Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Элениэль, а каким образом твои сородичи оказались тут?

— У тебя твоя карта тут?

— Да.

— Доставай, покажу наглядно.

Вот это остров Эльтор. Вот у этого залива одноимённая столица, но проблема в том, что там очень мало полезных ископаемых, а тут, на севере Тиррина, в горах, на многие дни пути, никого нет. Вот они и нашли способ, по тихому, решить свои проблемы.

— По этому и прячутся?

— Ну а как? Путь сюда не близкий, и мимо земель орков. Морское течение доносит их до сюда за две недели, а обратно приходится плыть уже больше месяца.

— И везут они от сюда золото, драгоценные камни и прочее серебро.

— Угадал. Большой флот сюда не пошлёшь, вот и берут самое ценное.

— А купить эти горы у Дэлвана четвёртого?

— Объёмы добычи золота не так велики как хотелось бы.

— Не ужели только золотом можно оплатить? Предложить амулет малого исцеления, отменный меч, элитного скакуна, стеклянные бусы.

— Можно обдумать такой вариант, а можно попросить и тебя купить.

— А мне это зачем? Любой король захочет меня свои вассалом сделать.

— Вариант вольного барона?

— Ага, набери дружину, корми их, дома им строй, а драгоценности будут забирать другие? Тем более, что я тут не живу.

— Управляющего поставишь.

— Может всё же они сами? Скажем решили купить плацдарм для нападения на орков, пиратские корабли которых погубили несколько важных персон.

— Тогда им придётся воевать.

— Ладно, вариант, что они по тихому тут работают меня вполне устраивает. Могу им портал сделать, чтоб тебя порадовать.

— Хорошо, я подумаю.

— А почему ты, а не их руководство?

— Просто магов такого уровня тут нет, и меня заверяют в весьма интересных перспективах.

— Ты хочешь остаться тут жить?

— Ну ты же не бросишь меня и наших детей?

Глаза Лизы начали расширятся?

— Лиза, не волнуйся это мы так шутим — в один голос проговорили Егор и Элениэль.

— Правда?

— Правда. Ну какие дети если мы знакомы всего-ничего. Даже математически их быть не может — продолжил успокаивать её Егор.

— Дорогая, не оскорбляй мужа недоверием. Он у тебя и правда замечательный, но я на него не претендую, так как ветер в голове у меня гулял лет шестьсот назад — подключилась к разговору Элениэль. — Кстати, Егор, где обещанные подарки?

— Тебе или твоим товаркам?

— Да.

— Есть много бижутерии…

— Лиза, он не сносен, он хочет нас оскорбить дешёвыми подачками?

— Я вообще перестала, что либо понимать — ответила Лиза.

— А что непонятного? Пользуясь своим обаянием и статусом лучшей подруги, Элениэль пытается заставить меня чувствовать себя крутым парнем, который легко одаривает её, и всех кого она скажет, приятными мелочами.

— Я сейчас девчонок позову и они тебя поколотят. Они ночь не спали в ожидании чего нибудь необычного — продолжила дурачиться эльфа.

— Я привез карманные зеркала, бусы и браслеты из камня — разве это плохо и некрасиво?

— Может и пойдёт. Надо смотреть. Доставай.

В это время повар прокричал, что можно наваливаться на лося и эльфы радостно загудели, подходя за порциями с глиняными мисками. Принцип, по которому все становились в очередь был не очень понятен, но они быстро организовались.

— Ты голодная? — Егор спросил у жены.

— Жареной лосятины с удовольствием попробую.

— Элениэль, договорись пожалуйста-попросил Егор.

— Не волнуйся, голодным не оставят. У тебя к общему столу что есть? — спросила эльфа.

— Соль, специи, соус.

— Доставай.

Егор достал полиэтиленовый пакет и протянул эльфе.

— Вот, держи.

— А тарелки?

— На тебя тоже?

— А ты что, уже решил от меня отказаться? — с наигранным возмущением проговорила Элениэль, вызвав улыбку Лизы.

— Когда я от чего хорошего отказывался? Амулет на память молчит. Да и кто будет нянчить нашего малыша?

— Лиз, ну ты посмотри на него, он меня в бабушки записал.

— А ты не захочешь, подержать на руках нашу кроху? — спросила Лиза.

— Вот ещё, отказывать себе в таком удовольствии-фыркнула эльфа.

Нержавеющие миски перекочевали к Элениэль и она не чинясь заняла очередь, предварительно отдав специи повару, а Егор сжал пальцами ладошку супруги.

— Весело у вас тут — тихо шепнула Лиза.

— Ага, только платить всё время приходится мне. Мы не обеднеем, конечно, но эта игра начинает утомлять-так же тихо ответил Егор.

* * *

Видимо повар тоже владел магией, потому, что мясо удалось на славу. Егор неспеша наслаждался вкусом и только успел поставить миску на землю, как возле него, молчаливым укором, выстроились полтора десятка эльфийских девчат.

— Видать и вправду всю ночь ждали — сказала Лиза. — Егорушка, сделай приятное барышням.

Бижутерия тоже лежала в полиэтиленовых пакетах, завязанными на узел ручками.

— Лизонька, можно я на тебя это дело оставлю, всё-таки там люди погибнуть могут.

— Конечно, мы с девчатами сами разберёмся.

Егор выложил на траву у ног супруги, сидящей на поваленном бревне, почти десяток пакетов и товарами разного наименования, и отправился на скалу к морю. Ему предстояло найти ушедший за ночь флот.

* * *

— Твою мать!!! — невольно выразился Егор.

— Что, всё так плохо? — спросила неизвестно от куда взявшаяся Элениэль.

— За ночь они обошли город по большой дуге и высадились на берег в пяти вёрстах от южных ворот. Ворота стоят на распашку, стража зевает. Быстро идём к ним!

* * *

Они вышли из портала через пару секунд, после арбалетного залпа, подкравшихся к воротам разведчиков, и застали момент падения скошенными снопами дружинников.

— Тревога! Орки! — во весь голос крикнула эльфа и они, с Егором встали у открытых врат. Он натянул портальное окно, а Элениэль, вскинув лук, начала посылать стрелы.

За воротами поднялась суета, и створки медленно стали закрываться. Заголосил, на всю округу своим звоном, висящий медный поднос и крик: — «Тревога! Орки!» начал разлетаться по городу.

* * *

— Господин наместник, господин барон, орки штурмуют южные ворота.

— Как так, мы же их в порту ждали, и дозорная ладья никого не нашла. Впрочем не важно. Гонца в дружины послали?

— Послали, и баронесса Унтари туда свой отряд повела.

— Хорошо. Известно как там всё было?

— Пока нет. Ходит слух, что стражу с арбалетов положили сразу, но каких-то два путника собой вход закрыли и люди охранной сотни успели врата закрыть.

— Вот позор! Коня мне!

— Уже седлают.

Баронесса прискакала вовремя, поскольку сил охранной сотни не хватало и бой начинался уже на стенах. Ощутимо пахло гарью, только что и где горело было не понять. Её воины спрыгивали с коней и с криком взлетали на стены.

Грохот сшибки и крики раненых тут же разорвали пространство. Она рубила входя в раш, поскольку сдержать мощь её оружия, не мог ни меч, не щит. Сразу заметить не получилось, но, почему-то, врагов на стенах больше не становилось, а взобравшиеся рубились с яростью обречённых, непрерывно неся потери от стрел горожан, стреляющих из окон домов.

За стеной прозвучал рог, призывающий к атаке и Карри начала ожидать, появление на стенах новых действующих лиц, но их не было. На оборот к её отряду пребывало подкрепление из дружины барона Долли. За стеной гремел бой, но с кем там бились орки было не понятно. Аккуратно выглянув из-за зубца стены Карри увидела знакомую картину. Орки разлетались от выпущенных магами заклинаний. Самих волшебников не было видно, только перекошенные в отчаянной злобе лица орков, которые ничего не могли поделать с её знакомыми волшебниками. Воины на стене уже откровенно скучали, только лучники с азартом расстреливали свои запасы стрел. Спустя час протрубил рог, и остатки ранее грозной силы, пустились бегом прочь от города.

— По коням! — крикнула баронесса, но это было лишним, поскольку у ворот уже стоял отряд тяжёлой кавалерии и разгорячённый борон отдавал приказания. Дрогнули створки ворот и конная лавина хлынула в узкий проход крепостных ворот. Карри поспешила вниз, но не стала садиться на подведенного коня, а быстрым шагом устремилась к стоящим в стороне от ворот волшебникам и, ничего не говоря, сграбастала их в свои объятия.

72
{"b":"821202","o":1}