Литмир - Электронная Библиотека

Тяжело вращаясь, эффектно разбрызгивая искры, озарённая вспышками молний, с пламенеющим хвостом, бутылка красиво пролетела по пологой дуге и…

Раздался мощный всплеск, море между двумя кораблями — шхуной на которой была и судном, в которое я бросила бутылку — взметнулось широкими веерами брызг. Меня окатило холодной водой, но я не двинулась с места.

Я, с приоткрытым ртом и в полном смятении, если не сказать на много грубее, наблюдала, как что-то похожее на тюленя или моржа, на лету разинуло широченную пасть с длиннющими усами по бокам и заглотило мой «коктейль».

Затем неведомое создание с чёрными тигриными полосами, упало обратно в воду и поплыло прочь.

— За-ши-бись вообще! — воскликнула я, выразительно разведя руками. — Откуда ты взялся?! Упырь моржовый!!!

В отчаянии я прижалась к фальшборту, опираясь животом о край планшира на шкафуте.

Сама не знаю, что я хотела увидеть в непроницаемо тёмной морской воде.

— У тебя изжоги-то не будет, нет? — тихо и сердито прошипела я.

Стоило мне только это произнести эту фразу, как темно-зелёная морская гладь лопнула в шуме нового всплеска брызг. В ореоле блестящих капель, неизвестный полосатый «морж» почти грациозно вылетел из воды и неуклюжестью упившегося гиппопотама обрушился на палубу ближайшего корабля.

Небольшой хлипкий бриг жалобно затрещал под тяжестью склизкого влажного и пузатого тела. Из раскрывшейся пасти «моржа» вылетело пламя и охватило всё, до чего смогло дотянутся. Огонь живо взбежал по мачтам и перекинула на паруса, пожрал снасти и растёкся по палубе.

Грохот и результат падения подводного «бутылкоглотателя» на беззащитное судно был сродни эффекту от обстрела десятками орудий. Шкафут брига — средняя часть палубы — просто провалилась внутрь, извергнув тучу тлеющих искр, а через мгновение корабль и вовсе начал складывать пополам, ярко пылая в ночи. Повеявший ветер срывал некоторые пламенеющие паруса и перебрасывал их на соседние корабли.

Всё это сопровождалось постоянным обрушением мачт упомянутого брига, тресканьем обшивки сгорающего корпуса и непрестанными гремящими ударами дерева о дерево. В воду рядом с бригом летели деревянные обломки, падали сгорающие паруса и скатывались тяжелые пушки.

Плеск воды, раскатистые взрывоподобные удары и надрывный деревянный треск, будто массово обламываются ветки деревьев и уплотняющийся запах горящей древесины.

Сказать, что я осоловела от происходящего, значит сильно погрешить против истины.

На такой возмущающий спокойствие бухты шум немедленно приплыли все, кому не лень! Из воды к кораблю поползли какие-то помеси крабов и пауков, размером с телёнка! Появились сразу несколько грёбаных келпи, чтобы у них подковы отвалились! На корабль илистые человекоподобные фигуры, как будто вылепленные из мокрого песка, а с кормы медленно взбиралось что-то похожее не то на медузу, не то на осьминога, со громадной слюнявой пастью не то в затылке, не в то заднице.

Разумеется, на такой шабаш дикости и возмущения спокойствия просто не мог не явится и сам грендель.

За несколько секунд я успела пережить сразу несколько бурных эмоциональных состояний — от потрясения и шока до откровенного ужаса и бессильного смятения.

Пока морской великан отгонял от гибнущего корабля всю остальную нечисть, я, опомнившись, направилась к зелёному флейту.

«Сколько же местных тварей готовы на всё, даже ради призрачной возможности полакомится человечиной или другими разумными существами, раз они так ретиво, не обращая внимания на огонь, бросились к этому бригу…» — ошарашенно подумала я.

Оказавшись на флейте с изумрудными парусами, я сохраняла максимальную осторожность. Мне удалось добраться до того самого места в лазарете, где таргала завалило кушетками и прочей утварью, а его шарманка затерялась где-то в корабельной тёмной мгле.

Вздрагивая от доносившихся издалека пугающих рычаний, тресков, перестуков и монструозных криков, я принялась торопливо обыскивать лазарет.

Несколько раз я наткнулась на почивших здесь моряков, но хвала местным богам, никто из них не восставал.

Усиливающееся эмоциональное напряжение клокотало в крови, плясало по телу и топталось на сердце. Чувство опасности едва ли не взрезало покрытую испариной кожу. У меня нервно пульсировал затылок и подрагивали пальцы рук.

Я лихорадочно перебирала различный хлам. Моя одежда покрылась остатками засохшей крови, левой рукой я выпачкалась в чём-то липком и зловонном и порезала большой палец об стеклянные осколок какой-то разбитой склянки. Буду надеяться, что в разбитом сосуде не было ничего опасного, а на острие не осталось какого-нибудь трупного яда.

Однако, я всё же потрудилась, помимо шарманки, найти что-то спиртовое, чтобы обработать порез. По иронии судьбы или по счастливой случайности именно под опрокинутым сундуком со спиртовыми настойками, я обнаружила ту самую нефритовую шарманку.

Значит, Проклятый Шарманщик не смог выбраться…

Я вновь опасливо оглянулась на место, где его завалило. Неужели его можно было одолеть так легко? Хм… Тем лучше.

Я схватила шарманку и выбралась наверх. Воровато оглядываясь и посматривая на пламенеющий вдалеке бриг, рядом с которым горело ещё несколько кораблей и виднелся тёмные силуэт гренделя, я выбралась на кормовую надстройку.

Пару секунд, под порывами ветра, я прокрутила рукоять шарманки. У меня не было уверенности, что мой дурацкий план сработает, но рискнуть стоило. Выбора-то у меня не так много. Альтернативой была бы попытка шнырять по округе, пока мне совершенно случайно не повезёт выбраться к берегу, из всего этого лабиринта корабельного некрополя.

Я повернула рукоять, шарманка дрогнула в моих руках, вместе с ней нервно дрогнуло и замерло на миг моё сердце, а с ним и дыхание. Я продолжила вращать рукоять музыкального инструмента.

Из нефритовой коробки выплывали гудящие размеренные ноты. Они ускорялись, меняли тональность и вибрацию, стоило меня менять ритм и скорость.

— Ну, что же вы? — боязливо оглядываясь на гренделя в дали, я выжидающе смотрела на палубу корабля, где неподвижно лежали скелеты моряков.

На пару мгновений меня сразило досадливо и пугающее разочарование, от того, что у меня ни черта не получилось, но вот раздался гулкий щелчок, затем ещё один и ещё…

Щелкая и хрустя костями скелеты на палубе медленно поднимались. А из трюма начали выползать новые. Более того, некоторые взбирались из-за палубы.

Я продолжала вращать рукоять шарманки, глядя на то, как ожившие груды костей собираются вокруг меня, безмолвно поглядывая на в мою сторону своими темными пустыми глазницами.

Страха у меня не было, было жутковато, да, но не страшно. Всего лишь некромантия… Подумаешь… Главное, чтобы они меня в танец не затащили или не вздумали разорвать на части.

Скелетов становилось всё больше, пока, наконец, на шкафуте и баке не собралась целая толпа!

В рваных одеждах, почти все без обуви, некоторые и без ног, а кое-кто и без черепа, они все молча собирались возле моей скромной персоны.

— Отлично, — нервно улыбнулась я. — А теперь давайте-как поднимем эту лоханку и отнесём…

Однако скелеты не двинулись с места. Я попробовала подумать о том, что сказала и… поднятые музыкой шарманки скелеты зашевелились. Спустились с корабля, залезли в воду.

У меня вырвался удивлённый и обрадованный возглас, когда я почувствовала, как флейт с изумрудными парусами вздрагивает и начинает подниматься из воды!

Ума не приложу, как эти дряхлые кости умудрились поднять здоровенный флейт, но они его подняли! Будь я трижды лысая крыса! Они его подняли и…

Корабль ринулся вперёд. Именно туда, куда мне было нужно. По пути, к стае поднятых мною скелетов присоединялись всё новые, с других кораблей или просто выныривающие со дна.

Корабль план на спинах уже трёх или четырёх сотен скелетов, что упорно тащили его вперёд.

Я стояла на корме и испытывала противоречивую смесь неоднозначных чувств — от жути из-за сути происходящего до нервного боязливого восхищения, от ощущения движения корабля.

35
{"b":"837928","o":1}