Ар, зараза! И что мне ответить?
Кулаки невольно разжались, ведь я уже знал ответ.
Да, я согласен.
Глава 5
– Тсукико, и куда ты теперь направишься? – вопрос, мучавший, судя по всему, всех, задала Шинджу. Женщина внимательно и как-то сочувственно посмотрела на меня, сложив руки на груди.
– Сперва поприветствую всех знакомых, – честно признался я. – К тому же в лагере есть незавершённое дело.
– И какое же? – слегка нахмурился Акайо.
– Необходимо найти одну странную парочку, с которой мне довелось познакомиться перед тем, как отправился к Ватанабэ.
– Надеюсь, теперь обойдётся без собак? – всё с таким же видом переспросил тот. – В прошлый раз это доставило нам немало неприятностей. Среди уважаемых ванов есть те, кто недоволен твоим поведением.
– Ито-сан, – я отвесил лёгкий поклон. – Если бы вы слышали, что говорил уб… – я запнулся, покосившись на сестричек, – простите, мерзавец Джикаймо, то поступили бы в точности, как я.
– Думаешь?
– Уверен.
На пару мгновений в комнате повисла напряжённая тишина. Акайо буравил меня пронзительным взглядом, что-то обдумывая. Но буквально через несколько секунд запрокинул голову и звонко рассмеялся. Шинджу тоже не удержалась, а вот мы втроём с Теруко и Ай сидели с непонимающими лицами и глупыми улыбками.
– Ладно, ладно, – взмахнул рукой ван, и они с женой успокоились. – В чём-то ты прав. Возможно, не так сурово, но за подобные проступки и наглость, Джикаймо был бы мной наказан.
– И это правильно, – кивнул я. – Однако дело всё-таки связано с бандой его сына.
– Вот как? – хмыкнул Акайо. – Ну хорошо. Только помни, Тсукико, что сейчас время неспокойное, сам понимаешь. И не стоит тормошить народ без видимой причины, все и так на нервах.
– Конечно, Ито-сан, – ответил я. – Но, думаю, что не создам вам новых проблем.
– Вот и договорились, – улыбнулся он в ответ. – Тогда не смею тебя задерживать. Уверен, у тебя много работы.
* * *
– Братик, подожди!
Не успел я выйти из пагоды, как на моих руках повисли обе сестрёнки. Даже Теруко выглядело испуганно, что ей было обычно не свойственно.
– Можно, мы пойдём с тобой? – взмолилась Ай.
– Куда? – ошарашенно переспросил я. – Зачем?
– Не глупи, Тсукико, – а вот теперь я узнаю старшую сестру. – Мы хотим пойти с тобой, чтобы помочь разобраться в том деле с бандой Джикаймо.
– Это не его банда, – ответил я, сойдя со ступенек. – А его сына. К тому же я уже её распустил. Осталось лишь найти последнего парня, которого я отпустил.
– А почему отпустил? – в глазах малышки Ай загорелись искорки любопытства.
– Он остался один на попечении матери. Было бы слишком позорно так его наказывать. Поэтому я приказал отхлестать плетью.
– Оу, – Теруко удивлённо уставилась на меня. – По-твоему, это более гуманно.
– Думаешь, что наказание собаками лучше?
Девушка скривилась от омерзения.
– Да, ты прав.
Конечно, я прав, ведь…
И вновь я не успел закончить мысль, как позади раздался радостный крик, а в следующее мгновение мне на голову что-то грохнулось.
– Тсукико! – довольный голос послышался уже у меня на плече. – Боги, ты жив!
– Бакэ! – выругался я, схватив сандаль одной рукой, а второй гладя себя по ушибленному затылку. – Ты с ума сошёл так прыгать?
– Да ладно тебе, – продолжал веселиться тот. – Можно подумать, ты впервые получаешь.
– От тебя, да.
– Разве? – он на мгновение задумался. – Видимо, ты прав. Но у меня память дырявая. Сам понимаешь, я всего лишь башмак.
– И очень доставучий, – надулась Ай, после чего обратилась ко мне: – Тсукико, знаешь сколько бакэ прыгал вокруг меня и рассказывал, как… – она запнулась, опустила глазки и густо покраснела.
– Бакэ? – я нахмурил брови и строго посмотрел на сандаль. – Тогда всё произошло случайно, и ты прекрасно об этом знаешь. Зачем смущаешь мою сестру?
– Ой, да ладно, что такого? – смеялся тот, хотя говорить с деревяшкой было несколько непривычно. Наверное, отвык от него за всё время своих приключений. – Ну, увидела она тебя голого, познакомилась с твоим друж…
Он не успел закончить фразу, как Теруко вырвала его из моих рук и бросила в бочку с водой.
– Остынь, бревно! – огрызнулась она, после чего повернулась ко мне, но уже с невиновным личиком. – Так мы идём?
– Да…
– Я не бревно! – раздался пронзительный крик из бочки параллельно с плеском. – Между прочим… бл, бл, бл… сделан из драгоценной глицинии!
– Кто тебе это сказал?! – и снова синеволосая сестричка превратилась в злую мегеру.
– Я… бл… знаю!
Почти каждое слово бакэ-дзори сопровождалось его бульканьем, будто и правда мог захлебнуться.
Кстати, а это вообще реально? Он ведь одушевлённый предмет. И если напитается водой, то пойдёт ко дну. Но разве он дышит? М-да, слишком много вопросов, а проверить это можно лишь единственным способом.
– Бакэ, – отпустив девушек, я медленно направился к барахтающемуся сандалю. – Слушай, у меня тут возникла дилемма, – поравнявшись с бочкой, взял приятеля в руку, но поднимать не спешил и держал его над поверхностью воды. – Ты ведь живой, но в то же время нет. Что будет, если попробовать тебя утопить?
– Нет, Тсукико! Нет! – заверещал тот, дёргаясь в моих пальцах. – Не глупи! Мы же друзья! Даже не думай об этом! Я не хочу проверять!
– А мне вот тоже интересно стало, – к нам подошла Теруко с алчным взглядом, а слева от меня встала Ай. Как ни странно, но и в её глазах блестели злобные огоньки.
– Боги! – взмолился бакэ-дзори. – Ну, простите меня! Клянусь, я забуду о том случае!
– Забудешь о том, что я видела… – начала Ай, но вновь запнулась, – Тсукико?
– А когда ты его видела? – переспросил сандаль.
– Ты знаешь.
– Ничего я не знаю! Это ты сейчас начала этот разговор…
– Бакэ! – я встряхнул приятеля. – Мы договорились?
– Да, конечно, конечно! – причитал тот, и когда я достал его и положил обратно на плечо, словно сопровождающую птицу, недовольно прокряхтел: – Боги, Тсукико, с каких пор ты стал таким кровожадным?
– Во-первых, у тебя нет крови, – ответил я с лёгкой улыбкой, а потом стал серьёзным. – А во-вторых, после того, как вырезали весь наш клан.
* * *
– Ого, – выдохнула пышногрудая кицуне. – Ничего себе история. Тебя знатно потрепало, Тсукико-кун.
– Вынужден согласиться, – кивнул в ответ.
Мы вшестером сидели в небольшой комнатушке – временное убежище Рангику и Асэми. Обе лисички продолжали работать с детьми, которых мне удалось вернуть из рабства. Что удивительно, но именно эти крохи смогли лучше всего перенести путешествие на западные границы. Видимо, они уже давно перестали считать своим домом хоть что-то, поэтому просто путешествовали. А вот местная детвора восприняла путь болезненно. Некоторые из них даже захворали. Благо, что все остались живы. Не без помощи Рангику, межу прочим. Кицуне уже давно зарекомендовала себя, как понимающего и опытного лекаря.
Асэми смотрела на меня с любопытством и каким-то хладнокровием. Что ж, её можно понять. По сторонам от меня расположились две обворожительные красотки, которых, если верить слухам, пророчат мне в жёны. А вот она, маленькая лисичка, избрала именно такого, как я, дабы соединить свою судьбу, и… ничего не вышло. Было ли мне стыдно? С одной стороны, бесспорно. Я облажался, когда согласился переспать с ней. Не в том смысле, что ничего не получилось, просто сейчас понимаю, что не стоило этого делать, ведь я даже не предполагал, что в их расе всё так сложно. Но с другой стороны, она сама этого хотела. Если б решила, что у нас будут настоящие отношения, то могла бы предупредить о чувствах кицуне между партнёрами. А так по факту выходит, что она воспользовалась моим доверием. Пускай и выглядит это коряво, но всё же.
Кстати, Теруко смотрела на Асэми довольно ревниво. А вот малышка Ай, как всегда, была наивна и весела. Мне даже немного завидно стало. Радоваться жизни в таких условиях. Этому ещё надо научиться.