Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тут надо всё точно обсудить и прикинуть, друзья, — ответил Сафрон.

Англичане согласно закивали, а Эд спросил осторожно:

— Хорошо бы пригласить к нам капитана. Он намного лучше может нам с вами помочь. Учился и всё про суда знает. С его помощью мы быстрее и надёжнее сможем справиться с таким делом.

— А он согласится? Все ж покидать своих придётся, — Сафрон пытливо смотрел на матросов.

— Он опустился, но его можно расшевелить. Матросы держат его в чёрном теле, и он вроде бы смирился со своей участью. Но мы поговорим с ним сегодня же. Думаем, что он согласится. А как с остальными матросами? Они ведь легко могут помешать нам.

— Это тоже главное, — согласился Сафрон. — Что тут можно придумать?

— Трудное дело, — вздохнул Томсон. — Надо хорошенько подумать. Мы поговорим с капитаном и это тоже обсудим. А пассажиров бы привлечь к нам?

Сафрон вопросительно посмотрел на Данила.

— Есть среди них надёжные? — спросил Сафрон.

— Конечно! Они-то больше всего рвутся выбраться с острова. Их ведь рабами сделали, можно сказать. Женщин отнимают! Ну, что скажете?

— Мы тоже подумаем, — ответил с улыбкой Сафрон. — А вот и наши разведчики! Что принесли, ребята?

— Никто за ними не пошёл, Сафрон, — ответил Герасим. Мы проверили на версту в оба конца.

— Тогда тащите угощение, а то мы все проголодались. Пора и обедать!

Два часа матросы переговаривались с казаками, но ничего лучшего придумать не могли. А насчёт капитана Аким заметил:

— Капитан был бы нам кстати. Это здорово английцы придумали. Да и с пассажирами неплохо может получиться. Тогда какую же лодку надо строить? Сможем ли справиться?

— Прежде всего нам надо справляться с матросами. Те обязательно станут нам мешать или попытаются захватить лодку у нас. Вот что может нас ожидать! — Сафрон был взволнован и не скрывал этого. — Но, если нас будет много, то и матросы не так будут страшны. Все должны об этом подумать, ребята!

Сафрон поведал и англичанам об их разговоре, и те согласились. Ушли они с надеждой в груди, а казаки тоже с воодушевлением стали обсуждать всякие подробности и мелочи жизни.

— Я так понимаю, что главная задача для нас — это защита от матросов, — заметил Аким и горестно призадумался, — А с этим бороться будет очень трудно и грозит несчастьями. Подождём, что скажет капитан и пассажиры.

— Да, они люди грамотные, умные и с опытом. Могут и дельное посоветовать. Но капитан для нас был бы очень кстати, — Сафрон был озадачен грандиозностью замысла Данила и боялся, что не смогут его осуществить. А так хотелось!

Все с нетерпением ожидали посланцев от капитана. Те появились на третий день и их тут же встретили, так как сами казаки ждали их с таким же нетерпением и надеждой.

— Ну как успехи, друзья? — торопливо спросил Сафрон. — С чем пришли?

— Капитан почти согласен, но выражает сомнение в возможности такое дело осилить. И все из-за матросов-бунтарей.

— А что с пассажирами? Как они?

— Мы говорили лишь с двумя наиболее серьёзными. Те с удовольствием и надеждой тут же согласились принять участие в вашем деле, — ответил Эд. — Но в то же время боятся матросов.

— А сколько тех матросов осталось, что так угрожают вам всем?

Англичане задумались, считая, а Томсон ответил:

— Четырнадцатьчеловек, Сафониус. Остальные болеют и не могут ничего для них сделать.

— Значит, четырнадцать, — в раздумье проговорил Сафрон. — А мы что имеем? Нас шестеро. Сколько пассажиров сможет к нам примкнуть?

— Полагаю, что человек шесть. Если не считать их жён. Можно ещё одного из матросов уговорить. Он, правда, болен, но не так сильно. И я говорил с ним ещё давно, и он вполне разделит наши предложения.

— Значит, силы равные, — сказал Сафрон. — Вы можете добыть оружие?

— У нас оно имеется. Два мушкета и две шпаги с ножами. Топор есть.

— У остальных, конечно, ничего нет, кроме ножей, — заметил Сафрон.

Англичане согласились, кивнув.

— Хорошо бы добыть или оружие или порох. Но весь, чтобы матросам не осталось ничего. Как это устроить?

— Надо подумать, Сафониус. Тут нельзя ошибиться. Могут и убить.

— Если мы завладеем порохом, то можно считать, что матросы нам не страшны.

— У них ещё пушка, Сафониус, — напомнил Эд.

— Её легко заклепать и пусть тогда ею пользуются, — ответил Сафрон уверенно и вопросительно глядел на англичан. — Вот ваша задача, сэры? — усмехнулся он, перейдя на русский язык.

Но прошла целая неделя, прежде, чем англичане принесли обнадёживающую и радостную весть. И Сафрон тут же пояснил друзьям суть вести:

— Порох скоро будет наш, ребята! Это даёт нам возможность уже сейчас начать заготовку материала для лодки. Теперь уже настоящего судна!

— Ты забыл про провиант, Сафрон, — напомнил Герасим. — Чем будем кормиться? Такую ораву не так просто прокормить. Сам знаешь.

— Ты будешь каждый день выходить в море и снабжать всех рыбой. Остальное сами добывать станем. Они и того сейчас не видят. И тем матросам станет не до войны, когда на них никто работать не станет. Отощают и не до боя им…

Все согласились, а Сафрон сказал англичанам:

— Мы начинаем заготовку материала, а вы приводите людей и приносите порох. Или уничтожьте его. И ещё инструмент надо принести и побольше. Пилы, топоры молотки, и всё, что можно. И не вздумайте позволить матросам опередить вас.

С этим англичане и ушли, оставив казаков радоваться надеждой.

Глава 13

События так быстро и стремительно развивались, что бунтовщики опомнились только после того, как все потерпевшие вдруг исчезли, и утром матросы обнаружили пустые хижины и навесы.

А у казаков уже были сооружены укрытия из брёвен и хвороста, где могли укрыться женщины и остальные, и откуда легко вести огонь по бунтовщикам и бандитам-матросам, вздумай они попытаться захватить их.

И они появились в тот же день ближе к вечеру. У них оказался и главарь, некий Джинер, боцман. Он был ранен, но уже поправился, и взял в свои руки всю банду взбунтовавшихся матросов.

Боцман выступил вперёд и с наглостью прокричал, сложив руки рупором:

— Выходи, кто затеял всю эту галиматью! Хочу поговорить с наглецом!

Ему никто не ответил, рассчитывая взбесить того, и пуститься на необдуманные и глупые действия. И он поддался, хвастливо прокричав:

— Что, испугались, жирные боровы? Чего там, выходи поговорить! Что вы задумали, ничтожные богатеи? Ваши денежки вам уже не помогут! Скоро вас опять запрягут, и будете возить нас на себе, рабы несчастные!

Один из пассажиров не выдержал похвальбы, поднялся выше брёвен, стащил штаны и выставил голый зад, показав все прелести матросам.

Его обругали, спустив вниз, но оказалось, что его поступок спровоцировал матросов, и они произвели нестройный залп из мушкетов. Он лишь слегка задел одного из пассажиров, зато позволил остальным сделать ответный. Этот оказался удачней. Четверо упали, двое из них стали отползать в сторону. Остальные бросились наутёк, и с ними хвастун Джинер. Вдогонку прозвучали несколько запоздалых выстрелов, но никто не пострадал.

— Как я не попал в этого наглеца!? — возмущался Данил. — Я в него целился.

— Ничего, они и так получили знатно. Не ожидали, уверен, — ответил Сафрон.

— Интересно, полезут они ещё? — спросил Томсон, заряжая мушкет.

— Обязательно, но по-другому, — ответил Данил, поняв вопрос.

— Пока пошлём разведку, — сказал Сафрон. — Без этого нам тут будет тоскливо. Гераська, бери кого из пассажиров или кого хочешь — иди проверь, куда они подались. И поосторожнее там!

— Какой с меня разведчик? — попытался возразить мужик, но Сафрон цыкнул на него, и тот поспешил взять молодого пассажира и вместе они ушли в лес.

— Капитан, — обратился Сафрон к пожилому моряку, — сколько времени вы даёте нам для постройки большой лодки или маленького судна?

— Не менее трёх месяцев, Сафониус. Это не такое простое дело, а плотников у нас к сожалению нет. Оба умерли уже. Надо ещё решить, каких размеров нам надо. И сколько материала заготовить. Очень сложное дело, Сафониус.

46
{"b":"836759","o":1}