Литмир - Электронная Библиотека

— Может быть, — я пожал плечами. — В бою я их не видел. Кстати, что с Ирэн? Я надеюсь, твой брат найдет ей подходящего лекаря?

— Да. Уже нашел, — ответила фехтовальщица. — Последний раз я видела ее позавчера. С помощью свитка она отправилась в Дальштанд. В этом городе собраны лучшие целительные заведения всей империи. Думаю, брат ей, даже, наверняка уже нашел подходящего лекаря, поэтому уже скоро она будет в строю, — ответила Лия, слова которой не могли не порадовать меня.

— Хорошо. Здорово, что вскоре поправиться.

— Беспокоишься за нее? — спросила моя собеседница.

— Не буду врать, да. Мы с ней, как впрочем, и с тобой, немало прошли вместе. Понятное дело, что я за нее переживаю, — честно ответил я.

— Но ты ведь понимаешь, что она пострадала не по твоей вине? Это же я вас втянула в авантюру с ламиями, поэтому и вина лежит на мне.

В целом, Лия была права, и это ее братец подкинул нам работенку, в результате которой наши души и тела чуть было не стали кормом одного из моих “давних знакомых”.

Озвучивать свои мысли я не стал, ибо одно дело сказать это самой и другое получить этому подтверждение.

— Ладно, я тебя услышал. Я схожу с тобой в этот оазис, но как я и говорил ранее, прежде мне нужно решить свои проблемы и подготовиться, — решил подытожить я.

— Я пойду с тобой! — произнесла Лия тоном, не терпящим препирательств.

— Нет. Ты не…

— Это и мое личное дело тоже! Не забывай, что Милли моя мать, и я пообещала себе, что обязательно отомщу этим ублюдкам! — произнесла фехтовальщицы, глаза которой горели от переполняющего ее гнева.

В таком состоянии спорить с ней было просто бесполезно.

— Хорошо, — тяжело вздохнув, сдался я. — Пойдем, я представлю тебя семье Арли, — произнес я, и кивнул в сторону дома.

— Отлично! Давно хотела познакомиться с кем-то из такой знаменитой гильдии! — на лице фехтовальщицы появилась довольная улыбка.

— Ты ведь можешь к ним присоединиться, так? У тебя же отец из знати, да и брат наверняка. Разве не лучше…

— Нет! — не дав мне договорить, перебила меня Лия. — Ты же знаешь какой у меня дар, и ты видел ту технику и…

— И что? — прямо спросил я.

— Но ведь…

— Да кого волнует, что у тебя элемент тьмы?! Ты очень сильная! А твоя та техника, это подтверждает! Перестань уже переживать по этому поводу! — сказал я девушке, и она опустила глаза вниз.

— У меня есть некоторые обязательства перед братом, — невесело произнесла она.

— Обязательства? О чем речь?!

— Я не могу тебе этого сказать, — еще более поникшим голосом, ответила Лия.

— Ты дала ему клятву? — спросил я и фехтовальщица кивнула.

Вот же, скользкий тип!

— Ладно, разберемся, — ответил я. — Кристоф! — позвал я отца Курта, и воин вышел из дома. — Что с пленниками?

— Живы, но двое из них получили сильные обморожения, — ответил воин. — Особенно тот, которого мы доставали последним.

— Поделом им, — спокойно ответил я.

— Это да, но у него уже пошел некроз тканей, — задумчиво сказал он.

— И что? Могу отнять эту конечно, чтобы он не пошел дальше, — холодно ответил я. — Не забывай, что они пытались сделать. Как думаешь, пощадили бы они твою дочь, сына, внучку и Арли, не сумей я их остановить?

— Мне не хочется тебе это говорить, Эммет, но думаю, нас бы не тронули, — холодно произнес отец Катарины.

А, так вот в чем дело…

— Если бы они узнали кто я, мне бы не составило труда с ними договориться, просто сейчас уже поздно, — ответил мой собеседник, смотря мне в глаза.

— Я не просил твоей помощи, и мог решить эту проблему по-своему, — холодно произнес я, смотря воину в глаза.

— Знаю, но я еще верю, что можно все исправить. Зачем закапывать себя еще глубже в могилу?

— Видимо, таков мой путь, — усмехнулся я. — Кстати, это Лия, — представил я собеседнику свою подругу.

— Кристоф, — мужчина элегантно поклонился. — Позвольте, — он вытянул вперед руку и Лия вложила в нее свою. — Поучись у своей подруги манерам, — произнес мужчина и коснулся руки фехтовальщицы своими губами.

Девушка покраснела и смутилась.

— Кстати, на переговоры она идет с нами, — сразу предупредил я Кристофа.

— Что? — он смерил нас удивленными взглядами. — Нет.

— У меня с ними тоже счеты, — произнесла моя напарница. — В том конфликте, в котором Эммет принял участие, я была с ним. Помимо этого, они сильно подпортили жизнь моему родственнику, и я не собираюсь это так оставлять, — добавила девушка.

— Но мы туда не сражаться идем, а на переговоры!

— Кто знает, во что они могут вылиться, — Лия пожала плечами.

Кристоф покачал головой.

— У тебя все друзья такие же как ты? — спросил он, смотря на мою напарницу и не веря в то, что сейчас происходит.

— Это вы еще Ирэн не видели, — усмехнулась фехтовальщица.

— И видимо, хорошо, — воин тяжело вздохнул. — Завтра сюда пребывают мои товарищи и завтра же мы пойдем на встречу с серпами, так что будьте готовы, — произнес он и устало потер глаза. — Я пойду пока послежу за пленными, а заодно перекинусь с ними парочкой слов, ведь рот у человека не только для того, чтобы есть, а еще и для того, чтобы говорить им слова, — добавил Кристоф и смерив нас осуждающим взглядом, ушел в дом.

— Чем вы так расстроили отца? — стоило воину уйти, как на улице сразу же показалась его дочь. — Привет, меня Катарина зовут, — представилась девушка.

— Лия, — ответила моя напарница.

— Твой отец слишком мягок с людьми, поэтому наши решения его немного удручают, — ответил я девушке.

— Мягок? — удивилась она. — Ты пришел к такому выводу, потому что он не хочет запытывать людей до смерти и отрезать им конечности? — уточнила Катарина.

Я усмехнулся.

— Только не надо делать из меня чудовище. Ты не видела, что эти ребята сделали с одной моей хорошей знакомой.

— Это были именно те ребята? — спросила девушка.

— Может, и они, — я пожал плечами.

— А может и нет! Ты хоть понимаешь, что нельзя по одним людям, судить о других?! — произнесла дочь Кристофа, смотря мне в глаза. — Откуда столько жестокости?

Мы с Лией переглянулись.

— Ты просто не знаешь на что могут быть способны люди, — грустно ответила фехтовальщица, и отвела взгляд в сторону.

— Да что с вами такое случилось, что вы стали такими холодными? — с грустью в голосе, спросила Катарина.

— Много всего, — честно ответил я, смотря ей в глаза. — Очень много всего, — я тяжело вздохнул. — Пойдем, — я кивнул Лии. — Нужно обговорить некоторые моменты, — добавил я и девушка кивнула.

— Вы ведь не наделаете глупостей?! — сестра Курта смерила нас недоверчивым взглядом.

— Нет. У нас и помимо случившейся неприятности, дел хватает, — ответил я.

— Случившейся неприятности? Для тебя это выглядит так? — не веря в услышанное, спросила Катарина.

Ну, учитывая, что нас недавно чуть не принесли в жертву демону, получается, что именно так.

Озвучивать свои мысли вслух я, конечно же, не стал.

— Можешь не волноваться, — сказал я дочке Кристофа. — Идем, — эти слова предназначались уже Лии, поэтому вместе с девушкой мы отправились в сторону, где я частенько любил находить уединение, а именно к опушке леса, которая находилась близко к дому Арли, которая жила на самом краю деревни.

Оказавшись на месте, я достал из магического хранилища походный плащ и кинул его на траву, после чего извлек бутылку вина и несколько кружек. Не будь между нами сильного напряжения из-за недавних событий могло бы показаться, что мы обычная молодая парочки, решившая устроить пикник, но все, к сожалению, было вовсе не так.

Лия грустно улыбнулась и в ее руках появилась точно такая же бутылка вина. Помимо этого, она достал из своего магического хранилища какие-то сухофрукты и вяленое мясо.

— За встречу, — произнес я, и протянул ей стакан, который заранее успел наполнить вином.

— Ага, — ответила девушка и залпом осушила кружку. — Интересно, у нас может быть по-другому? — ставя чашку на землю, спросила она и обхватила руками колени.

9
{"b":"838289","o":1}