И отпустила канат.
Стоило ей это сделать, как тянущая сила снизу словно бы насторожилась, сообразив, что добыча вот-вот ускользнёт. Лиззи обвила канат ногами так, что заныли все мышцы, и наклонилась вперёд — к борту, к Джо, готовому схватить её и вытащить на твёрдую палубу. Кончики их пальцев встретились. Лиззи отчаянно попыталась ухватиться покрепче, но руки Джо вдруг выскользнули, и Лиззи отчаянно задёргалась. Между нею и бортом плескалось море; бесчисленные мелкие волны зияли, как крошечные зубастые рты.
— Джо!
— Давай, Лиззи, давай, не визжи попусту! — сухо скомандовал он и тоже потянулся к ней. — Не бойся, слышала? Главное — ничего не бояться, ты не упадёшь!
Лиззи запыхтела. Пот катился по её лицу, вся её спина была в поту, и рубашка противно липла к коже. Лиззи замахала руками — и снова разминулась с Джо, лишь в паре ничтожных дюймов.
Джо подстегнул её:
— Давай, ты почти смогла!
Лиззи заскрипела зубами. Она снова подалась ближе, и спину её как будто вытянули невидимым холодным хлыстом. Пенящаяся за бортом вода притягивала её, точно эта вода была зачарована. Лиззи отчаянно замотала головой.
«Да разве же я могу упасть?!»
Она снова попыталась поймать Джо — и их руки встретились. Пальцы сплелись так крепко, что Лиззи не смогла бы ответить на вопрос, кто вспотел от волнения сильнее. Джо крепко схватил её, затем его рука скользнула ниже и обвилась вокруг её запястий. Джо мощным рывком подтянул её к себе, и ноги Лиззи сами выпустили канат. В миг освобождения она вцепилась в Джо и повисла на нём, больно сдавливая ему шею. Он, пошатываясь, отступил назад, запнулся — и оба обрушились на палубу. Лиззи ткнулась носом Джо в грудь.
— Эй! — раздался над её головой возмущённый девичий голос. — Ты что это творишь, Джо?!
Лиззи испуганно вскинула голову. Над ними стояла, уперев тощие руки в плоские бока, девочка примерно их лет. Комплекцией девочка походила на уличный фонарь. На её носу темнело несколько веснушек.
— Эй, — повторила она, — Джо Дойл, как это понимать?
Лиззи торопливо скатилась с Джо и подсознательно попыталась примять юбки. Лишь когда её ладонь бесполезно хлопнула по палубе, она осознала, что платья на ней нет. Она была одета как обычный мальчишка из третьего класса, у неё были подвязаны волосы, и для невнимательного наблюдателя она ничем не отличалась от парнишки. А незнакомка, которая возвышалась над ними с явным намерением сделать обоим выговор, совершенно точно не собиралась присматриваться.
— Слушай, Джанет, — простонал Джо, запрокидывая голову, — когда ты уже перестанешь всюду за мной шататься? Ты как фараон — будто вечно что-то вынюхиваешь.
— Фу, что у тебя за манеры! — возмущённо сказала Джанет и начала нервно отряхиваться, словно бы Джо её испачкал. — И самомнение у тебя тоже более чем раздутое! Никогда в жизни я не стала бы следить за таким грубым мальчишкой, как ты! Я всего лишь проходила мимо.
— И куда это ты такая нарядная? — хмыкнул Джо.
Джанет зарделась и неловко расправила оборки юбки. Видимо, когда-то её платье действительно было красивым и милым, но пора эта прошла уже давно. Джанет выросла из своего франтовского платья, а многочисленные оборки и бантики казались нелепыми.
— Я просто гуляю! — раздражённо сказала Джанет. — Неужели ты думаешь, что все такие же, как и ты — всегда ходят в одних и тех же одеждах? Хм! — она сердито задрала нос. — И да, лучше бы ты со своим братом убрался отсюда. Понимаешь ли, я могу рассказать стюардам о том, что вы шалили у борта.
Сердце Лиззи заледенело. Она медленно перевела взгляд на Джо. Тот даже бровью не повёл. Он медленно поднялся, показательно отряхнул штаны и выкатил грудь колесом. По его губам забродила улыбка.
— Вот как? — спросил он. — Настучишь?
— Ага, — безжалостно подтвердила Джанет и задрала веснушчатый нос. — И на тебя, и на твоего брата.
— Джанет, но у меня нет брата, — усмехнулся Джо, — давно уже нет. Это мой приятель, зовут Ларри. Замечательный парень! — он увесисто похлопал Лиззи по плечу.
Лиззи была настолько потрясена, что не могла раскрыть рта. Судя по тому, как изредка поглядывал на неё Джо, лучше ей было пока этого и не делать.
Джанет критически осмотрела Лиззи и изрекла свой немилосердный приговор:
— Тебе стоит подстричься, Ларри!
— Слушай, думаю, Ларри сам разберётся со своей причёской, Джанет, — отпарировал Джо, — и да, послушай, насчет того, что ты видела…
— Не хотелось бы это увидеть снова! — отчеканила Джанет. — А если бы вы перевалились за борт? Очень умно — бороться в таком опасном месте!
Лиззи украдкой поглядела на Джо, и Джо тайком подмигнул ей. У Лиззи немедленно отлегло от сердца.
— Уж прости, — Джо сокрушённо почесал в затылке, — не сдержались. Если бы мы с Ларри стали терпеть, пока освободится безопасное местечко, пропало бы все желание.
— Разве это не к лучшему? — хмыкнула Джанет. — Разумеется, меня не волнуют ваши глупые мальчишеские игры, но лучше этого здесь не делать. Я не знаю, что предпримут стюарды, если увидят такое безобразие.
— Но ведь они не увидели, Джанет, — обаятельно улыбнулся Джо, — а мы с Ларри хорошо усвоили урок. Верно, Ларри? — и он снова изо всех сил впечатал ладонь Лиззи в плечо.
Лиззи послушно закивала. Она не могла раскрыть рта рядом с Джанет: хоть та не отличалась особенной внимательностью, странности с голосом заметила бы даже она.
— Буду надеяться, — высокомерно проронила Джанет и повернулась к друзьям спиной. — И буду очень рада, если до конца плавания я вас обоих не увижу!
Когда Джанет отошла к противоположному борту, Джо с облегчением выдохнул.
— Это нам ещё повезло! — воскликнул он. — Нарвись мы на Бетти, было бы совсем не так весело.
Лиззи всё ещё пыталась отдышаться.
— Как ты думаешь, она много увидела?
Джо пожал плечами и проказливо усмехнулся.
— А даже если и увидела, кто ей поверит?
Лиззи замялась.
— Это может быть опасно. Не хотелось бы, чтобы из-за меня у тебя возникли неприятности.
Джо только рассмеялся и беспечно покачал головой.
— Да ну, какие неприятности? Слушай, Лиззи, нас на борту — целая куча. Думаешь, кто-то считает таких, как мы? Никто не увидит ничего подозрительного в том, что у меня появился ещё один друг по имени Ларри Джеймс.
— А почему именно Ларри?
Джо на мгновение задумался.
— Честно сказать, не особенно понимаю, — сказал он, — мне срочно нужно было придумать какое-то имя, я и сказал: «Ларри»… Насколько я могу припомнить, у меня был один приятель с таким именем, а потом он ушёл в плаванье на «Репаблике». И всё.
— Он погиб? — ахнула Лиззи.
— Он выжил, — поморщился Джо, — но вот его брат пошёл ко дну. А моего знакомого эвакуировали, и он сказал, что плевать хотел на «Уайт Стар Лайн», работать теперь будет у кунардов.
— И что случилось потом?
— А ничего. Перешёл он к «Кунард Лайн», мы ещё виделись с ним разок в том году, но, скажем так, он был занят тем, что щупал девчонку в баре, так что он велел мне проваливать, — Джо пожал плечами, — надеюсь, теперь он счастлив, что работает у кунардов. Что я ещё могу сказать?
— «Кунард Лайн» — это ведь та компания, которая постоянно соперничает с нашей? — поинтересовалась Лиззи.
— Вроде того, — согласно покивал Джо, — они давние конкуренты. Не знаю даже, кто из них лучше: обе выпускают огромные лайнеры, обе любят ходить на задних лапках перед богатыми, об обеих пишут и пишут в газетах. Обычная война толстосумов. Я никогда этим особенно не интересовался. По-моему, плавать надо на тех кораблях, которые тебе по душе, ну и там, где платят нормально, естественно. Вот первый помощник Мёрдок, который здесь, — Джо постучал по борту, — работает, получает семнадцать фунтов.
Лиззи недоуменно воззрилась на него.
— Как ты об этом узнал?
— Слышал, — сказал Джо и усмехнулся, — я тут уже везде, наверное, побывал, если не считать мест, куда проси не проси, всё равно не пустят. Если понимать, где засесть, можно вынюхать кучу всего интересного.