, что не всё в порядке с головой.

— Мне тоже показалось, что он загнул с ценой, поэтому продавать не стал. Он ради неё даже в Альведэ приезжал, хотя этот город ненавидел…

* * *

Глядя с небольшого балкона на гостей дворца, собравшихся в большом зале, высокий мужчина с волевым лицом хмурил брови. Демоны и люди из разных миров смешались в бесформенную толпу, любезничая друг с другом, смеясь и угощаясь вином.

— Вон те, с рыбьими лицами, кто это? — спросил мужчина, отпив из высокого бокала превосходное по качеству и вкусу вино.

— Третий мир на торговом пути, — ответил человек, одетый в дорогой наряд и носивший на лице фарфоровую маску. — Кто-то из приближённых к королю. Эти рыбы живут только за счёт торговли и удачного расположения собственного мира. И каждый раз, когда происходит что-то интересное, они тут как тут. Чем они вас заинтересовали господин Ин?

— Кто-то из них обладает уникальным и очень сильным даром, — сказал мужчина.

— Рыбы? — человек в маске удивился. — Они никогда не славились своими воинами и одарёнными.

Тот, кого назвали господином Ин, покачал головой, сомневаясь в высоких умственных способностях человека. Но сейчас он был полезен больше, чем жаден и глуп.

— Если говорить о действительно опасных гостях, к которым лучше без особой надобности не приближаться, — продолжал человек, — то я бы выделил красноглазых и беловолосых демонов. Говорят, что они пьют кровь одарённых, чтобы стать сильнее.

— Говорят или пьют? — спросил мужчина, покосившись на человека.

— Кхм, — тот закашлялся и, заметив что-то в зале, встрепенулся, спеша перевести тему. — Ещё не советую связываться с владыкой гор Ракку. Это бедный мир, находящийся вне основного торгового пути. Там живут демоны, на которых не действует магия. И самый опасный — это их владыка, безжалостный и мстительный. Третий сенатор, ставленник самой гильдии торговцев, недавно поссорился с владыкой. Говорят, они что-то не поделили перед аукционом и… Через день сенатора нашли в его собственной спальне, повесившимся на шнурке от занавесок. При этом удавился он, упав с кресла.

— Местный правитель закрывает на подобное глаза? — спросил господин Ин.

— Так ведь… у сенатора полный дом жильцов и даже гостей был. Охрана, десятки слуг. Никто ничего не видел. Его супруга вышла из спальни, чтобы служанку вызвать, а когда вернулась, сенатор уже был мёртв. Он ведь был сильным одарённым, но ни следов борьбы, ни магии…

— Так может, причина не в конфликте? Может, его супруга устранила, к примеру, ради наследника? Об этих светловолосых ты говорил?

Господин Ин показал в сторону входа в зал, где появились женщина и девушка с белыми волосами. Он почувствовал сильную кровь и подался вперёд, чтобы лучше их рассмотреть, но, увидев ещё двух девушек из их компании, отстранился от перил, отступая на шаг назад.

— Нет, это не они, — сказал человек в маске, не заметив изменившееся на секунду выражение лица мужчины. — Это кто-то из красных миров. Говорят, у их правителей рождаются дети с белыми волосами, но это не демоны, а просто люди, получившие дар при рождении.

Несколько минут господин Ин тайком наблюдал за группой девушек, не слушая болтовню человека. Они очень удачно остановились у противоположной стороны зала, и за это время к ним никто не подходил. Несколько раз с ними пытались познакомиться люди, но каждый раз нарывались на сердитый взгляд немолодой женщины с белыми волосами и позорно сбегали.

— Идёт! — человек в маске оторвал мужчину от размышлений. — Владыка гор Ракку. Я его видел в торговом доме Ночи, и на меня он тогда впечатления не произвёл. Он выглядит, как пацан, но ходят слухи, что владыка гор Ракку бессмертен.

— Уверен? — спросил господин Ин и почти сразу понял, что его спутник вряд ли бы ошибся.

В компании молодого парня, выглядящего лет на пятнадцать или шестнадцать, был однорогий полудемон. Лишь несколько демонов во всём зале обратили внимание на новых гостей. Один из тех, кто мордой походил на уродливую рыбу, и ещё беловолосый мужчина в чёрном камзоле и белой сорочке. Они повернулись почти одновременно, хотя стояли в разных концах помещения и из-за обилия гостей вряд ли могли видеть, кто входил в зал.

42
{"b":"850777","o":1}