Он кулем валится на землю, а я с лёгкостью отражаю удар второго, заставляю клинок скользнуть до Гарды, качаю оружие в одну сторону, другую — и разбиваю замаскированной Хамом перчаткой лицо противника.
Со стоном он валится следом за товарищем, а я, почувствовав опасность, как уже бывало, и «увидев» в сознании картину того, как мой череп разлетается вдребезги, бросаюсь на землю.
БАХ!
Огнестрел плосколицего стреляет с оглушительным треском, снаряд свистит совсем рядом, но я, кувырком уйдя за спину четвёртого охранника, бью его кулаком перчатки в колено, заставляя упасть, добавляю другой рукой в лицо, резко встаю и рывком поднимаю стонущего доходягу.
С силой швырнув его в стрелка, бросаюсь следом, и пока тот мешкает, пытаясь оттолкнуть товарища — оказываюсь рядом, выбив огнеплюй из его руки и приставив клинок к горлу.
В этот момент из глубины помещений Арены выскакивают ещё четверо и я, скрипнув зубами, ухожу за спину плосколицего, прикрывшись им в качестве заложника.
Забавно, но лэр Триссо наблюдает за этой скоротечной схваткой совершенно невозмутимо — словно знает, что я не собираюсь на него нападать.
— Стоять! — рявкаю я, прижав лезвия к бьющейся на шее охранника жилке. — Не то перережу ему глотку!
— Пожалуй, стоит это сделать, — спокойно заявляет лэр, делая знак своим людям остановиться. — Настолько бездарных атриев надо ещё поискать…
— Как и хороших свободных бойцов! — выдыхаю я, внимательно следя за оставшимися охранниками. — Я смотрел сегодняшние схватки. Любого из тех, кто выходил на песок, я раскидал бы также легко, как этих увальней!
Солдаты лэра, которых я избил, стонут на земле. А сам Триссо внимательно смотрит мне прямо в глаза.
— Вижу, у тебя есть дикое желание встретиться с моим чемпионом, да?.. Что ж… Будем считать, что ты меня убедил. Хочешь сражаться? Хочешь встретиться с демоном?
— Хочу!
— Тогда отпусти этого бедолагу, он сейчас обделается, — машет рукой лэр. — И иди за мной. Посмотрим, насколько ты хорош.
Он разворачивается и идёт в сторону арочного прохода, откуда появилась охрана. И даже не оборачивается, уверенный в том, что я последую за ним!
И я следую. Оттолкнув от себя тяжело дышащего плосколицего охранника, направляюсь за лэром, не убирая оружия и настороженно глядя на новых стражей. Они отвечают мне многообещающими взглядами — но не пытаются обезвредить, услышав короткий приказ Триссо пропустить меня.
Сам Лэр, к слову, вообще не опасается, что я, человек, показавший себя агрессивным безумцем, могу воткнуть клинок ему в спину.
Впрочем, на такой случай у него наверняка есть какой-нибудь защитный амулет.
Коридор, в котором мы оказываемся, петляет по внутренним помещениям Арены, и ведёт нас мимо десятков разных комнат — кузниц со странными механизмами, обеденных залов, складов и ещё невесть чего. Навстречу часто попадаются слуги, рабы в ошейниках, охранники — и все без исключения кланяются моему провожатому…
— Прежде чем выйти в Яму, — поясняет лэр Триссо, когда мы подходим к зарешетчатому проходу, охраняемому двумя стражами, за которым я вижу небольшую арену. — Любой андабат-претендент должен доказать, что он достоин этого.
— Я думал, что уже доказал.
— О нет! — усмехается лэр, оглаживая густую бороду, — Ты всего лишь показал желание. Эффектно, не спорю. Но этого мало. Чтобы убедить меня выпустить тебя на песок Арены — требуется что-то посерьёзнее.
— А именно?
— Пройти через Нору, — мерзко улыбаясь, заявляет Лэр и командует стражам — Поднимите решётку!
Те беспрекословно выполняют приказ мужчины, и вскоре передо мной открывается проход в небольшой, двадцать на двадцать шагов, примерно, квадрат. Он огорожен высокими деревянными стенами, над которыми тоже установлены трибуны — но куда проще, чем там, откуда я наблюдал за схваткой. Да и люди, сидящие на них, выглядят на порядок беднее — сплошь во всём сером, грязные, уродливые, больные…
— Это что, Арена для бедных? — догадываюсь я.
— Именно. Вперёд, Рой. Сейчас я отправлю к тебе соперника, который проверит твои навыки. Посмотрим, достаточно ли их для более притязательной публики.
— До какого предела сражаться?
— Как получится. Знаешь, в Норе никогда нельзя быть уверенным до конца, выживешь, или нет… Это как решишь ты, если победишь. Или твой противник, если победит он. Что более вероятно.
Мне не нравится тон мужчины, но отступать уже поздно.
— Мне нужно что-то подписать?
— Разве что завещание, — усмехается лэр. — Вещи можешь оставить тут.
Я качаю головой и прохожу через ворота вместе с мешком. Местные охранники мне не нравятся — ещё сопрут что-нибудь! Так что вещи я скидываю на грязный и местами залитый кровью песок у ближайшей стены.
Едва оказавшись внутри — слышу улюлюканье и свист, презрительные выкрики. Толпа бедняков, жаждущая зрелища, даже швыряется какими-то гнилыми овощами!
Скоты!
И во что я ввязался?
Запоздалую мысль перебивает голос лэра, вставшего в проходе:
— Зрители Норы! Сегодня к нам пришёл ещё один умник, желающий славы и полагающий себя достойным песка Арены!
— Фу-у-у-у-у!
— Пошёл он!
— Дохляк!
— Ублюдок!
— Мразь!
— Пускай ему пасть порвут!
Нищие зрители настолько озлоблены, что я буквально кожей чувствую, как они ненавидят меня… Проклятье! И в чём же причина?!
— Ублюдок! Мразь! — повторяет внезапно проснувшийся Хам, не слезая с перчатки, но сверкая своими глазками.
Ну блеск! Выучил парочку новых слов! А то прошлых было мало! Интересно, он когда-нибудь начнёт запоминать что-нибудь нормальное?
— Давай-ка ты спрячешься в мешок, приятель… — прошу я, и, дождавшись, пока зверёк отцепится от перчатки и юркнет в мой заплечный мешок, снимаю плащ и обматываю им руку, чтобы скрыть свой доспех.
А Лэр тем временем продолжает:
— Кто-нибудь желает спуститься и сразиться с этим доходягой?
Желающих не находится, однако толпа бедняков начинает скандировать:
— Горм! Горм! Горм! Горм!
— Будь по-вашему! — смеётся лэр. — Пусть сразиться с Гормом!
И, посмотрев на меня, добавляет:
— Надеюсь, он оставит от тебя парочку целых частей. У него давно не было мальчика для битья!
Триссо исчезает во мраке прохода, а через несколько мгновений оттуда выходит мой противник.
Огромный — выше меня раза в полтора, бугрящийся мышцами, в облегающем доспехе тонкой стали, с огромным молотом и перекошенным от злобы лицом, которое подошло бы великану.
… Или умалишённому.
Впрочем, не уверен, что этот Горм слишком умён… Увидев меня, он утробно рычит, бьёт себя здоровенным кулачищем в грудь, и поудобнее перехватывает молот. А толпа на грязных трибунах бьётся в экстазе.
— Бой! Бой! Бой!
— Раздави его, Горм!
— Сломай ему череп!
— Доходяга против Горма Крушителя! — заявляет появившийся на балкончике над входом в Нору лэр. — Думаю, это будет недолгая схватка…
— Горм! Горм! Горм!
— Дай нам мяса, здоровяк!
— Заходи в наш бордель, Горм!
— Отправь его на тот свет!
— БОЙ!
Услышав команду, здоровяк бросается на меня с несвойственной такой туше скоростью.
___________
Друзья, каждый ваш лайк приближает Хэлгара к успеху, а меня — к идеальной книге) Поставьте сердечко ❤️, будьте любезны)
Глава 8 — "Демон"
Горм бросается на меня со зверской усмешкой, а я — кидаюсь ему навстречу.
Нас разделяет всего шагов десять, не больше, а потому мы сближаемся за считаные мгновения… Шаг, другой, третий…
Зрители улюлюкают, ожидая моей скорой смерти.
А я вспоминаю схватку с той тварью в джунглях — и тут же ощущаю уже знакомое жжение в венах! И через удар сердца мышцы наливаются силой!
Превосходно!
Нырок под невероятно быстрый замах молотом.
Прыжок! Пыль поднимается столбом!
Взвившись в воздух, я за долю мгновения выцеливаю единственное незащищённое место здоровяка, до которого могу дотянуться — бычью шею — и в падении вонзаю туда свой клинок!