Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Двадцать семь.

— М-да — многозначительно проговорил Антон. — Кстати, поздравляю. К тебе теперь точно половина гарнизона свататься придёт.

— Скажете тожё — смутилась девушка, от волнения перейдя на вы.

— А, что, разве плохо?

— А то тут красивых девчат нет?

— А ты, что, хуже других?

— Нет, но… — замялась Ларха.

— В общем, подойди к Насте, она выполнит все твои чаяния в области красоты.

— Она и это может?

— Это она может лучше всего, так, что не стесняйся.

— Пискнув, девушка умчалась в дом, оставив Антона одного.

Выйдя на гребень скалы, Антон услышал свис и радостные крики. Ему махали руками и шлемами солдаты из цитадели. Махнув им в ответ, он вернулся за автоматом и боеприпасами и отправился снова к капитану.

В укреплениях в центре острова бой тоже затих. Солдаты вытаскивали трупы, собирали броню и оружие, перевязывали раненых. Доспех капитана тоже был посечён, но сам капитан явно не пострадал.

— Месье Арно, а я вас ищу. Думал, что уже всё…

— Я отлучался в «Ласточкино гнездо».

— И что там?

— Ларха потопила двадцать семи кораблей, месье капитан.

— Двадцать семь? — до капитана начал доходить весь ужас того, что было бы если б не пушка.

— У вас большие потери?

— Больше половины, а если считать с теми тремя сотнями, что полегли тут прошлым утром и приплюсовать к ним раненых, то половины всего гарнизона нет. Надо срочно писать королю.

— Только, пожалуйста не пишите про пушку.

— Почему?

— Потому, что его величество захочет их много, а где я ему их столько найду? А если не найду? Лучше напишите, что храбро бились, потеряли половину людей, но потопили тридцать кораблей. Я же могу помочь быстро оказаться в Леоне, поскольку у меня к королю тоже масса дел.

— Тогда я лично доставлю послание! — пафосно проговорил Верди.

— Правильно — поддержал хорошего человека Антон.

Оставив в центральных укреплениях старших и солдат, капитан вернулся в посёлок и взялся за перо и пергамент, а Антон отправился к себе, готовиться к поездке.

Быстро собрав в ларцы подготовленные украшения и отлитые монеты, Антон принял душ, переоделся и вернулся к дому капитана.

— Вы уже готовы к дороге, друг мой — сказал капитан.

— Да, месье Верди.

— Отлично! Тогда сейчас отправимся. — Капитан достал из комода ларец, взял из него полу пустой мешочек с деньгами, походную сумку и оглядев себя, кивнул.

— Я готов!

Портальное окно перенесло их в малолюдный переулок столицы и они направились в сторону дворца.

Королевский дворец Жана IV серьёзно уступал по пышности Версалю. Охрана во дворце была чисто декоративная, поскольку никто из охраны не поинтересовался у двух крепких, вооружённых мужчин, какая не лёгкая их принесла.

Короля с королевой они встретили просто в коридоре. Венценосную чету сопровождало три фрейлины и пара представительных мужчин.

Без предисловий капитан начал размахивать своей шляпой, поднимал с пола кучу пыли. Антон просто учтиво обозначил поклон с лёгкими покачиваниями шляпой.

— Капитан с Зеленого дельфина, если не ошибаюсь — произнёс король Долгрина.

— Да, ваше величество, капитан Жерар Верди.

— Что привело вас во дворец, мой капитан?

— На Зелёный дельфин было нападение. Мы с трудом отбились, но половина гарнизона пала в битве с Ролдонцами.

— Ролдонцы… Много их было?

— Мы потопили тридцать больших кораблей, которые в Ролдоне называют голеафы.

— Потопили? Это похвально, но я бы предпочёл, чтоб вы их захватили.

— Это было не в наших силах, нас и так осталось очень мало. Мне нужны солдаты, ваше величество.

Король поднял в к небу глаза. Всем нужны солдаты и деньги, деньги и солдаты. Ходьбы кто пришёл и сказал, ваше величество, у меня есть для вас деньги! — воскликнул король, под одобрительные улыбки жены и фрейлин.

— Ваше величество, осмелюсь озвучить, но у меня есть предложение, которое принесёт вам деньги?

Король внимательно посмотрел на молодого приятного мужчину и пощёлкав пальцами понял, что не знает его имени.

— А вы?

— Антуан Арно, ваше величество.

— Впервые слышу, так что у вас за предложение?

— Я хочу купить у вас Зелёного дельфина — проговорил Антон и все, в том числе и капитан, уставились на него.

— Ты слышишь, дорогая, месье Арно жаждет купить нашего Дельфина.

Король по кругу обошёл вокруг Антона, внимательно осматривая его, как некую диковинку.

— Забавно. Да, пожалуй это забавно. И у вас есть такие большие деньги?

— Вы не озвучили суммы, ваше величество.

— Десять. Да десять тысяч экю золотом.

— У меня с собой две тысячи экю золотом и остальную сумму я могу предоставить украшеньями с драгоценными камнями, которые подчеркнут величие дома королей Долгрина.

В воздухе повисла тишина в которой тугим киселём висело любопытство королевы и фрейлин.

— Забавно — снова проговорил король разворачиваясь лицом к супруге, которая мимикой пыталась что-то сказать мужу. — А знаете, месье Арно, а почему бы нам, вот прям сейчас не посмотреть на ваши украшения. Они же у вас с собой?

— Совершенно верно, ваше величество. Я специально прихватил всё с собой.

— Почему? — тут же заинтересовался король?

— Я участвовал в обороне Дельфина и знаю о объёме потерь. Так же предполагаю, что лишних денег у короны нет, а прибыли остров не приносит. Сейчас он для вас как здоровый сундук без ручек, вроде нужен, да нести крайне не удобно.

— А я уж подумал, что вы на короля Генхара работаете.

— Нет, ваше величество, на чужих королей я не работаю.

— Что ж, ступайте за нами, а я пока подумаю. Забавненько, сундук без ручек… — промурлыкал себе под нос молодой король.

Он двинулся обратно по коридору, увлекая за собой королеву и сопровождающих.

Пройдя пару залов они остановились в большой комнате с условно мягкими диванами и большим массивным столом.

Королевская чета расположила на диванах, придворные скромно встали позади.

С облегчением скинув с себя заплечный мешок с деньгами, Антон аккуратно извлёк из сумки деревянный ларец и, поставив его на стол, открыл крышку. Блеск брильянтов тут же завладел сознанием присутствующих и даже суровый капитан поймал себя на том, что стоит распахнув от удивления рот.

Украшения поштучно стали передаваться в руки королевы и короля, а Антон начал ловить на себе томные взгляды фрейлин. Смотрины затянулись на час, поскольку, чисто случайно, у месье Арно с собой было зеркало и флакончик нежных духов. Король сопротивлялся долго, но Антон с королевой победили и монарх оформил бумагу о продаже острова.

— Теперь это ваша головная боль, месье Арно — с этими словами король передал свиток новому владельцу острова.

Покидали дворец они очень быстрым шагом, и «потерялись» на многочисленных тропинках сада.

— И что теперь? — не удержавшись спросил капитан?

— А теперь у нас новая жизнь. Все, кто решит продолжить службу на острове будут осваивать стрельбу с карабинов и автоматов, а остальные отправятся дальше служить королю Жану.

— А если король решит направить на остров войска и вернуть его силой?

— Я утоплю его флот, а ему прострелю колено. Не поймёт, прострелю голову. Я очень не хочу терять тех, кто захочет остаться на острове и строить новую красивую жизнь.

— А если уедут все?

— Привезу новых людей. Как говорится, свято место пусто не бывает.

Глава 124

На острове решили остаться сто шестьдесят мужчин и двести женщин, остальные решили вернутся на материк. Для Антона это было удивительным ведь он рассчитывал, что люди не захотят бросать свои дома, но видимо в то, что Антон справится с защитой острова они не верили, а оказаться сразу против всех королевств округи явно боялись.

Пока народ думал и принимал решения, Антон привёз строителей из Вайсбурга и по образцу «Ласточкиного гнезда» они начали строить бетонные доты на побережье. Сам же Антон дважды в день осматривал морские просторы и портовые города соседей на предмет готовящихся проблем. Ведь что с одного материка, что с другого до дельфина плыть несколько дней.

280
{"b":"821202","o":1}