Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гиацинт ахнула.

— Я чувствую, что дирижабль опускается, — сказал Шелк. — Я уже ездил в движущейся комнате и чувствовал себя очень похоже.

— Вы хотите лететь на восток. Вы заставили генерала Саба направить нас туда.

Он кивнул и опять улыбнулся:

— К Главному компьютеру. Гагарка хочет выполнить План Паса, Внешний тоже этого хочет, вот почему я чувствовал, что предаю его, когда портил ваши моторы. Но мы ничего не добьемся, если дадим Гагарке попробовать захватить ваш дирижабль; так что диверсия была единственным способом остановить его.

— И теперь, когда у нас не хватает моторов, чтобы лететь против ветра, вы решили испытать свою магию на нас.

Шелк покачал головой:

— Нет. Никакой магии. Я могу только молиться, а молитва совсем не магия, а просьба. Я так и сделал, и, возможно, меня услышали.

Он глубоко вздохнул:

— Майор, вы хотите, чтобы ваши моторы опять заработали. Вы хотите сохранить этот дирижабль и отвезти меня к своим начальникам в Тривигаунте; до остальных пленников им дела нет, как вы должны знать. Мне есть.

Хадаль медленно кивнула.

— Мы сможем все это сделать, но только если будем сотрудничать. Отвезите нас в Главный компьютер, как требует Пас и желает Внешний. Гагарка и его люди покинут виток и, таким образом, начнут выполнять План. Гиацинт и я вернемся…

— Тихо! — Хадаль вскинула голову, прислушиваясь.

— Номер семь остановился, сэр, — сказала пилот абсолютно бесстрастным голосом, передавшим все, что она чувствовала.

— Быстро подними его. Сразу под облака.

— Разве ветер здесь не должен быть сильнее? — спросила Гиацинт Шелка.

Хадаль, вскочившая на ноги, изучала пустыню внизу:

— Намного сильнее, но я собираюсь посадить его и починить моторы. Но даже если мы не сможем, ветер хотя бы не будет относить нас прочь от Тривигаунта. Нам нужно большое ровное пространство для приземления и оазис, если мы сможем его найти.

— Нет земл! — резко посоветовал Орев.

— Если вы полетите в Главный компьютер… — начала Гиацинт.

— Шелк не может починить их, — резко повернулась к ней Хадаль. — Он признает.

Шелк тоже встал.

— Вы должны иметь веру, майор, — полушепотом сказал он.

— Да, я верю. Рубящая Сфингс, спаси нас! Мне нужно место для приземления.

— Я сказал, что не могу починить моторы — и это правда. Но я должен был добавить — как делаю сейчас, — что, если мы будем исполнять волю богов, а не идти против нее, найдется способ…

— Сэр! — указала пилот.

— Я вижу их. Ты можешь привести нас туда?

— Мне кажется, да, сэр. Я попробую.

Шелк наклонился вперед и прищурился.

— Что-то похожее на муравьев, — сказала Гиацинт, — но до них лиги и лиги.

— Караван, — сказала Хадаль Шелку, — Скорее всего, наш. Но даже если нет, у них должна быть еда и вода, а некоторые из нас смогут добраться до города и привести спасательный отряд.

— Надеюсь, что они будут дружественно настроены, — прошептала Гиацинт.

— Будут, не сомневайся, — сказала Хадаль, потирая руки; сейчас она выглядела на десять лет моложе. — У меня на борту два взвода птеротруперов.

Глава пятнадцатая

В Главный компьютер

— Шелк речь. — Сидя на длинном запястье Гагарки, Орев резко свистнул, подчеркивая срочность своего сообщения. — Речь Гаг.

— Лады, выкладывай.

Матар толкнула Гагарку в ребра дулом карабина.

— Лейтенант запретила тебе выглядывать из этого иллюминатора. Она боится, что ты выпрыгнешь.

Гагарка отдернул голову и руку.

— Только не я. Хотя могу. С нашей оружейной палубы… вы так ее называете?

Матар и Синель кивнули.

— …до земли совсем близко, могет быть кубитов восемь. Внизу песок, так что все будет пучком.

Матар внимательно посмотрела на Орева:

— Где ты взял эту птицу? Мне казалось, что она принадлежит кальде.

— Дев идти, — хрипло доложил Орев. — Речь Гаг.

— Орев слетел вниз и сел на меня, — объяснил Гагарка. — Мы с ним старые кореша. — Он нежно погладил Орева указательным пальцем.

— Мы вместе были в туннелях под городом, — сказала Синель Матар. — Там довольно круто.

— Так оно и было, дочь моя. — К группе присоединился Наковальня. — Тем не менее, именно там я получил божественное благословение нашей покровительницы, Жгучей Сциллы.

— О чем вы там говорите? — спросила лейтенант со своего места в передней части гондолы.

— Туннели, сэр, — ответила Матар, гибкая молодая женщина на два пальца ниже большинства птеротруперов.

— Там, — пояснил Наковальня, — я научился заряжать игломет и стрелять из него. — Он подошел к лейтенанту, его округлое лицо расплылось в улыбке. — Мало кто из авгуров может похвастаться таким. И у меня был исключительный учитель — мой верный друг капрал Кремень.

— Дев идти, — повторил Орев. — Верблюд. Дев брать.

— Матар! — позвала лейтенант. — Иди сюда. — Матар поспешила подчиниться.

Майтера Мрамор схватила Гагарку за рукав.

— Есть еще кое-что, — прошептала она. — Вернулся маленький кот, принадлежащий жене патеры.

Гагарка рассеянно кивнул:

— Со словом патеры, зуб даю.

— Что-то такое о щёлке и блюдах, — объяснила она, — и блин поиск карамелей. Не могу понять, что его так возбудило. Он у Мурсака.

— Верблюды в караване, — тихо сказал Гагарка. — Я их видел, и за ними погнались труперы. Пора брать девку и ее хефе, пока наш маленький мясник пудрит ей мозги и втирается в доверие.

Из передней части гондолы послышался сухой выстрел игломета; закричала женщина.

* * *

Шелк наблюдал, как двое далеких птеротруперов пытаются забить в песок пустыни причальный столб. Когда слабый стук тяжелой кувалды добрался до кокпита, Шелк повернулся к пилоту:

— Верно ли, что мы не сможем улететь, не отвязав эти канаты?

— Швартовые? — Пилот покачала головой.

— Как неудачно. Иначе можно было спасти много жизней. — Он опять сел рядом с Гиацинт и взял ее руку, слушая стон зимнего ветра, пробудившего далеких песчаных бесов.

— У нас должно быть полудюжиной больше, — сказала пилот. — И будет, очень скоро. Дома мы используем двадцать четыре.

«Пять уже есть», — предположили пять растопыренных пальцев Гиацинт; Шелк поднял их к губам и поцеловал, заодно поцеловав дешевое и глупое кольцо — единственное, которое у них было. Внезапно обитое кожей сидение резко поднялось под ним — сильный толчок вверх, как будто поплавок Крови поднялся с травяной дорожки.

— Чувствуете? — спросила пилот.

— Что-то там сверкнуло, — показала Гиацинт и распахнула настежь иллюминатор, который они открыли для Клеща.

— Не делайте этого, — сказала ей пилот. — У нас и так полно холодного воздуха.

Шелк приложил к губам палец. Откуда-то, на грани слышимости, доносился слабый рокот, заполнявший нерегулярные интервалы между ударами кувалды.

— Стреляют, — сказал он пилоту. — Я уже слышал этот звук, когда в нашем городе шли бои.

Потом гондола опять вздыбилась под ними, быстрее, чем когда-нибудь двигалась движущаяся комната, и более дико, чем бронированный поплавок Узика — их так тряхнуло, как будто они взлетели в воздух.

Громыхнул карабин, намного ближе, чем осажденный караван, где-то внутри гондолы послышались исполненные мукой крики и стоны. Пилот пошатнулась и выхватила свой игломет. Гиацинт мгновенно вышибла игломет из ее руки, ударила большими пальцами в глаза и стала дико бить по коленям; потом они обе упали на пол.

* * *

— Что ты делаешь? — поинтересовался Гагарка.

— Сбрасываю балласт, — ответил Шелк. — Если посмотришь вниз, увидишь, как что-то похожее на дым струится из-под задней гондолы.

91
{"b":"834118","o":1}