Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он увлечен пением, — охотница вопросительно посмотрела на беглеца. — Если мы сможем незаметно его обойти, возможно, мы доберемся до этой, как ты сказал, какой-то там червоточины?

— Мар-Ильтума. Исключено, — покачал головой маг. — В нее может войти только тот, кто обладает магией. Поскольку ситуация изменилась в худшую сторону, и нас теперь трое, я, как честный человек, передумал бросать тебя, дорогая.

Кассия внимательно посмотрела на Андри, но промолчала.

Маг задумался:

— Предлагаю дождаться рассвета, и заодно все обсудить и решить, как нам действовать дальше. Только вот холодновато тут.

— Идем ко мне, — сказал вдруг подросток. — У меня, по крайней мере, нет ветра. Пойдемте, здесь недалеко.

С этими словами он выбрался из пролома в церковной стене и побрел по сугробам к тому, что осталось от дома жреца Единого. Кассия вновь посмотрела на босые ноги парня и содрогнулась.

— Думаешь, ему можно доверять? — встревоженно спросила охотница, глядя вслед мальчику.

— Он сам пришел к нам и показал безопасное место, — пожал плечами беглец и подмигнул девушке. — А если еще и выяснится, что это он принес мед, то я весь его.

Кассия покачала головой:

— Столько раз обжигался, а все еще так легко доверяешь людям, Андри?

— «Вечным» и церковникам нипочем не стал бы, — усмехнулся маг. — Хвала Единому, наш новый друг ни тот и ни другой.

— Странный ты человек, — покачала головой девушка. — Зачем тогда меня спасаешь?

— Я целитель, — просто ответил Андри. — Я не имею права бросать кого-то без помощи, если могу ее оказать.

— Ах, вот оно что… — стараясь скрыть разочарование, протянула девушка.

— А ты меня сегодня по-настоящему удивила, леди Кассия, — маг с нескрываемым интересом посмотрел на девушку. — Без лат, почти безоружная, а все-таки бросилась защищать меня от монстра. Могла бы дать ему сожрать меня, избавилась бы от проблем.

— Такой смерти никто не заслужил, — отрицательно покачала головой Кассия, — Я думал, ты скажешь, что хочешь лично сдать меня в руки… кто там тебя отправил на этот раз? Брат Киллиан? Или даже сам Великий магистр?

— Нет, не скажу, — коротко ответила охотница. — Идем, не будем заставлять нашего босоногого спасителя ждать.

Беглец спрятал удивленный взгляд и поспешил вслед за охотницей туда, где, переминаясь с ноги на ногу, их все еще дожидался мальчишка.

Вскоре они втроем уже сидели в глубоком подвале домика жреца, в который пробрались через прекрасно сохранившийся тяжелый деревянный люк в полу.

В отличие от наземной части дома, от которой не осталось камня на камне, подвал остался нетронутым. Он был глубоким, ни завывания ветра, ни пения бессвязного оратора здесь не было слышно. Похоже, это помещение никогда не использовали для хранения припасов. Каменные стены и пол были гладкими и ровными, в подвале было чисто и пусто. Только в самом темном углу, скрытое тенями, лежало нечто бесформенное, напоминающее мешок или матрас, набитый соломой, словно здесь, в подвале когда-то была обустроена тюремная камера. Их новый знакомый отправился в этот угол и уселся рядом с мешком, скрестив ноги. Оттуда он молча наблюдал за беглецом и охотницей.

Андри наколдовал свой магический фонарик и «подвесил» его под потолком, затем, прочитав заклинание и сделав несколько пассов, нагрел воздух. Со светом и теплом в помещении стало гораздо уютнее. Андри и Кассия почувствовали, что страшно голодны. Они разделили между собой часть припасов и предложили подкрепиться своему новому знакомому. Тот только отрицательно покачал головой.

— Кто ты такой? — нарушила молчание Кассия, обращаясь к подростку. — Как тебя зовут? Как ты вообще тут оказался?

— Я не знаю, — пожал плечами мальчик. — Я помню только, что проснулся здесь, и что оно разговаривало со мной.

— Оно? — переспросила девушка.

— Ну, Плакальщик. То, что теперь живет в Инверрэри, — ответил мальчик. — Твой друг назвал это «душа». Оно сказало мне, что теперь я принадлежу ему. А еще — что мне больше никогда не будет ни больно, ни страшно.

— Ты можешь говорить с ним? — удивилась Кассия.

— Не совсем, — покачал головой подросток. — Я чувствую его мысли и ощущения, а оно — мои. А когда вы пришли сюда, то и ваши. Оно очень обрадовалось, что вы здесь оказались. И теперь оно хочет забрать и вас, как забрало меня.

— И ты никогда не пытался уйти?

— Уйти? Куда? Я не помню даже своего имени! — мальчик с досадой отмахнулся.

— А как оно называет тебя? — неожиданно спросил Андри. До этого маг сидел, облокотившись на стену и устало прикрыв глаза.

— Кайл, — коротко ответил подросток.

— Вот что, Кайл. Мы уйдем отсюда и заберем тебя со собой. Кто-то из нас — или я, или леди Кассия, обязательно поможет тебе вспомнить, кто ты и откуда. А если у тебя осталась семья, мы постараемся ее разыскать, — Андри перевел взгляд на Кассию. — Есть еще один путь к бегству. Через тот лес, что начинается почти сразу за кузницей, ведет охотничья тропа. Я ее найду, деревья вдоль нее помечены. Она проходит через горы в Килберни. Если мы поспешим, дня за три-четыре сможем туда добраться.

— Если ты говоришь, что резня тут случилась в тот год, когда завоеватели покидали Марссонт, — покачала головой Кассия. — деревня пустует уже более двух десятков лет. Как за это время мог измениться лес, ты себе представляешь? Это верная смерть. Я предлагаю дождаться помощи Вечного Ордена. Они наверняка меня хватились. К тому же, ты сам сказал, что эта душа деревни за нами следит.

— Помощь будет идти долго, слишком долго! — воскликнул беглец. — Еды у нас в обрез, а нас теперь трое. Охотники из Килберни наверняка все еще пользуются этой тропой, в лесах Негостеприимных гор полно дичи. Флаберк — не самое лучшее время для охоты здесь, и мы вряд ли встретим кого-то, но за месяц с тропой ничего не случится. Если речь о том, что нас отсюда не выпустят, Кайл сказал, что Душа любит магию. Значит, я смогу ее отвлечь.

— Ногу себе вылечи сначала, — вздохнула Кассия. — Мне уже больно смотреть, как ты хромаешь! Кайл, — она повернулась к мальчику. — а ты что думаешь? Как нам стоит поступить?

— Будет лучше уйти сейчас, — твердо сказал Кайл. — Чем дольше вы остаетесь здесь, тем труднее вам потом будет выбраться.

Глава 9. Нелегкий путь

Андри лежал на прогревшемся от заклинания каменном полу подвала и смотрел в потолок. В противоположном углу, ровно дыша, спала Кассия. Кайл тихо сидел рядом со странным мешком, не меняя позы. Но глаза мальчика были прикрыты, он тоже дремал.

Теперь, когда они оказались в относительной безопасности, из всех эмоций у мага осталось только возмущение. Да как Кассия могла подумать, что он собирался бросить ее на верную гибель?! Он тщательно взвесил все «за» и «против», и решил, что Кассии действительно ничего не угрожает.

Андри неудержимо тянуло домой. Высокомерная девица просто не представляет, что это такое, когда тебя неожиданно раз и навсегда отрывают от семьи.

***

— Андри, сынок, просыпайся, — отец заботливо тронул сына за плечо. Голос Гил-Этайна Мак Глейса звучал печально и ласково.

Мальчик вскочил, протирая глаза. Сегодня отец обещал взять его на охоту! Андри очень любил охотиться с отцом, но в последнее время тот не брал его с собой.

Вообще, в последнее время отец и мать Андри вели себя странно. Они тихо и встревоженно разговаривали между собой, а когда сын подходил к ним, поспешно замолкали. Мальчик то и дело ловил на себе их пристальные внимательные взгляды, но, встречаясь с ним глазами, оба поспешно отворачивались. Отец стал частенько уезжать из Килберни в ближайшие большие города — в Исейн или во Фьорнс, и возвращался мрачным и озабоченным. Мама же, пока отца не было дома, часто гладила сына по голове, подсовывала ему что-нибудь сладкое и украдкой плакала.

Это было непонятно. Родители как будто отдалились от Андри, но почему-то в то же время стали больше его жалеть.

25
{"b":"847795","o":1}