Литмир - Электронная Библиотека
A
A

− Челси, полегче, пожалуйста. Меня как будто тепловоз переехал.

Она сиротливо взглянула на меня и выпустила из рук, потом опустила глаза и прошептала:

− Снова ты из-за меня получаешь.

Я посмотрела на ее забинтованную левую руку.

− Тебе тоже досталось. Как без руки жить?

− А, это… − она принялась разматывать бинт. − Уже зажило, наверное, − она повертела рукой и добавила: − Как новенькая.

Я в изумлении уставилась на нее.

− Как такое возможно?!

− Вендиго быстро восстанавливаются. Даже если нас ранить в человеческом обличье, но при этом не убить, конечно, то все заживет. Еще, например, у Холдена был шрам на лице, − она дернула впереди сидячего парня, − смотри, теперь его нет.

Я посмотрела на него и поморщилась. Да, шрама не было, но выглядел он как после затяжной гулянки. Холден болезненно вздохнул и отвернулся. Интересно, мой шрам на спине после операции тоже бы пропал? Удаление кисты позвоночника – как хорошо, что я не помню подробностей.

− Не обижайся на него, − сказала Челси, − его как будто десять тепловозов переехало. После превращения чувствуешь себя отвратительно некоторое время, потом ты как будто болеешь простудой, а потом… − Челси передернула плечами. − Потом немного съезжает крыша. Собственно в этой фазе ты меня и застала в первый раз.

Мне сразу же вспомнился Эван, его синяки под глазами и болезненный вид.

− Значит, Э…

− Юстас, − перебила меня Челси. − Его зовут Юстас.

− Значит, Юстас, − я подняла брови, − вендиго?

Челси кивнула. И тут заговорил Нед, сидящий за рулем:

− Джейд, тебя не кусали?

Я посмотрела вниз, как будто пытаясь мысленно отсканировать свое тело.

− Нет, − ответила я и спросила: − Почему пахнет гарью?

− А, это мы трупы жгли, − непринужденно ответила Челси.

Из меня вырвался нервный смешок. В голове замелькали картинки этой ночи – одна за другой, как чертов калейдоскоп. Я вытерла вспотевшие руки о камуфляжные штаны и сказала:

− Тут кое-что вспомнилось. На стене в том здании был такой же рисунок, как фото в вашем объявлении. Это что такое вообще?

− Раньше такие объявления использовали сатанисты, − начал Нед, − чтобы искать себе подобных, но мы переняли этот способ, поменяли все объявления на объявления с нашим номером и так вычисляли их. Но они вскоре поняли, в чем дело, и больше не попадались, а все объявления уничтожили. Однако ты все же каким-то образом нашла одно такое. Мне бы такую удачу.

− Не скажи. В последнее время мне не везет, − с грустью сказала я. − А кто со мной по телефону разговаривал?

− Моя тетя, − ответил Нед. − Ты, наверное, не знаешь, но они с дядей переехали в другой город, когда мне стало чуть больше восемнадцати.

− Не знала… А живешь ты все там же?

− Да.

− А почему бы тебе тоже не переехать? И почему ты с ними не уехал?

Холден с Челси переглянулись.

− Джейд, не все так просто, − Нед поправил ворот своей водолазки. − Я скоро покажу почему. И прости меня, я должен был отвезти тебя домой, но мы едем еще дальше на юг.

Я потерянно уставилась в его сторону.

− Что это значит?! – воскликнула я.

− Мы его уговорили, − тихо сказала Челси. − Кое-что изменилось, и ни я, ни Холден этому не поверили. Да и следы надо запутать на всякий случай.

Тут я заметила, что мы выехали на проселочную дорогу. Нед как ошпаренный резко затормозил прямо в ее начале. Не понимая, что происходит, я вышла вместе с остальными, вернее, они буквально вывалились − вышла только я. Все трое затряслись, словно припадочные, и отступили ближе к главной дороге, в страхе поглядывая на свет передних фар.

− Что с вами? − испуганно спросила я.

Не получив ответа, я обошла машину спереди, потом прошла немного вперед, насколько позволял свет, и вернулась обратно к ним.

Первым заговорил Нед, пока Челси и Холден смотрели куда-то вперед, чуть ли не плача.

− Олин, сможешь машину к нам подогнать?

− Э, а в чем проблема?

− Видишь фонарь вдалеке?

Я кивнула.

− Раньше вендиго могли доходить до него, теперь только до этой дороги. Проведи мысленно черту вдоль этой точки − это граница. Мы не можем покидать ее, как и дорогу на восточной и западной окраинах. Реку на севере и мост через нее мы тоже не можем пересечь. Аэропорта нет. Воздушные шары кто-то сбивает. Мы в петле.

− Ты хотел сказал, в глубокой заднице? − всхлипнула Челси. – Я надеялась, что, может, когда-нибудь съезжу на море, когда-нибудь увижу пальмы или гейзеры, а теперь… задохнуться здесь и умереть – вот что нас всех ждет!

По ее щекам покатились слезы, но она сразу же смахнула их, оставив на коже темные полосы сажи, которая, по-видимому, была на руках.

− И кому это все надо? – тихо спросила я, не понимая, как такое вообще возможно.

− Тому, кто считает себя богом.

− Мы пытаемся его найти, но он как невидимый змей, − с трудом прошептал Холден.

− Скорее всего, что-то в земле и в воде. Что-то, что заставляет вендиго любой ценой не переступать черту.

− Как ты узнал, Гил? − с сомнением произнесла я. – Если кто-то и закапывал что-то в землю, то следы размылись дождем.

− Был такой человек, как Блисс − уборщик в церкви. Он рассказал мне об этом.

− И где сейчас этот Блисс?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

7
{"b":"841709","o":1}