— Здравствуйте, Ваша Светлость. — начал он. — Меня зовут Адам Листери. Я — ректор Академии магии. Его Величество просил позаниматься с вами. Правда не объяснил сути. И признаться, до того, как увидел вас не горел желанием исполнять его просьбу.
— Вот как? — спросила я.
Услышав мой голос, ректор приподнял одну бровь:
— Вы больны?
— Нет. Это мой обычный голос.
Он некоторое время сканировал меня, потом подошёл ко мне и внимательно посмотрел мне в глаза.
— Да. — вновь заговорил он. — Я слишком занят, чтобы попусту тратить время, даже несмотря на приказ самого императора.
Я даже сначала не поняла, что он отвечает на мой вопрос.
— И что же заставило вас передумать?
— Вы, юная леди. Давайте будем честны с друг другом. Какой у вас дар?
Я не понимала, почему император не сказал ему про мою магию. Сама я говорить о ней пока не собиралась.
— А почему это вам не сказал император?
Листери рассмеялся:
— Удивительное благоразумие для такого возраста! — но потом посерьёзнел. — Ладно. Я начну первый. Всем известно направление моей магии, но мало кому известно о моем втором даре. И знаете что это?
Я пожала плечами:
— Я даже не знаю направление вашего первого дара.
Ректор приподнял одну бровь:
— Занятно… Ну раз вы не знаете. Я владею воздушной стихией. Но мой второй дар намного более ценный. — он сделал паузу. — Я могу определить, какой магией владеет человек.
Я удивлённо посмотрела на него. Вроде Рей с Саем говорили, что магию может определить только артефакт.
— А разве не артефакт это определяет?
— Артефакт. — подтвердил мужчина. — И я… Иногда…Об этом знает очень ограниченный круг людей в том числе император. Поэтому он не стал мне о вас говорить. Решил, что я сам должен посмотреть. Но вот загвоздка, юная леди, я не могу определить направление вашего дара. Я вижу его сияние, но никогда раньше подобного не встречал. Поэтому спрашиваю у вас: Чем вы владеете? Клянусь, дальше меня эта информация не пойдет.
Ну раз так…
— У меня магия перемещения. И открылась она совсем недавно.
— Вы должно быть шутите, леди? — не поверил ректор. — Нет. Не шутите. — констатировал он и нахмурился. — У вас был спонтанный выброс?
— Да.
— И куда вы переместились?
— В другой мир.
Брови мужчины поползли вверх.
— Так. — он огляделся. — Давайте присядем, и вы мне всё расскажете.
Я выбрала диван. Листери сел напротив. Я не собиралась полностью рассказывать свою историю. Поэтому рассказ мой был короток. Чувствовала себя неважно. Стало плохо. Подумала о другом мире. Переместилась. Подумала о доме. Переместилась.
— Леди. — сказал после моего рассказа ректор. — Я понимаю, что не заслужил вашего доверия, и вы многое мне не рассказали, но даже это просто удивительно. У меня к вам несколько вопросов, чтобы понимать, как выстроить ваше обучение. Я так понимаю, магия у вас открылась недавно. Значит, вы никогда не имели с ней дело?
Я задумалась. Если отвечать честно на этот вопрос, то нужно рассказывать и мою историю, и о всех моих способностях, но я совсем не знаю этого человека, чтобы раскрывать ему все свои тайны. Только без этого он скорее всего не сможет оптимально выстроить мое обучение. Мужчина видел, мою задумчивость и не торопил меня. Время шло, а я никак не могла решить, что мне делать.
— Я вижу, что мой вопрос вызвал у вас затруднения… — начал мужчина, но его прервал Саймон, который зашёл в гостиную.
— Здравствуйте, ректор Листери. — сказал он, подходя к нам и протягивая руку ректору.
— Доброго дня вам, Грифер. — ответил тот.
— Значит, это вас попросили позаниматься с Сэм?
— Все верно. Только у нас возникли затруднения с доверием.
Сай посмотрел на меня и снова переключил свое внимание на ректора.
— Да? Вполне этому верю. Саманта — редкая колючка. И почти никому не доверяет. Разрешите, я поговорю с сестрой?
— С сестрой? — отреагировал ректор.
— Да. Как-нибудь поведаю вам эту историю. Итак, я заберу Сэм на пару минут?
— Да. Конечно.
Сай протянул мне руку и, когда я встала с дивана, потянул меня на выход из комнаты.
— Сэм, в чем дело? — спросил он в коридоре.
— Понимаешь, ему нужно рассказать о ВСЕХ моих способностях. — ответила. — Я не знаю, стоит ли.
Саймон обдумал мои слова и спросил:
— Ты мне веришь?
Ответ был очевиден.
— Да.
— Тогда я говорю тебе, что этому человеку ты можешь всецело доверять. Знаешь, лучше учителя для тебя придумать сложно. Он сейчас редко берет учеников, и я уверен, что даст тебе больше, чем кто-либо. Но тебе придется доверится.
Я смотрела на своего кровного брата и понимала, что сделаю так, как он говорит. Кивнула ему:
— Хорошо.
— Ладно. Я заскочил домой буквально на минуту, и мне уже пора. К вам зашёл, потому что хотел посмотреть на твоего учителя. Извинись перед ним за меня, но мне правда пора идти.
И он, не дожидаясь моего ответа, быстрым шагом направился по коридору. Я немного ещё постояла и вернулась в комнату. Ректор сидел на том же месте.
— Поговорили? — спросил он меня.
— Да.
Я села на свое место и решила говорить откровенно.
— У меня достаточно негативный опыт общения с людьми. Поэтому прошу прощения, если вас обижает моя скрытность. Есть маленький круг людей, который знает обо мне практически всё. Остальным я бы предпочла ничего не говорить. Саймон уверил меня, что я могу вам довериться. Ему я верю и надеюсь не пожалею о своем решении.
Мужчина выслушал меня и серьёзно кивнул:
— Я впервые вижу столь благоразумную молодую девушку. Знаете, у меня у самого характер не сахар. И я действительно рад, что познакомился с вами. Чувствую, что вы ещё не раз удивите меня. Поверьте, не в моих правилах говорить о других. Тем более сам император просил меня не распространяться об этом. Думаю, это весомый аргумент.
Аргумент был весомым, и я окончательно решилась. Я представляю, как выглядит мое поведение со стороны, но я давно разучилась обращать внимание на мнение других. Мне все равно, что обо мне думают и говорят.
Итак, господин ректор, вы хотите узнать о том, что я знаю о магии? Можете начинать удивляться.
Глава 20
Мы проговорили с ректором довольно долго. Я конечно не рассказала ему всю мою жизнь, но моменты, связанные с магией пришлось пояснить. Итог: мужчина распрощался со мной до завтра и ушел думать, что со мной делать.
Я поднялась в комнату взять куртку и плащ, пора было отправляться к дяде. Достала из кармана кольцо моего рода и посмотрела на него. В сообщении дядя просил взять его с собой, но оно итак со мной всегда. Возможно нужно было его одеть, но делать этого не буду. Убрала кольцо на место и развернулась, чтобы уйти. Из своего угла встали волки. Это ещё что такое? Куда они собрались? Моди уже вставал сегодня, но я считала ему ещё рано куда-либо идти со мной.
— А вы куда? — спросила у них.
"С тобой." — пришел ответ от волка.
— Ты ещё не оправился до конца.
"Я в порядке."
Тут ко мне подошла Мэди и заглянула в глаза:
"Мы крепче, чем ты думаешь. И ваша связь быстро восстановилась. Не гони нас. "
Недоверчиво посмотрела на волка, который уже стоял возле двери. Ну хорошо. Отчего-то нари не хотели отпускать меня одну. Надела плащ и открыла дверь комнаты.
Посольство оказалось огромным особняком. Возле крыльца меня встречали. Граф Норвуд собственной персоной.
— Добрый день, Ваша Светлость. — приветствовал он меня. — Рад вас видеть.
— День добрый, граф.
Я слезла с лошади, и ее увели.
— Его Величество ждёт вас. Только не думаю, что уместно идти к нему с волками. — сказал Норвуд, глядя на нари.
— Они идут со мной. Чтобы вы не думали по этому поводу. — ответила ему.
— Но… — начал он.
— Граф, я всё равно возьму их с собой. — перебила его. — Это не обсуждается.