Литмир - Электронная Библиотека

И теперь мне стоило подумать каким боком это все касается меня, красивого. Получалось, что таки касается. С одной стороны, война тут, в метрополии, мне будет только на руку — власть предержащие меньше будут обращать внимания на суету за Фарским хребтом. А с другой — бароны будут готовы, пусть и не ко мне, но все же. Консолидируются, забудут свои склоки. А вдруг возьмут да как дадут мне по зубам? Реалистично? К сожалению — да. И что самое поганое — фарскую карту не разыграешь, для этого нужно будет для начала стать своим, а уже после кричать о злобных манкарийцах, сжегших родную хату. Так и что делать? Нет ответа.

Я еще раз взглянул в сторону Мешека, ждущего от меня ответа. А ведь странный он парень. Нет, я не про то, что такой молодой, а уже приказчик. Хотя и это тоже, если подумать, крайне странно. Ведь и правда, уроженцам баронств Дикого края путь к хорошей должности в метрополии был заказан. А тут бывший серв из захребетников, да еще в роли приказчика крайне уважаемого в столице торговца. Хорошо разбирающийся в воинском деле. К тому же, зачем-то шлявшийся по расположениям войск виконта фон Фельзена. Я, конечно, не эксперт, но что-то мне подсказывает, что казачок-то засланный. И на этом можно и нужно сыграть.

— Думаю, что он просто забыл, — усмехнулся я в ответ на последнюю фразу своего собеседника. — Сам понимаешь, виконт человек занятой, замотался, да и запамятовал о дядином приказе.

— Ага, — не поддержал мою игру Мешек, — жрать-то он им почему-то привозить не забывает.

— Ну хорошо, раз хочешь поговорить серьезно, то значит поговорим, — вздохнул я, запуская руку в специально пришитый к камзолу внутренний карман, в котором хранил разное ценное, пытаясь нашарить один единственный хранящийся там перстень. — Я готов, — я задумался, примерно прикидывая сроки, — к концу осени привезти в Фарсу, — я специально назвал Дикий край его исконным названием, — семь возов с едой и, если получится, оружием.

— Если получится? — уточнил мой собеседник.

Я в ответ лишь пожал плечами, но все же решил пояснить:

— Я же тебе уже говорил, что занимаюсь другим. Побрякушками, как ты их назвал. И если на торговцев, продающих припасы, выходы у меня есть, то с оружейниками туговато. Да и не так уж просто оружие купить в большом количестве в Хольтриге, сам понимать должен.

— Это да, — тяжело вздохнул молодой приказчик, видимо уже пытавшийся провернуть подобный фокус. — Только к концу осени может быть поздно.

— Ну, вы уж постарайтесь там продержаться, — развел я руками. — Да и не обязательно виконт именно на Фарсу двинет войска.

— Ты что-то знаешь? — заинтересовано повернулся ко мне Мешек.

— Догадываюсь, — не стал врать я. — Но от моих догадок вам ни холодно, ни жарко. Все равно бароны будут готовиться к скорой войне вне зависимости от того, что я знаю или не знаю.

— Это да, — вздохнул парень. — Знал бы ты как тяжко договариваться с людьми, чтобы они к нам побольше нужных товаров везли, — внезапно разоткровенничался он. — Ты, считай, один из немногих, кто согласился без всяких условий.

— Ну, — я усмехнулся, — условия и у меня будут.

— Если ты о цене, то…

— Не о ней, — перебил я своего собеседника, — там можешь быть спокоен, будет без обмана и наценок. Своего, конечно, я не упущу, но шкуры с родичей драть не буду.

— Тогда о чем? — в недоумении вскинул он брови.

— Мне нужно будет встретиться с твоим хозяином. Нет, — я усмехнулся, когда глаза парня стрельнули в сторону едущего далеко впереди господина Гороуша, — я говорю про твоего настоящего хозяина. Ой, да не нужно делать такое лицо, — я не выдержал и тихо рассмеялся, — ты же не думал, что я настолько глуп и не понимаю таких вещей. Но-но, не нужно хвататься за кинжал, — погрозил я парнишке пальцем, — не нам, фарсам, резать друг друга на потеху манкарийцам.

Увидев, что Мешек немного успокоился и даже убрал руку с рукояти кинжала, я продолжил:

— Я всего лишь хочу, чтобы ты передал кое-что тому, кто тебя сюда послал. На словах.

— И что же? — все с тем же подозрением во взгляде поинтересовался парень.

Я вместо ответа слегка приоткрыл ладонь, демонстрируя зажатый в ней баронский перстень.

— Господин… — ошеломленно протянул Мешек, — я…

— Тише, — я подмигнул парнишке, — давай без титулов. Просто передай своему руководству, что барон фон Киффер плечом к плечу встанет со своими сородичами на защиту родной земли.

Глава 6

Приезд в столицу королевства стал для меня настоящим облегчением. Но не потому, что наконец закончился долгий и утомительный путь. К длительным путешествиям я за время своих скитаний по Хольтригу как-то уже притерпелся. Да и научился получать от них удовольствие, чего уж тут. К тому же, непогода нас больше не беспокоила, да и никто из возниц уважаемого господина Гороуша больше не стремился устроить ДТП, так что путешествие можно было назвать даже приятным. Если бы не Мешек.

О боги, как же я пожалел, что открылся ему так рано. Ну что мешало мне сделать это где-то в окрестностях Эйналы? Нет, не подумайте ничего такого, он не бросился тут же рассказывать всем какая крупная шишка изволит с ними путешествовать или еще что-то в таком же духе. Просто… Просто он преисполнился, если можно так выразиться, важности. Не по отношению ко мне, нет, тут наоборот — было одно сплошь показательное почтение. А вот перед остальными ходил весь надутый, как индюк, вид имел крайне заговорщический и весь его вид прямо кричал «Смотрите, я знаю что-то важное, но вам не скажу». Кретин…

Естественно, вокруг были далеко не дураки и прекрасно поняли, что и показательное уважение ко мне и не менее показательная важность Мешека как-то связаны. Сложили два и два и приняли меня за какую-то очень важную шишку инкогнито. После чего общение с попутчиками стало насквозь фальшивым, пропала привычная легкость, с которой простые возчики и приказчики господина Гороуша общались с сыном торговца Талеком.

Но и хрен бы с ними, как говорится, если бы не желание Мешека выслужиться передо мною. Он совершенно забыл о своем мнимом работодателе и целыми днями наяривал круги вокруг меня. Дошло до того, что даже Ромчик начал на молодого фарса коситься сначала с недоумением, а потом с неодобрением, а после вообще, улучив момент, цапнул того за руку. И это при том, что мой конь никогда не отличался злобным характером. Вредным был — это да, но кусать, никого до этого момента не кусал.

Вообще, я искренне не понимал как такому болтуну и подлизе вообще могли поручить столь ответственное и важное задание, как закупка необходимых фарсам товаров. Мне стало это настолько интересно, что я не выдержал и задал прямой вопрос. Без эпитетов, конечно. И, к моему удивлению, Мешек мне все рассказал. Как оказалось, он умудрился подружиться (подлизался, скорее всего) с одним из сыновей барона фон Ливса. А тот уже составил пробивному серву протекцию перед своим батюшкой, который и предложил его кандидатуру совету баронов.

Естественно, таких как Мешек был не один человек. Их всех отправили кого в Хольтриг, а кого в Дорсу с единственной целью — договориться о поставках необходимых баронам товаров.

Странно скажете вы? А как по мне — вполне мудро. Имея такой характер, как у Мешека, нигде не пропадаешь. А если и пропадешь, то кто будет жалеть какого-то там серва?

Впрочем, я немного несправедлив к юному фарсу. При всей своей безалаберности и болтливости, полностью открылся он только мне и то не сразу. Присматривался несколько дней, прощупывал, а когда же понял, что я мало того, что родич, так еще и могу помочь его делу, тогда и раскрыл все свои карты. Только вот это не умаляло того факта, что Мешек был надоедой и балаболом. Так что городские стены Эйналы, показавшиеся вдали, я (да и не только я) встретил с огромным облегчением.

Расстались мы с обозом на одном из поворотов дороги. Уважаемому господину Гороушу и его людям было налево, к паромной переправе, при помощи которой они планировали попасть к складам, расположенным на том берегу Эйны. Так, по словам хозяина обоза было быстрее и дешевле, чем тащиться через городские мосты. Нам же предстояло идти прямо, к городским воротам. Прощание не затянулось. Лишь Мешек, ставший вдруг очень серьезным и полностью растерявший свой расхлябанно-безалаберный вид, коротко пожав мне руку, тихим голосом пообещал, что сделает все как нужно и передаст мое послание. Мне же не оставалось ничего другого, кроме как ответить на рукопожатие и подтвердить, что и со своей стороны я постараюсь сделать все обещанное. На этом и расстались.

10
{"b":"841961","o":1}