Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Усмехнулся царь и сказал так: «Ты сожалеешь о них, ничего обо мне не зная. Не хотел я своими устами поверять о бедах своих, но, так как меня обвиняют в жестокости и жадности, выслушайте меня. И если я не прав, свершите надо мной то, что я свершил над ними.

Я родом не из этой страны и не родня [здешним] царям. Я родом из страны Шам[66]. Хоть и не звался я царем, но бог наделил меня всем. Звали меня Исмаил Чалаб. И был я настолько знатен [и богат], что люди, знавшие меня, говорили так: «Чем же царь превосходит его?!» Прожил я беспечально шестьдесят лет. И явилось мне какое-то дьявольское искушение, и господь бог отвел от меня свою милостивую длань. О том, что он желал для меня лучшего и потому послал мне испытание, я не знал — он лишь сам ведал о том. Мое состояние начало убывать. Если купцы ехали морем, их суда терпели крушение и товары гибли, а на суше на них нападали разбойники и грабили их.

Итак, нигде не имели успеха ни мои посланцы, ни мои товары. Обеднел я вконец. Затем случилось еще худшее. Остался я без вассалов, без слуг и без служанок: кто умер, кто разбежался. И подумал я: «Ведь все знали, где и как я жил, вдруг придет кто-то из знавших меня и увидит, каково мое положение, что он скажет?!»

Все я потерял, всего лишился. Остались у меня только жена и двое малых сыновей. Начал я странствовать из одного города в другой и не мог поселиться там, где меня знали. Был я вынужден оставить свою родину и перебраться в чужую страну, названия которой я даже не знал. Отыскал я на краю города заброшенное жилище, оставил в нем жену с малыми детьми, а сам ушел, раздобыл простое серебряное кольцо, снес его на базар, купил веревку и немного хлеба. Хлеб я отнес детям, а сам пошел в лес, срубил дерево, принес на базар и продал. На вырученные деньги купил я кое-что для нашего скудного ужина; поужинав, легли мы спать. Прожили мы так две недели. Утром я уходил в лес, рубил дерево, относил его на базар, продавал и так кормил свою семью.

Однажды, когда я притащил дерево на базар, почуял я сердцем беду, бросил дерево с веревкой там же и поспешил домой. Увидел я, что дети в одиночестве плачут, а матери не видно. Я спросил о ней, и они мне ответили: явился какой-то человек с большой свитой, с караваном груженых верблюдов и мулов, забрал он нашу матушку, а нас бросил здесь.

Заплакал я и стал бить себя по голове. «Как мне быть? — думал я. — Бросить здесь детей, чтобы отправиться на поиски жены?» Этого я сделать не мог. Одного сына взял на руки, другого усадил на спину и пустился по следам каравана. Шел я, но кого догонит пеший с двумя детьми?! Шел и шел я днем и ночью, пока сердце не подступило к горлу, обессилел я, ибо шел пятнадцать дней и ночей.

След привел меня к берегу реки. Через реку был переброшен узкий мостик. Был я утомлен и не решился перенести обоих детей. Оставил одного, другого взял на руки, перенес на тот берег и там усадил. Вернулся я за вторым, смотрю: его волк тащит. Не было у меня оружия, чтобы выстрелить, а догнать его я не мог. Стал я плакать и бить себя по голове. Так, плача и крича, я не заметил, как и второго сына волк утащил. Только услышал крик, оглянулся — мальчика нигде не было, унес его волк. Погнался за ним с плачем и криком, бежал из последних сил, но тщетно, ибо я был безоружен, и сказал я: «Да будет твоя воля, господи, худшей беды мне все равно не видать!» Утомился я от слез и стенаний, свалился и уснул. И увидел во сне, что нахожусь я на границе страны Лей и указано мне идти, пока не доберусь до царских чертогов, где суждено пасть оковам моих страданий.

Встал я, возблагодарил бога, что мне было делать?! И я побрел, не зная дороги, но провидение божье указывало мне путь. Шел я много дней и добрался до этого города. Спросил, где царский дворец. Горожане с насмешкой сказали мне: «Ступай, сегодня как раз царь оделяет нищих». Поверил я и пошел за ними. Когда показался дворец, мне сказали: «Вот он, мы дальше не пойдем, на это наложен запрет: кроме нищих, не пускают никого». Пошел я дальше. Царь сидел в шатре. Вся площадь утопала в грязи, много людей стояло в этой грязи и месило ее ногами. Схватили они меня, затащили в грязь и велели: «Меси!» Начали надо мной потешаться: «Для того ли ты торопился сюда?» Печаль овладела мною. Утомленный долгой ходьбой, я задыхался от усталости и досады. Выбившись из сил, осмеянный окружающими, проговорил я громко: «Бог всемогущ, он может вытащить человека из грязи и усадить его на царский престол». Царь сверху следил за нами. Услышав мои слова, он сошел вниз и обратился ко мне сердито: «Ты что, на трон мой заришься?» Схватили меня, повели и, закованного, посадили в выдолбленную колоду. Не желал я чужого престола, пришел только за милостыней, но меня никто ни о чем не спрашивал. Пребывая в таких мучениях, я продолжал славить господа. Всякий день приходил ко мне царь и говорил так: «Если можно тебя из грязи вытащить и на трон посадить, почему же тебя сейчас не вызволят?» Что мне было ответить ему; я уповал на бога, который может и унизить и возвеличить человека. Только от него я ждал спасения, больше мне не на кого было надеяться.

Пробыл я в заточении целый год. И не знал, что царь умер, до тех пор, пока не пришли горожане и не освободили меня. Видно, думали они, что судьбу царя решило мое предсказание. Столько прибыло людей, что я испугался, уж не замышляют ли они против меня дурного, иначе кто я для них, что толпятся они вокруг. Кто мне руки стал целовать, кто — ноги, а кто колени обнимать.

С великими почестями повели меня в баню, обрили голову, обмыли, нарядили в царские одежды, нарекли царем Ибреимом, увенчали короной и усадили на трон. Поздравили меня государи всех стран. Изо всех сил старались мне угодить, подданные мои любили и почитали меня, я отвечал им тем же. Я старался делать все то, что видел, слышал и знал о царях. И по сей день я не причинил зла ни богатым, ни нищим, можете спросить у них.

Когда явился ко мне купец, я почуял в нем кровного врага. Сердце мое вспыхнуло пламенем. При виде его я начинал весь дрожать. Говорил я себе: «Человек этот не причинил мне зла, так почему я так несправедлив к нему?!» Как ты сам видел, принял я его с почетом.

Потом, когда пришел пастух и с ним двое отроков, мне показалось, как это было и на самом деле, что это мои дети. Но не решился я перед своей свитой сказать об этом, а сердце мое трепетало и стремилось узнать правду. Однако не мог я прервать пиршество в ту ночь, вино помешало мне [разобраться во всем].

Когда наутро купец явился ко мне, я хотел броситься на него. Он сказал мне, что купил тех отроков, и я не мог ни есть, ни пить, но приказал себе молчать, пока не узнаю правды.

Так мучился я до наступления темноты, метался, как безумный, не находя себе места. Как стемнело, я переоделся в одежду раба и в сопровождении одного из слуг направился к стоянке купца. Этот слуга был свидетелем всего, и, если не веришь мне, можешь его допросить отдельно. Придя к купцу, я обошел все вокруг. В одной комнате вместе с другими отроками находились и эти двое. В другой, красиво убранной и устланной коврами, сидела женщина краше солнца. Узнал я ее, похитившую мое сердце. Вернулся я и еще раз посмотрел на отроков. Да, они были моими [сыновьями], но все же я подумал: «Многие мужчины похожи друг на друга и многие женщины, надо хорошенько обо всем разузнать». И стал я прислушиваться.

Женщине подали ужин. Юноши тоже попросили ужинать, но им грубо отказали. «Не куражьтесь! — говорили им остальные, — если вы всю свою жизнь, не евши и не пивши, будете служить хозяину, и тогда не окупится та тысяча туманов, которая за вас уплачена». Один из слуг побил мальчиков, они заплакали и сказали так: «Если ты купил нас у пастуха, так думаешь, что и избивать нас можно? Отец наш имел тысячу псарей, подобных твоему господину!»

Услыхала женщина голоса юношей, узнала их, вскочила, закуталась в чадру и вошла к ним. Увидела, что то были ее сыновья, спросила: «Кто вас привел сюда и что с вами случилось?»

вернуться

66

Страна Шам (араб.) — Сирия.

105
{"b":"850617","o":1}