Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джодах опять покачал головой. Его губы шевелились, но он не издавал не звука. Наконец он сумел произнести. – Как? Как он …

Женщина устроилась на корточках поудобнее, на ее лице отражалась смесь нетерпения и тревоги. – Это не имеет значения. Нет, извини, имеет. Я знаю только краткую версию. Видимо они поймали его вскоре после того, как ты ушел. Он устроил драку. Они расстреляли его из арбалетов. Вот все, что я смогла выяснить после того, как они меня поймали.

– Нет, – твердо произнес Джодах, – мы поймали алсоорского шпиона. Он сказал, что Воска был жив. Что его схватила церковь.

– Они и распространили эту информацию, – быстро ответила женщина. – Они надеялись, что ты услышишь и явишься его спасать. – Она помолчала и добавила: – Вместо этого они схватили меня, когда я пришла посмотреть.

В палатке воцарилась тишина. Лицо Джодаха было красным, но не от смущения. Воска был мертв по его вине.

Женщина подождала и низким, твердым голосом произнесла: – Ты понимаешь, что произошло? Они распустили фальшивые слухи в надежде схватить тебя, когда ты вернешься. Им нужен был ты. Судя по их вопросам, ты им нужен до сих пор. – Она в третий раз подняла руки. – Теперь мы можем уйти?

Джодах смахнул ресницами влагу в уголках глаз. Может ли он верить этой женщине? Действительно ли Воска мертв, или она просто все придумала, чтобы он ее освободил?

Он заглянул в ее холодные синие глаза и понял, что она говорит серьезно. Вместо этого она могла бы рассказать дюжину разных историй.

Воска мертв, а его до сих пор разыскивает церковь.

Он посмотрел на наручники. – У меня нет ключа, – сказал он. – Я не знаю… Я имею в виду не могу … – пробормотал он.

Женщина нетерпеливо вздохнула. – Конечно можешь. Это я не могу, поскольку они надеты на меня. Если я попробую, то обратная реакция убьет меня. Ты можешь. Просто открой их заклинанием.

Джодах внимательнее посмотрел на оковы. В месте их соединения с одной стороны была тонкая линия, но не было ни замка, ни запора. – Я не знаю как, – вполголоса сказал Джодах. – Я не знаю такого заклинания.

– Так придумай! – прошипела женщина. – Какой у тебя цвет?

Джодах недоверчиво посмотрел на скованную пленницу. – У меня что?

– У тебя цвет! – Женщина старалась не повышать голоса, но ей это плохо удавалось. – Я не верю, что Воска никогда … Ладно, начнем с начала. Какие заклинания ты знаешь?

– Я могу вызвать яркий свет, ­– ответил он. – Яркий, жаркий свет.

– Я так понимаю, что именно благодаря этому вы в первый раз сумели убежать от приматы, – сказала она. – Очевидно, это был первый прокол в ее послужном списке. Что еще?

– Я могу создавать снадобья, если есть нужный материал, – продолжал он, широко разводя руки. – Ты это тоже знаешь. Я этим недолго занимался.

– Я вижу, – сказал женщина, в ее голосе слышалась сдержанность.

Джодах посмотрел в ее глаза и подумал, что видит механизмы, поворачивающиеся, когда она пытается вычислить, что делать дальше. Наконец она спросила: – Когда ты произносишь заклинание, о чем ты думаешь?

– О чем думаю? – спросил Джодах, затем сообразил, что она имеет в виду. – Я думаю о доме в Гиве, где вырос.

– Горы, равнины, побережье? – подсказывала женщина.

– Вдали были горы, – сказал Джодах, – но в основном сельскохозяйственные угодья. Фруктовые сады. Виноградники. Сады.

– Значит, равнины, – сказала женщина. – Это подходит для лечебной магии и шаров из света. Ладно, вот что мы можем сделать. Я хочу, чтобы ты вытянул магию из своей земли. Ты знаешь, как это сделать?

Джодах кивнул и закрыл глаза. Он снова был в Гиве, в семейном поместье. Он медленно потянул энергию из воспоминаний и превратил их в сияющий белый шар внутри своего разума.

– Хорошо, – сказала женщина, – как ты это представляешь?

– Я думаю о белом сияющем шаре, – произнес Джодах.

– Шар – это мана, магическая энергия, – сказала женщина. – Теперь я хочу, чтобы ты продолжал думать об этом шаре и открыл глаза.

Джодах так и сделал.

– Теперь я собираюсь рассказать тебе, как придать ей форму. Я не смогу быть точной на сто процентов, поскольку это непросто выразить словами.

– Словно записать танец, – сказал Джодах, ощущая свежий укол сожаления о Воске.

Женщина почти улыбнулась юноше. – Довольно точно. Я хочу, чтобы ты превратил шар в диск. Сделай его плоским и представь, что его края настолько тонкие, что могут легко войти в шов наручников. Сможешь?

– Я попробую, – сказал Джодах, мысленно представляя шар плоским. Затем он спросил: – Ты когда-нибудь так делала?

– Создавала заклинания на лету? – переспросила женщина. – Да. Однажды я так поступила ради другого мага, у которого были скованы руки как у меня.

– Это сработало? – поинтересовался Джодах, диск маны превратился во вращающийся вихрь, и юноша представил, что тот движется к наручникам.

– Вроде бы, – ответила женщина. – Теперь он произносит заклинания с помощью одной руки. Спокойно! Позволь диску проскользнуть в соединение и двигай по всей длине наручников. Да, вот так…

* * * * *

Сначала Тогат ходил в нескольких футах от палатки, но вскоре любопытство взяло верх. Но когда он подобрался на расстояние слышимости, голоса оказались тихими и неотчетливыми.

Может быть парень говорил правду, подумал стражник постарше. Может быть он действительно хотел просто поговорить с женщиной. Упущенная возможность, подумал он, но у каждого свои желания.

Негромкое бормотание продолжалось еще некоторое время, а затем внутри вспыхнул мерцающий свет. На стенах появились неясные тени. Бормотание прекратилось.

Парень стал совсем беспечным, подумал Тогат. Одно дело оставить пост из личных побуждений, а другое – зажечь фонарь и привлечь внимание к происходящему. Лучше он остановит Джодаха, пока тот по своей дурости не разбудил весь лагерь.

Кроме того, с усмешкой подумал Тогат, сейчас его очередь.

Здоровый стражник поднял полог палатки и сказал: – Парень, не хотелось бы тебя прерывать, но если ты уже развлекся…

Слова застряли у него в горле, когда он увидел, что парочка стояла на коленях на грязном полу палатки. Оковы женщины лежали сбоку, а она растирала свои запястья.

Парень и женщина сразу же подняли головы. Они были похожи на кроликов, которых только что спугнули. Женщина поняла руку и сжала кулак.

Тогат почувствовал, как что-то теплое и влажное растекается по передней части его мозга. Затем женщина прижала кулак к себе, и эту влагу словно потянули через переднюю стенку черепа. Ощущения были такими, словно она вонзила ему в мозг рыболовный крючок и просто … дернула.

Все произошло очень быстро. Тогат сумел сказать «Что за…» и с шумом упал на мягкую землю.

* * * * *

– Что ты с ним сделала? – резко спросил Джодах.

– Заклинание потери памяти, – сухо ответила женщина. – Через час он встанет, но не будет помнить, что видел нас. За это время мы уйдем.

– Уйдем?

– Уйдем, – повторила женщина. – Нам надо убраться от этого лагеря как можно дальше. Я знаю безопасное место, где мы сможем спрятаться, затем я найду корабль, чтобы уплыть на запад.

Женщина пошла к открытому входу в палатку, но Джодах остался на месте. – Нет, – сказал он.

Женщина моргнула и нахмурилась. – Что означает твое «нет»?

– Это означает, что здесь есть и другие пленники, – сказал Джодах. – Пленники церкви. Нам надо освободить и их тоже.

– Освободить их тоже? – женщина поперхнулась. – Ты с ума сошел?

– В достаточной степени, чтобы попробовать освободить тебя, – ответил Джодах суровым и спокойным голосом.

Ее лицо напряглось. – Я могу оставить тебя здесь.

Джодах кивнул. – Можешь. Но ты говорила, что тут же угодила в ловушку приматы, когда отправилась разузнать про Воску. По какой-то причине ты пошла за Воской. Я думаю, что та же причина удержит тебя от того, чтобы покинуть меня.

20
{"b":"850605","o":1}