Литмир - Электронная Библиотека

— Лао, ты опять говоришь странные слова, я тебя не понимаю.

“Всё ты понимаешь, мой дорогой, хотя, если честно, за время, проведённое в храме мой “дружок” даже голоса не подавал, как отрезало, интересно, это из-за физических и энергетических нагрузок? Как бы ни было, так даже лучше, не мешало ещё о девках думать постоянно, и так забот полон рот,“- подумал Кравцов, но вслух товарищу не сказал.

— Вставай, друг, нам ещё нужно с Плюшкиным решить кое-какие вопросы.

Парни шли по территории храма, перекидываясь простыми фразами, рассказывая, как прошёл их день и предвкушая завтрашний поход. Почти дойдя до кабинета завхоза, Крас заметил чуть в стороне группу из пяти — шести неофитов, набранных в этом году. Не успел он сказать Ли, что пора валить, как дорогу им перегородил толстяк Фанг.

— О, дегенерат, а ты откуда взялся и где твои напарнички?

— Де-ге-не-рат? Опять какое-то новое звание из далёких стран?

— Совсем нет, это не звание, а характеристика, которая означает, что ты человек с явно выраженными психическими и физическими отклонениями. С физическими, я попал явно в точку, такой живот и жопу отожрать просто нереально. А вот с психические отклонения, скорее, нужно приписывать вашему главарю — чмошнику, где он, кстати?

— Это ты про меня что-то там вякаешь, букашка? — вышел из-за угла Нурой. А сзади парней подкарауливал Ган.

— Именно, чмо. Хочешь знать, что на самом деле означает это слово, которым ты заставил называть себя весь храм?

— Ну и что же?

— В определённых кругах словом «чмо» называют никчёмного, морально и физически опустившегося человека. А ваш длинный дружок отныне будет обсосом. Опережу твой вопрос о значении этого слова, слушай, чмо, ты бы книги хоть иногда читал, твой словарный запас оставляет желать лучшего. А то так скоро станешь не просто чмом, а чмом-дегенератом. Так вот, обсосом называют неопрятного, неприятного человека, который всем своим видом вызывает брезгливое отвращение. Обычно такие люди отличаются небрежностью в одежде и особенной худобой, ещё их можно называть: дебил или урод. Ну как вам моё красноречие, впечатляет? Члены Триады стояли красные, как раки. Они были растеряны, их только что втоптали в грязь. Никто даже из старших неофитов или подмастерий не мог позволить такого отношения к ним. Наглецы привыкли к тому, что могут морально уничтожать людей, окружающих их. С детства золотым мальчикам прививали чувство превосходства, а тут какие-то сироты смеют насмехаться над ними.

— Да мы вас в клочья разорвём, — выкрикнул Нурой.

— Только попробуй, чмошник. Ты сам привёл кучу свидетелей, надеясь нас унизить при всех, это было большой ошибкой с твоей стороны. Забудь, унижалка ещё не выросла. А вздумаешь первым махать лапками, я сначала засуну твою тупую башку в жопу дегенерату, отправлю, так сказать, изучать богатый внутренний мир твоего товарища. Думаю, там полно места и ты узнаешь очень много нового, впечатлений хватит на всю оставшуюся жизнь. А затем, для того чтоб подперчить немного твою любознательность чужими жопами, я затолкаю правую ногу обсоса уже в твою задницу, и вот так и поскачете к медикусу. Ну, чмо, ты решил, голова в жопе, нога в заднице или проваливаете отсюда? Ещё раз сунетесь ко мне или Ли, заставлю жрать дерьмо друг друга, пошли вон, дебилы.

Оттолкнув главаря шайки, Крас утащил за собой друга, и они скрылись за дверью завхоза. Ли, конечно, ещё долго говорил Сергею, что он поступил неправильно и их, скорее всего, накажут за неуважение к братьям после того, как триада нажалуется мастерам. Красу было на это откровенно наплевать. Архивариус и Плюшкин уже на его стороне, на подходе медикус, скоро весь храм будет защищать этого парня. “А если Пинг начнёт возникать по этому поводу, припугну его Ши Вейжем или мастером Тушу. В последнее время я понял, что будь моя персона рядовым посланцем, со мной не носились бы, как курица с яйцом. А таких уродов, как Нурой, нужно в утробе матери давить, а потом давать пожизненный запас презервативов их отцам, чтобы перестали делать подобных мудаков. И откуда во мне столько прыти взялось, таким я себе нравлюсь больше, храм явно положительно на меня влияет.”

— Добрый вечер, уважаемый, рады вас видеть, чем сегодня будете угощать изголодавшиеся молодые организмы? Ладно, это не столь важно, думаю, еда от Люси будет, как обычно, великолепна. У меня для вас замечательные новости. Вот, держите. Сергей с широкой улыбкой на лице передал завхозу два кристалла, заполненных на пятнадцать процентов. Навык сливания энергии в сосуды рос просто небывалыми темпами, он уже мог заполнять по десять процентов каждый день. Вот только качество оставляло желать лучшего.

— Ох, сразу два, просто замечательно, как понимаю, секрет заполнения вы мне так и не откроете?

— Нет, конечно, так будет спокойнее для нас и безопаснее для вас. Теперь вы наш должник, а не наоборот. Но это всё пустое, давайте поговорим о делах. Вы же в курсе, что завтра организован поход в город для продажи остатков туши вепря?

— Я, естественно, осведомлён об этом, а вот, откуда вы знаете, для меня загадка. А ещё, как я понимаю, вы, сорванцы, будете в числе сопровождения?

— Приятно иметь дело с очень догадливым человеком. Так вот, наше сотрудничество переходит на новый уровень, такса за кормёжку и услуги прачки остаётся прежней, и мы, как и договаривались, будем поставлять по два кристалла раз в три месяца. Теперь поговорим о том, какие сосуды самые ходовые на рынке?

— Естественно, полные чистой энергией, но, как понимаю, оных мы не увидим?

— Всё верно, будем исходить из чистоты, которую имеем на данный момент.

— Тогда пятидесятипроцентные, дальше они становятся менее стабильными, и цена на них не растёт, скажем так: что пятьдесят, что семьдесят пять — ценник остаётся прежним.

— Замечательно, отныне ты нам будешь давать по одному пустому сосуду в начале каждой недели. А в конце — забирать заполненный. С этим разобрались, перейдём к завтрашнему дню. Дело в том, что когда наш отряд дойдёт до точки алхимика, соседствующего с отделением банка империи, вам придётся с ним долго и упорно торговаться за каждый медяк, а пара неофитов в это время незаметно исчезнет на полчасика. Да, и ещё нам необходимы средства на открытие парного счета, эти деньги с вас, потом вычтете из прибыли. Теперь вопросы, если таковые имеются?

— Мне всё предельно ясно, однако, кто же откроет счёт двум мальцам без гарантий?

— За это не переживайте, у нас всё схвачено, от вас потребуется только выделение времени на наши заботы и средства на открытие счета, а дальше наши заботы. Затем будет только прибыль. Уважаемый, ты уже слышишь звон монет в своём кармане? Ну всё, нам ещё отдохнуть необходимо, тяжёлый выдался денёк, до завтра, уважаемый.

Обсудив с Шокаем все детали завтрашнего похода в банк и отужинав второй раз, ребята быстро убежали в свою комнату для вечерних медитаций и тренировок, после улеглись спать. Завтра их ждал грандиозный день!

Глава 16

Глава 16.

Сбор отряда проходил по тому же принципу, что и поход за сакурой. Пинг собрал всех участников на плацу и назначил командиров и работников. Главным, естественно, был Шокай, ещё был один мастер и пара подмастерьев для охраны. Телеги с товарами стояли за стенами храма. От них исходил отвратительный запах мертвечины и гнили. “Неужели это кто-то купит? На земле за такой товар единственное, что можно получить, это пиз….лей”. Самые ценные товары пришлось тащить неофитам на горбу. Нести вазы с внутренностями требовалось аккуратно. Сосуды с ценным содержимым крепко привязывали кожаными ремнями к спинам ребят. Они не были тяжёлыми, сложность заключалась в том, что идти приходилось очень ровно, не раскачиваясь. Как пояснил медикус, кто испортит продукт, будет выпорот розгами. Вот и шли парни как оловянные солдатики, с прямыми спинами на ногах — ходулях, не переваливаясь с боку на бок. Ещё от содержимого ваз исходил просто тошнотворный запах, пару человек даже вырвало. Особенно отвратительно смотрелось, как они это сделали. Нагибаться было нельзя, так что блевали ребята, стоя ровно, и уделали в своих нечистотах весь наряд.

45
{"b":"840664","o":1}