Литмир - Электронная Библиотека

— А ты, стой на месте! — рявкнул я на охранника показывая ему вторую руку с фамильным перстнем. — Я граф Фалькон сейчас сверну шею этому цыплёнку за оскорбление!

Вокруг раздались шепотки, охрана остановилась, словно подозревала что-то такое. Дворянёнок скосил на меня глаза, увидел перстень и резко побледнел.

— Прошу прощения, я обознался, — промямлил он подбирая слова. — Я… мне просто показалось.

Я схватил его сильнее сжал его запястье и отвесил свободной рукой смачную оплеуху.

— Нет, засранец, тебе не показалось — ты просто не заметил у меня перстня, а на мою одежду не обратил внимания, и решил просто ограбить мою слугу.

— Прошу прощения, господин Фалькон, — учтиво кашлянул охранник дворянёнка. — Юный господин просто перепил не рассчитав и я, и его отец обязательно будем говорить с ним об этом.

Я глянул на охранника включая магическое зрение — у того горели сразу две чакры — одна в районе живота, как и у меня, вторая чуть выше — в районе рёбер.

Охранник явно сильнее, чем я хотя бы по синергии — у меня только одна открытая чакра, а у него две, и ещё наверняка несколько техник умеет, тогда как я только эликсиры запитывать, и лечить. Сейчас мне не выгодно затевать драку — из оружия стилет и одна бутылка с очень сильным сонным эликсиром, в который я добавил ещё пару компонентов, чтобы он начинал испаряться сразу после того, как покинут бутылку. Стоит разбить её, и жидкость моментально превратится в клубящиеся пары, и все кто вдохнут их, тут же уснут. Но сейчас этого лучше не делать — я усну вместе с ними.

Охранник сделал ещё один микроскопический шажок ко мне. Я махнул рукой, случайно ткнув его рядом с чакрой и попал пальцем в тонкацу, при этом машинально выпустив из пальцев заряд синергии. Синергия двигалась по каналам охранника в такт с биением его сердца ровным потоком. Мой пучок синергии был выпущен абы как и совершенно случайно, не попав а такт движения. Из-за этого тонкацу дёрнулся сбивая с заданного ритма, а вслед за этим хаотично задёргались потоки синергии работая в разнобой и портя отлаженную систему.

Охранник дёрнулся и зашатался. Его повело в сторону.

— Чакру уйми, — негромко сказал я.

— Слушаюсь, ваше благородье, — прохрипел охранник тряся головой и приходя в себя.

Потоки синергии в его теле постепенно приходили в норму.

— Забирай своего ученика, и уходите.

* * *

Общий зал разразился хлопаньем в ладоши и негромкими комментариями, как только эти двое покинули заведение.

— Эшли, почему этот малолетний идиот на меня напал? — шёпотом поинтересовался я.

— Одежда у тебя не самая богатая, а ещё он не увидел при тебе оружия, и решил, что ты из простых. И ещё… Ян, спасибо.

— А вы умеете удивить молодой человек, — подошёл к нам улыбаясь пожилой мужчина с пышными усами. — Граф Овл, к вашим услугам.

— Граф Фалькон, — кивнул я пожимая ему руку.

— Если не возражаете, я и мои дочери присоединимся к вам.

Две девушки моих лет подсели к нам, одна из них делала вид, что её совершенно не интересует наше общество, а вторая аккуратно, но незаметно разглядывала меня.

— Мои дочери — Анна, и Саша, — благодушно улыбнулся постаревший аристо. — Честно говоря, я не слышал о вас, откуда вы?

Первая, которая усиленно делала вид, что нас нет фыркнула, а вторая скромно улыбнулась.

— Вы не могли слышать обо мне — род Фальконов довольно мал, а еду я из земель графа Вестера в Детройт — собираюсь открыть там лавку косметики.

— Вот ещё, — фыркнула Анна, которая демонстрировала неприязнь. — Вы бесполезно тратите своё время сударь, лучше бы занялись чем-нибудь полезным, если уж не нужны своему роду!

— Аня! Прекрати так себя вести! — одёрнула её вторая сестра. — Ты ведёшь себя так же, как тот малолетний нахал!

— Я пытаюсь научить юного графа Фалькона не разбазаривать деньги отца, если он не знает, как трудно они даются!

— Позвольте с вами не согласиться, сударыни — вы не правы, — медовым голосом прервала обеих сестёр Эшли. — Господин Фалькон гениальнейший из мужчин, который смог изобрести такие вещи, которые вам и не снились, позвольте показать вам их, чтобы у вас отпали сомнения.

* * *

Сначала на лицах у девушек был явный скепсис. У Анны — скепсис и презрительное выражение лица, а у Саши — скепсис и вежливое внимание. Потом Эшли утроила демонстрацию товара — достала косметичку (и когда она только её сделала?) и, пользуясь тональным кремом, пудрами и помадой, которую я сделал из красного красителя и уваренного Кета-геля изменила своё лицо до неузнаваемости превратившись в роковую красотку.

После этой метаморфозы у девушек самым натуральным образом отвисли челюсти, а в глазах появился не скепсис, а искренний восторг. После этого девушка продолжила презентацию товара протерев лицо раствором из частицы Аксис стирая весь грим, и начала заново перевоплощаться, и выглядела уже не как роковая стерва, а как юная девушка-ангелочек.

После такой презентации товара к нам постепенно стал стягиваться народ — и аристо, которые до этого сидели в стороне — в основном их жёны и дочери, и простые женщины, которые наблюдали из далека, но старались не пропустить, ни одного движения. Презентация товара продолжилась, и Эшли предложила нанести макияж одной из зрительниц.

— Нам лучше пересесть, граф, — сказал я старому Овлу. — Когда женщины занимаются красотой, то это надолго.

— А вы однако действительно, не только горячий молодой человек, но и очень опытный делец, который хорошо знает женскую натуру, — улыбнулся граф.

— Возможно.

А к нам за столик подсаживались ещё несколько мужчин.

— Виконт Блекстоун, — пожал мне ладонь мужчина лет тридцати. — У вас действительно талант молодой человек — увидя вашу краску моя жена даже перестала меня пилить.

— Барон Шилд, — сел за наш стол крепкий мужчина сорока лет. — Почту за честь познакомиться с вами. Кстати, удовлетворите моё любопытство? Я заметил, как вы заставили того охранника буквально скорчится от одного касания пальцев. Какую технику вы использовали? Огонь? Нет, его одежда не обуглилась, и дыма явно не было. Небольшой разряд из молний?

— Предпочту умолчать, — вежливо пожал плечами я. — Семейные знания.

— Понимаю, я бы тоже о таких молчал.

— Папа, посмотри! — к нашему столу подошла девушка.

— Сударыня, кто вы? — начал граф. — Аня, это ты?

Надо сказать, Эшли постаралась на славу — худая и нескладная Анна, в которой ещё не исчезли подростковые черты сейчас выглядела как девушка лет тридцати. Причём такая, котораяснимается в голливудских фильмах.

— Это точно не магия? — повернулся ко мне Шилд.

— Папа, а я? — к нам подошла Саша, которая выглядела сейчас примерно так же.

— Боже, я даже вас не узнал!

— Папа, мы хотели бы ненадолго забрать у вас графа Фалькона, — вежливо пропела Анна, чмокнув отца в щёку оставив на ней след от помады.

— Конечно девочки, мы несколько не обидимся, — растаял старый граф.

Девушки аккуратно взяли меня под локти, причём Анна явно нервничала, а её сестра наоборот чувствовала себя уверенно. Мы с девушками отошли в угол заведения — на нас никто не обращал внимания — всё внимание сейчас было направленно на Эшли и её презентацию.

— Граф Фалькон, я хочу извиниться за своё поведение, — опустив глаза, сказала Анна. — Я вела себя просто отвратительно и была не права. Придумать и сделать такое мог действительно только талантливый человек.

— Просто Ян. Извинения приняты, — улыбнулся я.

Анна в порыве чувств обняла меня, но тут, же смутилась, и сделала вид, что ничего не произошло. Её сестра чуть улыбнулась, глядя на неё.

— Вы и правда очень талантливый и достойный человек, — сказала Саша. — А почему бы нам сейчас не посидеть и не пообщаться вместе?

— Но, — Саша бросила голодный взгляд в сторону стола, где Эшли что-то лекторским тоном объясняла обступившим её женщинам.

— Да брось, — Саша пихнула сестру локтём. — Ян всегда скажет нам, как найти его в Детройте, а его помощница уделит нам время и покажет нам и другие приёмы макияжа.

12
{"b":"841845","o":1}