Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдем ко мне, попьем тайшу с пирожками, раз ты все равно еще не завтракала, заодно и поговорим.

* * *

В комнате Насти, с удовольствием попивай тайшу с булочками и вкуснейшими жареными пирожками с кундейкой — в этом доме чудесный повар — я с неменьшим удовольствием слушаю местные сплетни. Видимо, хозяйка Ильнара часто дает повод остальным перемыть ей косточки. Вот и сейчас Настя с удовольствием отвечает на мой вопрос:

— Вообще она странная немного, эта Вайлийя… такая… человек настроения. А настроение зависит от того, выиграла она или проиграла. Если выиграла — то всех окружающих любит, если проиграла — обычно напивается и отрывается на свободных наложниках, своего она берегла до недавнего времени. А сейчас, видишь, его на празднике не было, и Вайлийя очень злилась. Он то ли отравился, то ли еще что, но не смог выступать. А вообще она на нем деньги зарабатывала, или услуги какие-то просила от тех госпожей, которым отдавала его поиграть.

Надо же, так вот какой бизнес, оказывается, самый прибыльный! Какая предприимчивая хозяйка! Получается, она сдавала своего наложника в аренду. Ну, это можно назвать и по-другому, гораздо хуже, но я не буду уж так…

Интересненько… а не сходить ли мне к этой госпоже, навестить ее? Вдруг повезет? Можно и попробовать, что я теряю?

Отловленный малек показал нужную комнату, я стучусь в дверь, пока не растеряла решимость и не стала сомневаться в своей удачливости.

На стук некоторое время никто не отзывается, потом я слышу грузные шаги за дверью, наконец, она открывается.

Вчера госпожа проиграла, это точно… может, даже и раньше, но горе свое заливает до сих пор — по помятому виду женщины, показавшейся на пороге, и по характерному запаху я сделала именно этот вывод.

Она старше, чем я думала, довольно высокая и грузная, с шапкой рыжих кудрей. На меня она посмотрела с удивлением, а потом, неожиданно, узнала. Надо же, внимательная — я ведь ее тоже когда-то встречала здесь, в доме, на каком-то празднике, но имя не запомнила.

— Добрый день, госпожа Вайлийя, меня зовут Кристиана. Я, может, не вовремя к вам заглянула?

— Добрый, добрый, деточка… ты, вроде, подруга Найстийи?

— Да, совершенно верно вы помните. Я к вам пришла, потому что совершенно случайно вчера в гареме подобрала вашего наложника, ну, то есть, тогда я не знала, что он ваш…

Рассказать оказалось проще, чем я думала, и я закинула удочку, попытавшись выяснить, не собирается ли она его в ближайшее время продавать. Ответ был неожиданным:

— Да забирай! — раздосадованно махнула она рукой. — Все равно он мне уже надоел.

Ничего себе, какая удача! Пожалуй, надо пользоваться моментом и оформлять документы, пока она такая добрая. А то потом скажет, что пошутила. Главное, чтобы она была достаточно трезва для того, чтобы сделку признали законной.

— Госпожа, давайте составим договор, вы решите, сколько ваш наложник стоит, и продадите его мне, — я стараюсь не спугнуть удачу, а то женщина, похоже, такая импульсивная: сегодня она практически дарит свое имущество, а завтра может решить забрать его назад. Нет уж, документы и еще раз документы!

Глава 10

Глава 10

Эрик

Эрик кожей чувствовал совсем другое отношение к нему этого гарема. Кажется, они боятся его гораздо больше, чем он мог бы бояться их.

«Интересно, чем же госпожа Хельга их запугала? — мысленно улыбнулся он. — Впрочем, какая разница! На душе становится тепло — не солгала, не забыла. Впрочем, на моей памяти она не лгала ни разу, и все обещания выполняла. Кажется, я уже влюбился» — понимает он.

Тот, который подошел к нему первым, действительно оказался Старшим по гарему. Он сказал свое имя — Эйсим, можно Эйс, и посмотрел на Эрика с выражением «за что мне все это…»

— Не переживай за свою задницу, — сказал Эйс. — Мне моя дорога, поэтому… — мрачно и многозначительно продолжил он.

— Я не буду создавать тебе проблемы, — ответил Эрик, — по крайней мере, специально. Мир? — обезоруживающе улыбнулся он.

— Мир, — все еще мрачно ответил Эйс. Какие у него варианты, интересно? Новенький ощутимо успокоился и расслабился, и стало понятно, что надменность — только маска. Кажется, в одном Эйсу все-таки повезло — парень не надменная зараза, который, пользуясь своей безнаказанностью, попытается кого-нибудь подставить или подсидеть. Если посмотреть и оценить с точки зрения Старшего по гарему, становится понятно, что госпожа сделала очень ценное приобретение — и экстерьер, и характер, похоже, уживчивый, и обаянием своим наповал сражает… Но, все равно, спокойной жизни пока не будет — следить за новеньким, следить за другими парнями… как же ему раньше было спокойно и хорошо!

Хельга

Да, зря я в душе его мать осуждала. Я думала, что она его все-таки избаловала и к жизни не подготовила. А теперь понимаю, что по-иному нельзя было. Она же не виновата, что у нее такой нежный цветочек родился. Его нельзя перевоспитать, изменить характер, можно только сломать. А ломать его нельзя, даже я себе этого никогда не позволю.

Рада ли я, что он не инопланетник? Пожалуй, рада. Все-таки я не встречала мужчин с других планет, которых могла бы долго выносить. Они либо наглеют, либо пугаются, либо просто меня раздражают.

Правда, сейчас мне самой не понравилось, когда, узнав, что мой новый знакомец родом с Венги, я стала меньше себя сдерживать. Нам обоим будет лучше, если я буду вести себя с ним осторожнее, потому что очень легко сбиться на поведение обычной венговской госпожи, и тогда я этого мальчика потеряю. Пропадет его искренность, появится страх… Наверное, даже хорошо, что у него есть такая строгая мама, воспоминания о которой тоже сдерживают меня. На самом деле, я восхищаюсь такими женщинами: она воспитала наследницу, вполне достойную, если судить по тому, что я слышала, и она хорошо воспитала своих сыновей, одного из них — точно.

* * *

В дверь осторожно постучали, и вошел Эрик, буквально сияя и излучая благодарность.

— Госпожа, спасибо за гарем! — видимо, от полноты чувств он опустился на колени у ног Хельги и поднял счастливое лицо. — Спасибо. Я даже сам не понимал, как боялся этого знакомства. Чем вы их так напугали? — хитро улыбнулся он.

— Мальчик, а ты не думаешь, что они просто слушаются меня? — демонстративно нахмурилась Хельга.

— Простите… — искренне смутился тот. — Просто в прошлый раз госпоже было все равно. Конечно, мужчины должны слушаться свою хозяйку… — он явно был расстроен.

— Я действительно напугала их, потому что мне не все равно, — ответила Хельга, понимая, что ходит по тонкому льду. — Можешь ничего не бояться в гареме нашего дома.

За сияющее лицо своего гостя Хельга готова была построить гаремы всех домов Венги; а вот сейчас Эрик закрылся. Он прекрасно знал правила поведения наложников, и позволял себе быть искренним только с теми, кого любил и доверял. От нее он закрылся этим отрепетированным поведением. Но ведь она бы простила эту безобидную шутку инопланетнику, так почему сейчас так отреагировала? Ответ — она еще не привыкла к эмоциональности своего гостя и к тому, что ее беспокоят его чувства.

— Эрик… — она взяла его лицо в ладони, машинально чуть поглаживая скулы, и помолчала, собираясь с мыслями, — я не хочу, чтобы ты боялся меня. Ты в любой момент можешь попросить своих родных, чтобы они забрали тебя домой, я видела твой браслет с мобильником и не собираюсь его забирать или запрещать носить. Но у меня не было ни инопланетного мужчины, ни местного, который бы действительно что-то для меня значил. Я тоже учусь с тобой обращаться и иногда забываю, чего я хочу. Молчаливого вышколенного наложника я не хочу, я хочу искреннего живого мальчика.

— Простите, госпожа, — уже спокойнее сказал Эрик. — Я ведь так хотел вас поблагодарить за то, что вы ради меня сделали, и пошутил неудачно, получилось, что обидел вас.

— Я когда-нибудь попрошу тебя продемонстрировать свое самое развязное поведение, — усмехнулась Хельга, — мы тогда вместе решим, так ли это страшно для тебя и для меня. Может, в итоге мы станем образцово-показательной парой, которую сама Первая будет демонстрировать инопланетникам, чтобы они не боялись «леди с Венги», — закончила она, снова улыбаясь своим фантазиям.

13
{"b":"845808","o":1}