Литмир - Электронная Библиотека

— Дивно, правда? — не змовкав Джипо. — Вона ж тільки дитина, а вже випромінює таку впевненість... — він раптово змовк і підняв голову. Його маленькі чорні очиці враз стали тривожними.

Кітсон зиркнув на італійця.

— Що трапилося?

— Я дещо почув, — відказав Джипо. Він завмер і прислухався. — Щось ворухнулося. Це ж не змія, малий?

— Змія? А якщо й так? До нас вона не підповзе, — роздратовано відказав Кітсон. Він хотів іще поговорити про дівчину: вона була для нього найважливішою темою у світі.

— У цьому районі можуть водитися змії, — мовив Джипо. Його опасисте тіло враз задерев'яніло. — Зізнаюся тобі, малий: я страшенно боюся змій. І мені здалося, що там щось ворухнулося.

Насупившись, Алекс перекотився на бік і поглянув туди, куди вказував Джипо.

— Забудь, — буркнув він, незадоволений тим, що Джипо змінив тему розмови. — Жодна змія не підповзе до людини, якщо її не чіпати.

— Змія вбила мого молодшого брата, — напружено мовив Джипо. — Він лежав просто як я зараз, коли ніби нізвідки вигулькнула змія і вкусила його за обличчя. Брат помер ще до того, як я дотягнув його додому. Він мав лише десять років, тільки подумай! Симпатичний такий малий. Гладкий, як пиріжок, і засмаглий, як індус. Та змія...

— Заради бога! — перебив його Кітсон. — Чому я маю слухати про твого брата? Гаразд, його вкусила змія. Таке могло трапитися з кожним. Годі вже, добре?

Джипо підняв голову й із докором зиркнув на Алекса.

— Ти б так не казав, якби йшлося про твого брата. Я ніколи цього не забуду. І відтоді страшенно боюся змій.

— Якого дідька ми взагалі заговорили про змій? — гарикнув Кітсон. — Ми розмовляли про дівчину, а потім раптом почалося все це лайно про змій і твого брата.

— Мені здалося, буцімто я щось почув.

— Ну гаразд, ти щось почув. То й що? Викинь із голови усю цю дурню про змій, домовилися?

Джипо почав було щось казати, аж раптом побачив удалині хмару пилу. Він торкнувся до Кітсонової руки і вказав на дорогу.

— Гадаєш, це вони?

Алекс зиркнув на довгу звивисту дорогу й раптом відчув, як у горлі застряг холодний клубок страху. Він інстинктивно пригнувся нижче й притиснув Джипо до землі, шепочучи:

— Так, ось вони і їдуть!

Чоловіки завмерли, спостерігаючи, як до «пляшкового горла» під'їжджає автомобіль.

Машина рухалася надзвичайно швидко, здіймаючи хмари пилу. Під час повороту вона на мить зникла з поля зору, а тоді вигулькнула, рухаючись повільніше та обережніше. Кітсон глянув на годинник і засік час, коли автомобіль пройшов найвужчу точку.

Коли авто пролетіло повз, Кітсон із Джипо побачили водія й охоронця. Лише на мить, але їм вистачило і цього.

Джипо сів, витріщившись, немов хотів увібрати у свій мозок стільки деталей броньовика, скільки той міг охопити.

Чоловіки дивилися, як автомобіль зникає в хмарі пилу за наступним поворотом, а тоді, трохи розслабившись, тривожно перезирнулися.

— Броньовик видається добряче міцним, — Джипо почухався під пахвами. — Бачив тих двох? Санта Марія! Вони також доволі міцні!

Кітсон зміг чудово розгледіти і водія, й охоронця. Він знав їх обох досить близько. Тому й попередив Морґана щодо них. Але тепер, коли він побачив їх крізь лобове скло броньовика, то збагнув, наскільки ж тяжко буде з ними впоратися. Від думки, що за кілька днів доведеться вступити з ними у сутичку, його охопив страх.

— А тобі чого хвилюватися? — запитав Алекс якомога спокійніше. — Ти ж не матимеш із ними справи. Так, вони справді міцні. Але ж хіба ми — як вона там казала — тюхтії?

Джипо похитав головою, та тривога його не полишала.

— Ці двоє лякають мене. Добре, що не мені потрібно буде їх ліквідувати.

Кітсон витягнув блокнот і записав час, коли автомобіль проминав найвужче місце.

— А хто тебе просить ліквідовувати їх? — різко відказав Алекс. — Про них подбають Морґан і Блек.

— І дівчина, — додав Джипо. — Вона витягнула найскладніший жереб. Оце маєш — така дівчина і... Досі думаю про її слова, буцімто вона вистрелить, якщо охоронець спробує забрати пістолет. Як гадаєш, вона справді це зробить?

Кітсон також про це міркував і ставив собі те саме запитання. Уявив очі барви морської хвилі, напружений вираз її обличчя — і скривився.

— Не знаю, — молодик став навколішки й поглянув на дорогу. — Час вшиватися. Як гадаєш, зможеш відчинити той броньовик?

— Френк каже, я маю три тижні, щоб попрацювати з ним, — відповів Джипо. — Тоді це легко. Дай мені необхідні інструменти й стільки часу — і я відкрию тобі будь-що. Байдуже, наскільки робота складна: якщо є час, то зробити можна все. Френк обіцяє три-чотири тижні. Звісно, я впораюся.

— Це Френк так каже, — Кітсон не відривав погляду від Джипо. — А раптом щось піде не так? Раптом ситуація загостриться? Скільки часу тобі знадобиться, щоб відчинити панцерник?

Раптова тривога викривила обличчя Джипо.

— Навіщо такі балачки? Френк каже про три-чотири тижні. Донині ж він іще не помилявся, правда? Броньовик міцний. Навіть такий хлопець, як ти, що нічого не тямить ні в замках, ні в металі, здатен це второпати. Він потребує роботи: повільної, неквапливої, розміреної. Швидко панцерника не відчиниш ніяк.

— Йду заберу машину, — сказав Кітсон. — Зачекай тут.

Поки Алекс ішов, Джипо дивився йому вслід. Кругле обличчя італійця було стривожене.

Тоді він подумав про дівчину з холодними, впевненими очима кольору морської хвилі й зверхнім поглядом, яким вона змірила Кітсона, — і відчув приплив певності.

«І навіщо так перейматися через цю роботу? — подумав він, відчуваючи, як пекуче сонце смалить маківку. — Френк же сказав, що все буде добре, а досі все, що він казав, здійснювалося. Та й дівчина на тисячу відсотків упевнена в успіху справи. До того ж мені не доведеться брати участі у найгіршій фазі операції. Потрібно лише відімкнути автомобіль, а Френк пообіцяв, що я матиму на роботу три чи навіть чотири тижні. Будь-кому, хто має хист до відмикання замків, вдалося б упоратися за стільки часу, байдуже, наскільки складне завдання».

Броньований автомобіль «Веллінґ» мчав уперед, до «Станції ракетних досліджень». Ні водій, ні охоронець не знали, що за ними слідкують і ретельно вивчають.

Вони їхали далі, лишивши позаду хмарку білого пилу.

Розділ третій

І

Морґан призначив зустріч на восьму, але Блек прибув трішки раніше. Він приїхав до «Більярдної Лу Стріджера» о сьомій сорок п'ять з однієї-єдиної причини: його годинник поспішав. Він проштовхався крізь залюднений, наповнений димовим серпанком бар до Стріджера, червонопикого товстуна, що спостерігав за грою в більярд.

— Хтось уже прийшов, Лу? — запитав Блек.

— Ні, але ж двері відчинені. Випий поки чогось, — запропонував Стріджер.

— Я буду скотч, — сказав Блек. Поки Стріджер наливав йому, Ед пройшов у куток зали й умостився, натягнувши капелюх на потилицю й послабивши краватку.

Цього вечора Блек почувався невдоволеним і без настрою. Морґанова ідея пограбувати кафе була йому не до душі.

Блек починав із набагато кращого старту, ніж троє інших. Його батько був успішним крамарем, а тому зміг дати синові гарну освіту. Він мріяв, щоб Ед став лікарем, але нудне навчання було не для Блека. За кілька років він несподівано покинув коледж і пішов з дому. Почав продавати машини й водночас відкрив у собі невситиму жагу до жінок. Він витрачав більше, ніж заробляв, а тому, коли опинився по вуха в боргах, вирішив пошукати фінансової підтримки в сейфі компанії, де зберігалося чотири тисячі доларів. Спершу Ед дуже тішився, що замів сліди, а тому був шокований, коли двоє детективів упіймали його ще до того, як він встиг витрати і половину із вкраденого. Тож Ед потрапив на півроку за ґрати. Тоді йому було двадцять два. З того часу Блек ще двічі побував у в'язниці: раз затримався там на два роки, а вдруге — на чотири. Тепер в'язниця жахала його.

10
{"b":"847960","o":1}