Литмир - Электронная Библиотека

В голове по-прежнему отзывались слова Арчибальда о нитях магии. Что если эти незримые нити вовсе не связывают его с магическим искусством? А магия, ох, как бы пригодилась для его подвигов.

Но не время унывать – ведь приключение только начиналось. Изрядно устав бежать, Тэрри решил найти место для небольшого перекуса и отдыха. Благо, весь лес был в его распоряжении. Свернув с дороги и нырнув в густой куст, его взору предстала небольшая опушка, хорошо освещаемая светом луны. Тэрри решил разбить маленький лагерь у валуна, не пойми, каким образом оказавшегося здесь. Может, когда-то давно какой-нибудь великан решил закинуть его сюда, а может валун лежал здесь с начала времён?

Тэрри расположился. Достал кусочек вяленого мяса и принялся трапезничать, вслушиваясь в ночную тишину. Это был его первый ночной поход. До этого родители детей Большого Стяга никогда не отпускали их в лес с ночёвкой без присмотра. То ли не хотели, чтобы детишкам было слишком весело, то ли таким образом берегли их от опасностей.

Закончив жевать кусочек мяса, мальчик, было, принялся за второй, как вдруг позади за валуном послышался хруст веток. Тэрри так и застыл с мясом в зубах. Может, показалось? Но через мгновение раздался ещё один звук ломающейся ветки. Будто кто-то не очень умело пытался подкрасться к нему.

Тэрри с кошачьей прытью и почти беззвучно прижался к камню. Если это человек, то может быть его и не заметили? А если зверь, то тот наверняка почуял ароматный ломоть вяленого мяса или, что ещё хуже, человека. Тэрри осторожно выглянул. На горизонте было чисто, только ветки бука маняще шептали свою спокойную мелодию.

«Видимо и правда почудилось, – подумал Тэрри, и хотел уже продолжить приём пищи, как-вдруг вновь услышал из зарослей пугающий треск. На этот раз громче прежнего. И не зная почему, его рука сама дёрнулась и кинула злосчастный кусочек мяса в чащу. То ли Тэрри подумалось, что там зверь и его нужно срочно задобрить, то ли сыграл свою роль самый обычный первобытный страх. Не прошло и секунды, как из чащи выпрыгнула фигура. Это был человек, а точнее девчонка! Арья Валентайн выскочила из леса как ошпаренная курица! К её красной бандане пристал кусочек вяленого мяса. Разводя руками, она яростно крикнула:

– Балда, Нэтирре! Ты меня выдал! Бежим! Быстрее!

Она пронеслась мимо камня и ошарашенного Тэрри, который, к слову, сам застыл словно булыжник. Откуда она здесь взялась? Он быстро схватил пожитки и понёсся следом. Валентайн для девчонки бежала очень быстро и ловко лавировала между деревьями.

– Зачем ты за мной увязалась?

– Не отставай и не болтай! Беги! – крикнула девочка.

– Да бегу я, бегу! Скажи куда! – буркнул Тэрри.

Успевать за ней было не так и просто.

– Если бы не ты, он бы меня не нашёл! – сбивчиво рявкнула Валентайн, перепрыгивая через упавшее дерево.

– Я? Да это ты хрустела на весь лес! Тебя бы кто угодно нашёл! – повторил кульбит девочки Тэрри.

– Теперь из-за тебя нас сожрут! Ох, балда! – в голосе у неё читалось явное отчаяние и безысходность. За всю жизнь в деревне Тэрри не видел ее такой.

– Так от кого ты убегаешь? Кто сожрёт?

Валентайн резко остановилась, да так, что Тэрри чуть не впечатался в неё.

– Не уверена… Но… Кажется, это был оборотень. Огромный, седой. Голодный. Так, теперь давай туда, – девочка махнула в сторону едва различимого во мгле оврага.

– Оборотень? Здесь? Ты… ты уверена? Врёшь! – Тэрри нёсся за ней изо всех сил и почувствовал, как ноги невольно сами стали передвигаться быстрее.

– Ты так удивлён, Нэтирре, будто бы мы до сих пор за стенами Большого Стяга и в безопасности. Протри глаза!

– И что нам делать? Прятаться в овраге?

«Вдруг это ещё один глупый розыгрыш?» – мелькнула мысль у Тэрри.

– Выбить из оборотня весь мех у тебя точно не получится! Можешь оставаться здесь! Мне плевать!

Спустя несколько минут они подбежали к краю большого оврага, полностью заросшего густым кустарником. Кажется, это было отличным местом, чтобы спрятаться. Валентайн, недолго думая, скатилась по крутому склону и скрылась в зарослях. Тэрри последовал её примеру. Во время спуска котелок и кружка в мешке предательски зазвенели.

В кустах было душно и двое ребят, пригнувшись, начали слушать лес.

Глава 9. Переправа

Первой молчание нарушила Валентайн и спросила шёпотом:

– Чем это пахнет? Мясом, которым ты в меня запульнул? Надо было тебе бросить его в лесу. Нас же запах быстро выдаст.

– Не подумал как-то. Но, что я тогда буду есть? – начал оправдываться Тэрри. – С голоду умирать в приключении не охота…

Валентайн взвыла, насколько ей позволял шёпот.

– А сытым тебе умирать будет, значит лучше? А, ну, дай сюда.

Она стащила со спины изумлённого Тэрри мешок и вытащила из него свёрток с вяленым мясом.

– Теперь пусть будет вон там, – Валентайн кинула его куда-то вдаль. – Будем надеяться, что зверюга полакомиться им, а не нами.

– Молодец, теперь у меня осталась только картошка. Сырая, – с обидой сказал Тэрри, забирая из рук девочки мешок. – Ну, ты какая…

– Теперь ползём, надо сменить позицию, – девочка, пригнувшись, тихонько поползла через кусты, которые и царапались, и хватались за одежду. Было неприятно, но что поделать?

– А ты чего тут забыла ночью в лесу? За мной шпионила?

– Ага. Сейчас. Нужен ты мне. Как мягкому месту сапог. У меня свои дела. А сам что?

– Ну, раз так, то и у меня свои дела, – парировал мальчик.

– Чего так вырядился? Решил стать местным шутом? Да оставь ты свои кружки. Они нас только выдают, – вспылила Валентайн.

Кружка и котелок и правда глухо бренчали, выдавая их местоположение. Тэрри решил согласиться с подругой по несчастью и оставил походную утварь позади.

– Оставил. Куда мы ползём? Думаешь, тварь ещё гонится?

Валентайн не ответила. Ползли они так ещё минут десять, пока кусты не кончились, и впереди им не открылся обрыв, внизу которого громко журчала речка Буйная. Тэрри знал её, так как отец часто брал его сюда на рыбалку. Но в этих местах мальчик раньше не бывал. Ему думалось, что и его «подруга» тоже. Он вообще сомневался, что она ходила на рыбалку. Ведь где ей взять на неё время, если его она тратила на то, чтобы задирать местных ребятишек.

– Кажется, тупик, – буркнула Валентайн, осматривая расстояние до речки. – Спрыгнуть не получится – разобьёмся в лепёшку.

И правда, высота обрыва была не меньше десяти метров. Слишком круто, чтобы просто скатиться вниз. Конечно, можно было бы аккуратно слезть, держась за выступающие корни деревьев, но это было слишком опасно, ведь внизу находились большие камни, омываемые бурным течением реки.

Тэрри, увидев открывшийся вид, лишь почесал макушку:

– Давай тогда просто переждём здесь. Чего зря плутать? Оборотень может, умчался давно.

Валентайн посмотрела на него как на умалишённого и прошипела:

– Нет уж, не хочу быть съеденной в кустах, да ещё и с тобой. Оставайся, если хочешь, а я пойду дальше.

Она развернулась и медленно поползла вдоль края обрыва, осторожно посматривая вниз.

– Твоя взяла. Я уже жалею, что встретил тебя здесь. Ведь моё приключение шло просто отлично, – пожаловался Тэрри самому себе и двинулся за девочкой. Он не увидел, как она слегка улыбнулась.

Спустя несколько минут ребята были все в репейнике с ног до головы, а Тэрри вообще стал похож на небольшую ёлку, где роль красивых круглых украшений сыграли липучие колючки. Он пожаловался Валентайн на то, что она не умеет выбирать дорогу. А та ответила, что его никто не держит.

Шум реки стих и впереди в метрах десяти показался небольшой пригорок, ясно освящаемый луной. На нём росла лишь пара деревьев, да виднелся одинокий пенёк.

Сейчас ребята были готовы на всё, чтобы выйти из надоевших колючек-липучек, и уже обрадовались, как вдруг…

На горе перед ними возникла огромная сгорбленная фигура. От её вида волосы у Тэрри встали дыбом, а сердце стало бешено колотиться. Это был оборотень собственной персоной. Он замер и начал принюхиваться своей вытянутой мордой, водить ей из стороны в сторону, жадно хватая ноздрями воздух. Валентайн не соврала: он был полностью белым, даже седым. Огромными когтями монстр начал рыть землю и нервно оглядываться. Потом на четвереньках заметался от дерева к дереву, будто что-то старательно выискивая. Или же кого-то?

15
{"b":"841867","o":1}