Литмир - Электронная Библиотека

— Все заживет, — прорычал он, и Бет перевела взгляд на него, моргая, когда заметила твердое серебро, смотрящее в ответ. Нано явно усердно трудились, восстанавливая все повреждения, нанесенные огнем. По крайней мере, она предположила, что это был огонь, хотя понятия не имела, как он обгорел. Она выбралась из огня сама. Бет хорошо помнила. Протянув руку, она нежно коснулась той части его лица, которая уже была покрыта шрамами и не должна была болеть, и тихо спросила: «Как?»

Скотти поднял руку, чтобы прикрыть ее, и ей удалось не вздрогнуть от того ужаса, который там был. Боже мой, как же он, должно быть, страдает, слабо подумала она.

— Он схватил тебя, когда ты выбежал из горящего амбара, — объяснил Магнус, когда Скотти промолчал. — Он катался с тобой по земле, пытаясь потушить пламя.

Это заставило Бет нахмуриться, она взглянула на мужчину и спросила: «Но почему он не исцеляется?»

«Ну. Там, где транквилизаторы помогают другим пройти через боль исцеления, а нано игнорируют это, пока не закончат свою работу, со Скотти — наоборот, нано направляют все свои усилия сначала на то, чтобы удалить лекарство из его организма, а затем вернуться к исцелению. Так что транквилизатор просто замедляет его заживление.

— Я думаю, у него, аллергия на транквилизатор, — объявила Рейчел, подходя к лестнице. «И к тому же сильная аллергия. Нано в нем реагируют так, как будто они удаляют опасный для жизни яд, и обращают все свое внимание на то, чтобы вывести его. Это замедляет его заживление.

Бет кивнула, а затем нежно взяла его за руку.

— Он может остаться со мной, если ему от этого станет лучше, — объявила она и потащила его в свою комнату.

Бет не удивилась, когда Магнус и Рэйчел последовали за ней, но просто подвела Скотти к кровати, уложила его и укрыла. Она заметила, как широко раскрытыми глазами он смотрел на нее, но проигнорировала это и просто обошла кровать, чтобы забраться рядом с ним. Однако она не легла, а села у изголовья кровати и натянула одеяло, чтобы укрыть бледно-голубой больничный халат, который был на ней. Затем Бет выжидательно перевела взгляд с Рэйчел на Магнуса. — Значит, вы думаете, что это была очередная атака, направленная на меня?

Пара переглянулась, а затем Магнус спросил: — Ты не согласна?

Бет ненадолго задумалась. «Это определенно была ловушка, и хорошо продуманная. Если бы я не заметила новые гвозди, торчащие из досок амбара, когда мы подошли, я могла бы просто войти, чтобы осмотреться, когда увидела, что он выглядит пустым. Мы, наверное, все так и сделали бы».

Магнус кивнул.

«Но я не понимаю, как это могло быть адресовано конкретно мне», — продолжила она. «Я не единственный Охотник за изгоями, работающий на Мортимера. На самом деле, сейчас у него больше людей, которых он может послать, чем до того, как ты и остальные приехали из Англии. Любой из нас мог попасть в эту ловушку.

На минуту воцарилась тишина, а потом Кира сказала от двери: — Вот только это, похоже, была не шутка. Ты так это называешь,

Da

? Розыгрыш, безобидная наводка?

Da

, — неохотно признала Бет, наблюдая, как вошла женщина. Это был первый раз, когда Кира пришла к ней с тех пор, как она проснулась, хотя ей сказали, что Кира отказалась покидать ее постель в первую ночь, настаивая на том, чтобы остаться и присматривать за ней.

«Итак, — продолжила Кира, — если этот человек знает, что ты застряла со мной, занимаясь только наводками, то они знают, что, скорее всего, нас отправят туда».

— Она права, — мрачно сказал Скотти. — Твоя команда — единственная, кого отправили бы в этот сарай.

— Но кто мог об этом знать? — спросила Бет, нахмурившись.

«Практически каждый силовик, работающий сейчас на меня, знает это, — сказал Мортимер, тоже входя в комнату. Сделав паузу, он оглядел людей в комнате и поднял брови. — Вы могли бы сообщить мне, что будет совещание по этому поводу.

— Это не было запланировано, — заверил его Магнус.

Мортимер хмыкнул на это, а затем потер затылок, прежде чем сказать: «Итак, вот наша проблема. Эта авария на трассе, похоже, была преднамеренной. Водитель был под контролем. Однако мы не думаем, что это может быть связано с покушением в Ванкувере, потому что тот, кто устроил автомобильную аварию, не мог преследовать вас в Ванкувере, и никто из силовиков — кто мог знать, что вы там — не были в Ванкувере, кроме вас троих. Однако теперь здесь произошло еще одно нападение, очень хорошо спланированное нападение. Но единственные люди, которые могли бы знать тебя, и кого отправили бы в сарай, это наши люди. Он поднял на нее брови. — Ты хоть представляешь, что, черт возьми, происходит?

Бет торжественно покачала головой. «Извини. Нет.»

Мортимер поморщился, но кивнул. — Я так не думал, но надеялся.

— Каждое нападение было заранее спланировано, — сказал теперь Скотти сквозь стиснутые зубы.

Бет знала, что она была не единственной, кто смотрел на него. Теперь все смотрели на него, ожидая, что он продолжит, и, вероятно, замечая, как и она, что он явно страдает. Мужчина был очень бледен. Он также потел, когда боролся с болью исцеления. И они ни черта не могли ему помочь, если у него была непереносимость транквилизаторов.

— Хоть немного, — добавил он, нахмурившись. «Первый случай мог быть случайностью. Бессмертный, стоящий за этим, мог преследовать Бет, заметил грузовик, тянущий балки, когда он выезжал на шоссе, а затем просто взял на себя управление водителем и вызвал аварию. Но второй». Он взглянул на Бет. «Смертную взяли под свой контроль и отправили в дамскую комнату, чтобы заманить тебя в переулок, где поджидал бессмертный с мечом. Это заняло немного больше времени на планирование».

«И последнее было полностью запланировано», — продолжила за него Бет. «Сарай был набит ловушками, был сделан вызов, чтобы кого-то отправили, предположительно, меня, а потом….». Она пожала плечами и подняла брови. «Что это значит?»

Скотти закрыл глаза. Его руки и челюсти были стиснуты, и Бет была уверена, что видит в нем перемену. Ей показалось, что на его голове и лице было меньше черной и больше красной, влажной, сырой кожи.

— Не знаю, — сказал он наконец на выдохе и покачал головой на подушке. «Я думаю, что это что-то значит, но сейчас я не могу думать».

На мгновение все замолчали, а затем Магнус сказал: — Что ж, возможно, нам всем стоит взять немного времени и подумать об этом. А пока тебе нужно отдохнуть и подлечиться, Скотти.

— Что нам нужно сделать, так это поставить охрану для Бет, — возразил Скотти хриплым от боли голосом. «Она никогда не должна быть одна. Она больше не будет ходить на задания. На самом деле, она не должна покидать этот дом, пока мы не выясним, кто ее преследует, и не поймаем их.

Бет пришлось прикусить язык, чтобы не возразить. Ей очень, очень хотелось, и если бы Скотти был сильным, здоровым человеком, она бы это сделала. Но это не так. Скотти был не в том состоянии, чтобы спорить. Ему было плохо, и все благодаря ей. За то, что он пытался спасти ее. Бет слегка покачала головой, все еще с трудом веря, что он это сделал. Она действительно не понимала этого человека. Ничто из того, что он делал, не имело для нее смысла. Он не хотел ее, но рисковал собой, чтобы спасти ее. Потому что для бессмертного не было ничего более опасного, чем огонь. Это было все равно, что поднести спичку к чистому спирту. Удивительно, что они оба остались живы.

«Мои телохранители и я будем помогать охранять Бет», — предложила Кира, хотя предложенное слово было несколько неправильным. Предложение на самом деле было скорее угрозой. как обычно, подумала Бет с весельем и улыбнулась женщине, когда она прокомментировала: «Ты не выглядишь сердитой из-за того, что тебя отправили на розыгрыши».

Кира пожала плечами. «Я новенькая. Новое всегда начинается снизу. Вы учитесь. и я учусь, — торжественно добавила она.

Магнус слабо улыбнулся. «И чему ты научилась. кроме того, чтобы не бросаться на горящего бессмертного? — сухо добавил он.

45
{"b":"821411","o":1}