Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Швея достала из сумочки какой-то предмет, похожий на монокль, и навела его на мельтешащих внизу людей. Несколько мгновений я слышала только звон перебираемых Карлой украшений, да звук своего неспокойного сердца.

– Вот. Посмотри на мужчину с цилиндром на голове. Вьющиеся каштановые волосы, в руке трость. Рядом с ним идёт женщина в красном платье.

Ирмалинда передала мне свой монокль и я прошлась взглядом по гостям. Яркое красное пятно тут же привлекло к себе внимание и я с лёгкостью определила указанного мужчину. Жадно вобрала в себя все черты его прекрасного лица. Молодой, красивый, хорошо одетый.

– Это Джеймс Беннет. Дракон. Найди минутку, чтобы с ним переговорить. Я спущусь вниз и постараюсь завести его в оранжерею на этом этаже, знаешь, где она находится?

Я покачала головой. Когда мы с Меино оказались в том помещении с цветами, я не запоминала дорогу. Поэтому внимательно выслушала подробнейшую инструкцию. Мы условились, что при первой же возможности я улизну из примерочного зала и буду ожидать встречи с драконом в оранжерее.

Карла не была в курсе моих дел. Мне не хотелось её обманывать, но и говорить правду я побаивалась. Однако без её помощи мне сейчас было никак не обойтись. Как выскочить отсюда одной, когда возле зала стоит охрана?

Ирмалинда, сославшись на неотложные дела, выскочила за дверь. Я подошла к Карле и позволила надеть мне на шею какое-то колье.

– Если бы я попросила об одной услуге, но не стала вдаваться в подробности… Смогла бы ты мне помочь? – спросила и затаила дыхание.

– В рамках моей должности, конечно, я всегда готова, – ответила наставница.

Пойти куда-то прогуляться, подходящее ли дело для Карлы? Я вздохнула. Терять время было нельзя. Вдруг Ирма быстро отыщет дракона и приведёт его ко мне для разговора, а я тут решить небольшой вопрос не могу.

– Мне нужно пройти в оранжерею на этом этаже. Боюсь, что я там кое-что обронила вчера, когда разговаривала с Меино.

Карла сощурила глаза и мне стало неловко за своё враньё.

– Это официальная версия или есть что-то ещё?

Я замялась.

– Есть кое-что ещё. Но боюсь, что больше я сказать не могу.

Женщина минутку подумала и кивнула. А я наконец-то смогла расслабленно вздохнуть, надеясь, что никаких форс-мажоров по пути не случится.

Глава 15. Встреча с настоящим драконом

Кроме того, что стражники у входа поинтересовались куда мы направляемся, происшествий до самой оранжереи не случилось. К счастью, девочки, которые должны были держать мой шлейф тоже пока не появлялись в поле зрения. Однако моё платье вынуждена была нести сзади Карла. И вновь я почувствовала себя не в своей тарелке, понимая, что взрослая женщина несёт моё платье. И ведь это совершенно не её работа!

– Карла, позволь, я сама буду нести этот шлейф.

– Глупости, – возразила женщина. – Мне совершенно не сложно. Скоро торжество, не хватало ещё появиться на церемонии в мятом платье.

– Карла, ты же понимаешь, что я не хочу этой свадьбы и как буду выглядеть перед королевской семьёй мне всё равно? – не выдержала и выпалила, поскольку каждое упоминание об этом дне болью отдавалось в сердце.

Рамир, который увидит меня в прекрасном платье, но осознающий, что я выхожу замуж за другого. Любава, мечтающая, что мы с её братом составим красивую пару. И оборотни, для которых каждый маг является потенциальным врагом. И я в их глазах как последняя предательница, иду под руку с врагом, да ещё теперь обладающая огненным даром.

– Даже если так, то нужно учиться держать достойное лицо при плохих обстоятельствах, – парировала Карла, продолжая гордо нести моё платье.

Наверное, некоторые люди неисправимы. Если считают, что всё должно быть по правилам, то их не переубедить. Вздохнула и приняла достойный вид. Раз так положено, буду встречать трудности с гордо поднятой головой.

В оранжерею мы прибыли раньше времени. Ни Дракона, ни Ирмалинды здесь не было. Разбитого горшка тут тоже не наблюдалось. Только в цветочной композиции недоставало одного цветка. Единственное напоминание о вчерашнем происшествии. Я выразительно посмотрела на Карлу.

– Можешь оставить меня одну на некоторое время? Мне очень нужно собраться с мыслями и кое-что обдумать.

– Да, госпожа, – Карла отступила к двери и замялась. – Но, пожалуйста, не делайте глупостей. Если с вами что-то случится, то мне несдобровать…

– Карла! – резко прервала я женщину. – Ничего я не собираюсь делать! Даже не думай. Я не буду подставлять тебя и выставлять в каком-то невыгодном свете. Я буду здесь всё время и никуда не уйду. А если кто-то меня здесь найдёт, то я возьму всю вину на себя. В конце концов, именно по моей прихоти мы оказались в оранжерее.

Но вообще-то уходить здесь итак было некуда. Та дверь, через которую мы вошли – была единственным выходом. Вторая прозрачная дверь вела прямо на балкон. Убегать в открытом платье в зимнюю стужу было сущим безумием, даже если отбросить мысль о магическом шаре и заклинании, которое лежало на Любаве.

Карла внимательно оглядела напоследок оранжерею, покосилась на дверь на балкон и вышла, оставив меня одну.

Я не знала, сколько мне предстоит ждать, поэтому прошлась по залу, рассматривая всевозможные цветы и небольшие деревья. Здесь всё отличалось от привычных мне растений. Яркие оттенки, необычные формы. Пока я увлечённо изучала какой-то треугольный фиолетовый плод на дереве, в комнату проник холодный ветер и я поёжилась. Может ли дерево так дышать? Или почему вдруг стало так зябко?

– Добрый день, – услышав незнакомый мужской голос сзади, я подпрыгнула на месте от неожиданности.

Испуганно обернувшись, мой взгляд уткнулся в высокую фигуру дракона. Да, именно его я несколько минут назад внимательно рассматривала в монокль. Яркие зелёные глаза с интересом изучали меня.

Сделав ко мне стремительный шаг, Джеймс Беннет обхватил мою ладонь и оставил на руке обжигающий поцелуй.

– Добрый день, – смущённо проговорила.

– Я видел немало красивых девушек на своём веку, но ваша красота затмила собой всё кругом. Ваши глаза искрятся добротой и чистотой, давно я не видел такую душу.

Мужчина медленно выпустил мою руку из своей, а я от растерянности совсем не знала куда себя деть. Никогда не умела принимать комплименты. Хотя, признаться откровенно, таких красивых слов мне ещё никто никогда не говорил.

– Спасибо, – в итоге выдавила из себя, рассматривая пол.

К щекам прилил румянец, но я ничего не могла с ним поделать. Кто ж знал, что драконы бывают такими обаятельными? Неужели этот галантный мужчина может превращаться в огромного огнедышащего зверя?

– Ирмалинда выразилась однозначно, что вам нужна помощь. Расскажите в чём суть. Боюсь, что в такой торжественный день невесты могут в любую секунду хватиться, – вернул меня с небес на землю красавец-дракон и я тут же взяла себя в руки и сосредоточилась на насущном вопросе.

– Дело в том, что королевский принц насильно меня берёт в жёны. Мне сказали, что драконы могут защитить меня от несправедливости.

Джеймс кивнул.

– Я так понимаю, что есть ещё что-то, что не даёт вам свободы, – скорее утвердительно, чем вопросительно уточнил мужчина.

– Да. Меино шантажирует меня жизнью одного близкого мне человека. Я – истинная пара оборотня. А принц наложил заклятие на его сестру. И если я не стану женой Меино, то он её… – я не смогла договорить, потому что пришлось сдерживать рвущиеся наружу слёзы, когда произносила всё вслух, было намного сложнее переживать все эмоции.

– Сколько дней будет длиться заклинание?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Меино сказал, что завтра утром она будет уже свободна.

Дракон задумался. А я вспомнила, что умолчала о важной детали.

– Любава как-то связана с магическим шаром. Меино сказал, что если он разобьётся, то жизнь девочки оборвётся. Сначала шар был у меня, но в итоге он отобрал его у меня. Если бы я даже смогла каким-то образом убежать, но девочка бы всё равно осталась в опасности.

21
{"b":"824762","o":1}