Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эрика, охраняемая с обеих сторон драконами, ушла вверх по лестнице, а меня взял за руку комендант и повел через толпу. Наверное, чтобы не думала сбежать. От его прикосновения по телу стало разливаться приятное тепло. Он вёл, а я хотела идти за ним.

Это чувство рождалось где-то в глубине сердца, но я старалась оправдять это тем, что, следуя за комендантом, мне не приходилось расчищать дорогу. Как только видели эна Гордина, все тут же расступались в стороны. Ну хоть какое-то преимущество! Хотя теперь слухов станет еще больше.

Смотровая площадка была небольшой платформой размером десять на десять шагов, выстроенной на возвышении. Её оснастили специальными заклинаниями, которые позволяли рассмотреть каждую точку поля, как будто стоишь там рядом.

Сама площадка защищалась магическим щитом, который постоянно подпитывали артефакты. Рассказывали, что эти щиты не прожигает даже драконье пламя, не говоря уж о прочих физических воздействиях и заклинаниях.

Проверять это я не очень хотела, поэтому предусмотрительно встала подальше от края. Но не подумала о том, что при этом комендант, оставшийся за моей спиной, окажется очень близко ко мне. По спине пробежали мурашки, а сердце забилось часто-часто, будто в предвкушении того, что он вот-вот дотронется до меня.

Я постаралась как можно незаметнее обернуться.

Комендант стоял широко расставив ноги и убрав руки за спину. От всей этой позиции просто исходила сила и уверенность, а форма идеально подчеркивала и тренированные мышцы, и военную выправку. Я так же незаметно (ну как я думала) подняла взгляд на его строгое лицо. И тут на губах дракона появилась хитрая улыбка:

— Меня рассматривать интереснее, чем испытания? — даже не переводя на меня взгляд, спросил комендант.

Сказать, что я покраснела — ничего не сказать. Но факт оставался фактом — на него смотреть мне больше хотелось, чем на кадетов, собиравшихся проходить полосу препятствий. Я резко отвернулась и попыталась сосредоточиться на картинке перед собой.

— Я-а-а… Всего лишь хотела уточнить, много ли я пропустила?

— Если вы про мой внешний вид, то нет. А если про испытания, то да, — с ухмылкой ответил комендант. — Вы пропустили как четыре первые группы девушек визжали от выпущенных летучих мышей и сходили с дистанции после первого испытания.

Я снова оглянулась на эна Гордина, уже чтобы понять, серьезно ли он сейчас. Несмотря на насмешливый тон, его взгляд на меня был абсолютно серьёзен.

— Это не подвергается огласке, но нападали не только гарпии. С ними были вульпаоры, — коротко сказал комендант и снова посмотрел на площадку. — И те, кто их боится, нам не подходит.

На площадке собиралась стартовать новая команда. А у меня в голове продолжала крутиться мысль о вульпаорах. Эти маленькие злые существа, очень похожие на летучих мышей, всегда были ненасытны и, нападая на свою жертву стаей, выпивали всю кровь без остатка.

Я думала их всех переловили и выселили в северные земли. Откуда они тут?

— А она меня удивила, — хмыкнул дракон.

Я проследила за его взглядом и поняла, что Дара, пролетев через облако летучих мышей, поймала одну и посадила себе на плечо. За ней раскидывая в стороны бедных животных, летел Вирго. И что-то кричал. Остальные несколько ангелов разлетелись, сойдя с испытания.

— Что ж, два претендента — это уже радует, — довольно сказал эн Гордин.

Тут по краям площадки в небо взмыли два дракона и устремились к Даре и Вирго. Подруга обернулась, чтобы что-то высказать Вирго, параллельно поднырнула под крыло дракона. Второй дракон метнулся в её сторону, но Вирго пролетел прямо перед его мордой, ударив промеж глаз.

Огромный ящер оторопел не столько от того, что ему больно, сколько от наглости ангела.

— Отчаянный парнишка, — одобрил комендант и кивнул. — Таких бы среди магов побольше.

А Вирго тем временем снова полетел за Дарой, активно жестикулируя. Драконы разлетелись в стороны, чтобы сделать небольшой круг, а ангелы летели вперед и будто не замечали угрозы.

Дара даже остановилась, зависнув в воздухе и уперев руки в бока. Драконы тем временем летели прямо на неё. Вирго оценил остановку, кинулся вперёд и вверх, подхватив вместе с собой Дару.

Тут мне стало жалко драконов. Они не ожидали такого подвоха и столкнулись друг с другом мордами.

— Так, кажется, кто-то будет заниматься дополнительно над маневренностью в бою, — задумчиво протянул эн Гордин.

Дара недовольно отпихнула Вирго, поправила мышонка на плече и полетела дальше. Он — за ней. Интересненькое дельце получается… Что же у них произошло там на её дне рождения?

На последнем этапе буквально из-под земли перед ангелами возник огромный каменный барьер, на уступе которого в бессознательном (или хорошо притворяющемся) состоянии лежали два мага.

Дара подлетела к одному, проверила его состояние, потом к другому. Оглянулась на Вирго, что-то буркнула и свалила на него оба обездвиженных тела. Они начали подъем вдоль стены, как это сделала я во время облета. Стоит отдать должное Вирго, он старательно махал крыльями и не отставал от Дары.

Чем закончилось их триумфальное восхождение, я так и не узнала. К нам на смотровую площадку поднялась Берта. Она прошла мимо меня, пихнув локтем в бок и чуть ли не повисла на плече у коменданта.

Ага, значит, Эрика — это посторонние, а какая-то ведьма — это “все свои”? Я недовольно расправила крылья, и она чуть не упала. Удержалась только из-за того, что вцепилась пальцами в его руку.

— Берта, что ты тут делаешь? — высвобождая руку спросил комендант. — Тебе нельзя здесь находиться.

— Мне всё можно, — проворковала она и попыталась его обнять. — Ты же знаешь, что посмотреть на нас на бал приедет сам король.

Если до этого я бесилась тихо, то эта фраза меня разозлила окончательно. В глазах будто потемнело от ярости. Всё мое внимание сосредоточилось на том, как Берта касалась коменданта, выставляя на обозрение неприлично низкий вырез декольте. Я даже не заметила момент, когда мои пальца полыхнули огнём, а вместе с ними загорелось платье Берты.

Глава 15

— Берта, мне кажется, или ты горишь? — отодвинув ведьму от себя спросил эн Гордин.

— Только если от чувств! — пафосно ответила она.

А потом обернулась и завизжала. Пламя объяло почти весь её подол. Комендант сделал пальцами знак, огонь зашипел и погас.

— Берта, напоминаю ещё раз требование ректора: в академии ходят в форме, а не в платьях, — недовольно сказал комендант. — Глядишь, форма бы не загорелась от твоих чувств.

Я к этому моменту уже усмирила силу и потушила огонь на пальцах, хотя их всё ещё жгло. Берта перевела злобный взгляд на меня.

— Ты! Это всё ты! — тыча в меня своим пальцем с длиннющим зеленым ногтем (на зельеварении в котелок что ли сунула?), она сделала шаг ко мне.

Комендант бросил мимолётный взгляд на неё и сделал вид, что стряхнул пыль с рукава. Запутавшись в подоле своего обгоревшего платья, Берта споткнулась и рухнула на пол. Бедная. Хоть бы она себе нос не сломала. Мне не очень хотелось её лечить.

Но ведьма легко встала и раздражённо топнула ногой.

— Макс! Я требую убрать эту выскочку из твоей команды! — визгнула она, а глаза дракона сверкнули оранжевым.

— Кадет Киллиано! Покиньте смотровую площадку. Идите в казарму и приведите себя в уставной вид, — прорычал он. — Иначе вас ждёт внеплановая уборка.

— Меня? Уборка? — чуть ли не задыхаясь от возмущения переспросила Берта. — Да я! Да тебя!

— Выполнять!

Рык дракона был такой силы, что Берта присела и, кинув последний негодующий взгляд на меня, покинула площадку.

Я, честно говоря, тоже попятилась и уперлась крыльями в щит. Комендант, будто почувствовав мой испуг, постарался быстрее успокоиться и уже тихо сказал:

— Прошу прощения, кадет Арно, за эту сцену. Король слишком любит свою жену и потакает всем прихотям, одна из которых — пристроить её избалованную племянницу.

13
{"b":"833654","o":1}