Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– В тот раз в саду я чуть не утонула, и я… – попыталась отказаться я.

Мужчина внезапно опустился передо мной на корточки. Он уже почти обнажился, оставшись в одних лишь купальных шортах, которые всё это время прятались у него под штанами для верховой езды, а на его шее висел непривычно тусклый опаловый амулет, едва заметным голубым сиянием подсвечивая его почти лишённую растительности грудь.

Я шумно выдохнула не то от неожиданности, не то от странной, глубинной удовлетворённости: это был первый раз, когда я смогла увидеть крепкое, жилистое тело графа за весь тот невероятно долгий месяц, прошедший с ночи нашего единения, и теперь вновь могла разглядеть каждую его чёрточку, неизгладимо отпечатавшуюся в моём сознании.

Ну, почти каждую.

– Алиан, вам не нужно передо мной оправдываться. Я не буду вас заставлять. Вы можете просто посидеть тут и подождать моего возвращения. Но если вы вдруг решитесь попробовать, я обещаю, что помогу вам, как только смогу.

Это… было необычно. Я знала, что Ле’Куинд умел заставлять. Он уже это делал раньше, не только со мной, но и моими предшественницами, когда речь шла о его постели. Он мог заставить меня и теперь. Я продолжала играть свою роль, я была безоружна и послушна, и мне всё равно пришлось бы ему подчиниться, если бы он этого захотел.

Однако он всё-таки выбрал этого не делать. И как раз именно это подтолкнуло меня ему довериться.

Вместо ответа, я принялась стягивать с себя сапоги, точно так же, как это делал Дейран, один за другим. Мужчина продолжал сидеть напротив меня на корточках и выглядел непривычно довольным, не то своим ораторским мастерством, не то возможностью увидеть, как я добровольно перед ним раздевалась.

Последняя мысль отчего-то слегка меня раздразнила.

– Может быть, вы всё-таки отвернётесь? – ехидно поинтересовалась я, отставив в сторону высокие сапоги.

Конечно, он уже видел меня в купальном костюме. Но смотреть на сам процесс постепенного обнажения – это совсем другое. И я подумала, что было бы забавно лишить моего собеседника такой возможности, особенно с учётом степени того единения, которое уже случалось между нами в прошлом.

Ле’Куинда будто бы осенила какая-то догадка, и он резко выпрямился, немедленно поворачиваясь в сторону озера.

– Я пока окунусь, – сообщил мужчина, – А вы приходите, если захотите присоединиться.

Он не спеша направился к водоёму, и его длинная коса вальяжно покачивалась при каждом его размеренном движении. Солнце ласково обнимало его за плечи, будто бы нарочно подсвечивая его успевшую немного загореть кожу, а мышцы на его спине слегка перекатывались и бугрились: перед заплывом граф на ходу немного разминался, непроизвольно демонстрируя завидную сложенность своего тела.

Мужские ступни коснулись лазурной глади, посылая вокруг себя скромные колечки волн. Дейран медленно потянулся, а затем продолжил свой путь вперёд, с каждым шагом всё сильнее погружаясь в воду. По-видимому, та была совсем не холодной, ведь он не замедлялся, пытаясь привыкнуть к температуре, а просто шагал вперёд до тех пор, пока не погрузился до пояса, после чего, наконец, задержал дыхание и нырнул, скрываясь глубоко под водой. Какое-то время, может быть, минуту или полторы, Ле’Куинд отказывался появляться на поверхности, и я даже невольно разнервничалась по этому поводу, однако вскоре он всё-таки вынырнул и шумно вдохнул, размашисто встряхивая до корней промокшими волосами.

Отдельные пряди выбились из его косы, небрежно падая на его плечи, орошённые капельками кристально чистой воды, и этот его образ неожиданно воссоздал в моей памяти отчётливую картину нашей близости, которую я никак не могла выкинуть из своей головы.

Те же разметавшиеся по плечам волосы… Та же влага на его коже… Те же призывающие меня к себе винные глаза…

Я сама не заметила, как разделась до купального костюма, наблюдая за плаванием Дейрана, поднялась и подошла к самой кромке воды. Отрезвила меня лишь волна, достигнувшая моих пальцев и похолодившая мои ступни.

Кажется, вода была вовсе не такой тёплой, как мне обещали. Скорее, это граф привык к температуре, и теперь совсем не замечал её холода.

Впрочем, чем дальше я заходила, тем неожиданно легче мне становилось. И дело было вовсе не в том, что моё тело адаптировалось к окружающей прохладе. Наоборот, это именно окружающая прохлада переставала быть такой прохладной.

– Здесь горячий источник, – объяснил подплывший ко мне Дейран, – Он бьёт в воду где-то под озером, и чем ближе вы к нему находитесь, тем вам теплее.

Мужчина выпрямился, оказываясь непривычно обнажённым непривычно близко ко мне. Впрочем, он не спешил ко мне прикасаться. Пока нет.

– Я рад, что вы всё-таки решили ко мне присоединиться, – искренне сообщил Ле’Куинд, – И ещё я рад, что могу отплатить за вашу помощь хоть чем-то полезным. Как знать, может быть, это однажды спасёт вашу жизнь.

Я обняла себя руками и поёжилась, вспоминая, как старательно пыталась утонуть посреди графского прудика.

Это озеро было не в пример больше. И однозначно глубже.

– Давайте зайдём подальше. Нам так будет удобнее, – предложил граф.

Его рука легла на мою талию, деликатно, но притом крепко прилегая к моей коже через успевшую слегка намокнуть ткань купальной блузки.

Я судорожно выдохнула. Могло показаться, что от страха перед глубиной, но вовсе нет.

От невыносимо острого разряда мелких иголочек, хлынувших мне под кожу от прикосновения Дейрана, и того затаённого восторга, что они принесли вместе со своим появлением.

Может быть, всё это было ошибкой? И мне вообще не следовало соглашаться на эту прогулку?

Крепкое, подталкивающее вперёд движение руки графа уже не оставляло мне выбора. Вернее, предполагало, что я уже его сделала, и теперь не должна была отступать.

Мы вместе зашли ещё немного глубже, так что Дейран теперь был погружён в воду по пояс, а мне она доставала примерно до нижних рёбер. Его рука покинула мою талию, отчего я слегка расстроилась, но оба его предплечья тут же разместились неглубоко у поверхности, предлагая мне опуститься на них и довериться мужской поддержке.

– Давайте, у вас всё получится, – с убедительной улыбкой заверил меня Ле’Куинд.

Поколебавшись немного, я наклонилась, касаясь животом его протянутой руки, а после вдохнула и слегка подпрыгнула, отталкиваясь от дна и полностью перенося свой вес на его подставленные ладони. И, кажется, у меня всё неплохо получилось.

Дейран крепко, но притом тактично поддерживал меня обеими руками, не давая мне забеспокоиться и камнем пойти вниз. Он не собирался меня отпускать или подбрасывать к центру озера, чтобы эмоциональный шок помог мне резко научиться плавать. Он лишь удерживал меня на плаву, позволяя освоиться с новым и непривычным положением моего тела. Как и обещал.

– Попробуйте подвигать ногами вверх-вниз, – убедившись, что я не собиралась паниковать или сбегать обратно на берег, предложил Ле’Куинд.

В следующие полчаса, а может быть даже час, граф действительно учил меня плавать. Терпеливо, словно ребёнку, он объяснял, как двигать руками и ногами по отдельности, а затем как соединять эти движения вместе. Он поддерживал меня вначале обеими руками, а после всего лишь одной, позволяя мне научиться балансу и распределению своего веса в воде. Он показал, как правильно отдыхать, лёжа на спине, если я вдруг устану грести или испугаюсь, и мне понадобится расслабиться и прийти в себя. Под конец он и вовсе отпустил меня, не торопясь, впрочем, отходить далеко, и я немного проплыла там, где было достаточно неглубоко и спокойно.

Кажется, к завершению нашего купания граф был вполне доволен достигнутым результатом, несмотря даже на то, что мне определённо стоило продолжать тренировки и учиться понимать своё тело в новой для меня среде. Я же, в свою очередь, была довольна тем, что мне досталось множество самых разнообразных прикосновений Дейрана, порой мимолётных и будто бы случайных, порой крепких и уверенных, но неизменно бросавших меня в мелкую приятную дрожь, которая раз за разом дразнила мои запутанные желания и безумно заставляла хотеть большего.

48
{"b":"843813","o":1}