Литмир - Электронная Библиотека

На лифте она спустилась на первый этаж и оказалась в огромном просторном вестибюле, в центре которого квадратом располагались четыре конторки регистратуры, за которыми находились медсестры.

Зоя, шаркая подошвами тапок, медленно подошла к регистратуре и обратилась к одной из медсестер:

– Простите, пожалуйста, могу я узнать, куда поместили мою подругу? Мы вместе находились в автобусе… Она с короткими рыжими волосами… Зовут Мария Игнатова.

Медсестра подняла на нее глаза от монитора компьютера:

– А ваше имя?..

– Зоя Кольцова, – автоматически произнесла девушка.

Медсестра опять уткнулась в монитор, считывая там какую-то информацию, затем вновь посмотрела на пациентку:

– Вас ведь обследовал доктор Ким?

– М-м-м… Я не знаю, как его зовут…

– Да, он. Вы напрасно встали с постели. У вас сотрясение мозга и перелом лучевой кости. Мисс, вам нужно лежать, а не ходить.

– Но я должна узнать, в каком состоянии моя подруга…

– Таких сведений мы не даем! – отрезала кореянка. – Вам лучше вернуться в палату…

Но девушка не слушала:

– Как же вы не понимаете?! Я должна знать…

И тут сзади раздался мужской голос:

– Что здесь происходит?

Зоя резко повернула голову и вновь почувствовала тошноту. Сцепила зубы, на мгновение задержав дыхание, а потом выпалила:

– Вы доктор? Помогите мне, пожалуйста!

Перед ней стоял высокий молодой мужчина в хорошо сшитом костюме, с плоским кожаным портфельчиком в руке. Весь вид мужчины говорил о его благополучии, а белоснежная рубашка и аккуратно причесанные темные волосы – еще и о стремлении к порядку. Что-то в его внешности показалось Зое странным, но лишь спустя несколько минут она поняла – у мужчины, при всей его типично азиатской внешности, были яркие, цвета зеленой бирюзы глаза. Она зависла, глядя в эти глаза, подняв вверх лицо, потому что он был на полторы головы выше нее.

Между тем, незнакомец перевел взгляд своих невероятных глаз на медсестру и обратился к ней уже по-корейски, задав какой-то вопрос.

Та начала, видимо, пояснять, что-то быстро и довольно эмоционально говоря, и развела руками.

Неизвестный доктор строго посмотрел на девушку:

– Мисс, вам нужно вернуться в палату! – его английский звучал практически без акцента.

– Но я должна узнать, что с моей подругой! – горячо воскликнула Зоя.

– Назовите номер вашей палаты, – вдруг потребовал он.

– Что?..

– В какую палату вас поместили? – голос его звучал холодно, с нотками недовольства. – Если у вас сотрясение мозга – вы должны лежать.

– Но моя подруга… – Зоя не могла добиться от этого равнодушного манекена хоть какой-то информации.

А он вдруг прищурился и спокойно произнес:

– С вашей подругой все в порядке.

– Откуда вы знаете?! – она невольно расширила глаза – так велико было удивление.

– Я сам оперировал ее.

– И что с ней?

– Состояние тяжелое, но стабильное. Вашей подруге повезло меньше, чем вам, мисс!

– Я могу увидеть ее? – в глазах ее зажглась надежда. От нетерпения девушка переступила с ноги на ногу.

– Она в реанимации. А вот вы тоже можете угодить туда, если не будете слушать рекомендации врачей! Так в какой вы палате? – требовательно повторил зеленоглазый доктор.

– В четыреста шестой… – припомнила девушка табличку на двери палаты, откуда она вышла, предварительно посмотрев и запомнив номер.

– Ступайте к себе. И больше лежите, если не хотите осложнений!

– Доктор!..

– Идите, мисс! – настойчиво проговорил он и вдруг, неожиданно для Зои добавил по-русски. – Все с вашей подругой будет хорошо!

– А?.. – она не нашлась, что сказать, и так и застыла с глупо открытым ртом и хлопающими глазами, а странный мужчина продефилировал мимо нее к выходу из здания, и девушка готова была дать на отсечение здоровую руку, что на лице его мелькнула довольная ухмылка.

Она проследила взглядом за высокой фигурой до того самого момента, когда он вышел через вращающуюся стеклянную дверь и скрылся из виду, а потом перевела растерянный взгляд на хмурую медсестру и, не отдавая себе отчета, спросила на родном языке:

– Что это сейчас такое было?..

В темных глазах медсестры промелькнуло непонимание, но Зоя пробормотала себе под нос: «Корейский доктор говорит по-русски?!.. А откуда он вообще знает, что я… И про Машку…» – и осеклась под взглядом медсестры, быстро кивнула ей и все так же, еле переставляя ноги, пошла к лифту.

Главное она узнала, теперь можно было и отдохнуть. Тем более что организм настоятельно требовал занять горизонтальное положение.

У двери палаты ее встретила переполошившаяся медсестра:

– Мисс, кто разрешил вам вставать?! Ложитесь немедленно! Если доктор Ким узнает – не поздоровится ни вам, ни мне! Вам пора ставить капельницу, а вы где-то ходите! – на ломаном английском пыталась она донести до пациентки свои мысли.

– Простите! – послушно прошла в палату девушка. – Можно мне сначала в туалет?

– Конечно, – уже более мягким тоном ответила женщина.

Она прошла вслед за девушкой в помещение, где у кровати уже стояла приготовленная стойка с лекарственным препаратом и капельницей, подождала, пока Зоя сходит в находящийся тут же, в палате санузел, а потом ляжет на кровать.

А затем ловко и быстро ввела в вену девушки иглу и настроила капельницу.

– Лежите, я потом приду, заберу капельницу, – сказала она по-английски и вышла.

А Зоя расслабилась, прикрыла глаза и незаметно задремала. Еще успев перед этим задать себе вопрос, откуда корейский доктор мог узнать, что она русская. Ведь, заговорив с ней по-русски, он был уверен, что девушка поймет его… Странный. Очень странный мужчина…

Манеж1 – круглая площадка в центре зрительного зала цирка, имеющая 13 м в диаметре, на которой происходит представление.

Иллюзиони́ст2(фокусник, факир) – артист, демонстрирующий фокусы. Иллюзионист обычно использует специальные технические приспособления, а также технику манипуляции, то есть ловкости рук. Иллюзионисты демонстрируют появление и исчезновение предметов, людей (принцип чёрного кабинета), превращения одних предметов в другие.

Жонглирование3 – жанр, в котором артист демонстрирует искусное умение подбрасывать и ловить предметы в определенной последовательности и в установленном ритме, а также балансировать их.

Вестибю́ль4 – помещение перед входом во внутренние части здания, предназначенное для приёма и распределения потоков посетителей.

Глава пятая

С Машей они были лучшими подругами с тех самых пор, когда родители привели ее, десятилетнюю девчонку, в новую школу – семья тогда переехала из Екатеринбурга в Н-ск, поступив работать в местный цирк. Братья тоже ходили в эту школу, но они были на несколько лет старше Зои. А она, оказавшись в новом классе, в незнакомом детском коллективе, вероятно, почувствовала бы себя одиноко, если бы не бойкая рыжая девчонка, сразу же, по собственной инициативе взявшая на себя «шефство» над новенькой. Рядом с ней было свободное место, вот туда-то учительница и предложила Зое сесть, и едва она сделала это, как услышала громкий шепот справа от себя:

– Я Машка! А ты, значит, Зоя? Будем дружить! – безапелляционно заявила она, глядя на новенькую пронзительным взглядом ярко-голубых глаз.

Зоя только молча кивнула, приготовившись слушать учительницу, которая вернулась к объяснению нового материала.

Так они и начали дружить. По сути, Мария стала для Зои той самой сестрой, которой ей, растущей в окружении трех старших братьев, так не хватало в собственной семье.

Конечно, у нее было не так много свободного времени – почти всё его отнимали репетиции новых номеров или вечерние представления в цирке. Но все-таки подружкам удавалось посекретничать на переменах в школе, уединившись в дальнем уголке школьного двора, если это было теплое время года, или на широком подоконнике на лестничной площадке.

8
{"b":"847646","o":1}