– Что стоишь? Иди же.
Я толкнула подругу в спину, и она быстрым шагом направилась к среднему синьору Валлара. Мужчина несколько облегчённо улыбнулся и строго, решительно проговорил что-то девушке, на секунду коснувшись ее руки. Джулия сосредоточенно кивнула, в ее карих глазах появились слезы. Кавалер протянул было ладонь, чтобы погладить мокрую, девичью щеку, но потом не решился и опустил руку. Появились Анжело и Лучо. Валенсио направился к ним, а компаньонка вернулась ко мне.
– Что он сказал? – прошептала я, сгорая от любопытства.
– Велел быть осторожной.
– И все?
– Он не сможет звонить.
– Ну… Не плохо для первого раза, дорогая.
Девушка счастливо, с облегчением улыбнулась и взяла меня за руки.
– Спасибо тебе, Паолита. Все, что ты сказала, оказалось правдой. Кажется… Мы подружились.
– А мне кажется, что ты приглянулась синьору и он беспокоится о твоей безопасности.
К нам приблизился Лучо. Пришлось замолчать, чтобы не выдать ему своих дамских секретов.
– Будьте почтительны с тёткой Франческой, у нее крутой нрав, – парень по очереди обнял нас, пожелал счастливого пути и кортеж тронулся, унося всю компанию на юг страны, под защиту некой доньи Валлара.
Дорога была долгой, нудной и утомительной. Прекрасные виды провинциальной Италии быстро начали надоедать, лежать на сиденье запрещала дотошная Джулия, а томительное ожидание встречи с грубой, авторитарной тёткой братьев Валлара совсем не доставляло радости. Монотонное журчание двигателя погружало в дрёму. Наплевав на протесты компаньонки, я устроилась с ногами на бежевой коже салона, положила голову ей на колени и сразу уснула, измученная переживаниями.
Наверное, Анжело, находившийся в соседней машине, очень удивился обнаружив нас дремлющими в обнимку, когда открыл дверцу автомобиля по прибытии. Компания выгрузилась из черных машин и сиротливо жалась к транспорту в нерешительности.
Впереди открывался удивительной красоты вид. Холмистая местность, насколько было видно глазу, зеленела темными вихрами виноградников, обнесенных у самого начала пыльной просёлочной дороги низким, каменным забором. Словно громадные ворота в рай, прямо в центре панорамы, на возвышении, нависал над долиной большой, старомодный дом, пёстро украшенный разноцветными кустарниками и лозами, усеянными мелкими цветами и листьями. Обширный двор, частично прикрытый брезентовым навесом красного цвета, давно выцветшим от солнца и дождя, пустовал, заполненный струящимися ручейками раскаленного воздуха.
Широкий, грубо сбитый из едва отесанных досок стол и обилие низеньких длинных лавок, говорили о наличии шумной компании, которая в это время дня, очевидно, трудилась на благо процветания виноградников.
Низкая, толстая, но при этом фигуристая, с миловидным лицом итальянка спешила навстречу, отирая широкие руки о полотняный передник. Копна ее смольных с проседью волос, собранных на затылке в неряшливый пучок, растрепалась, свидетельствуя о недавней, увлеченной работе.
– Анжелито! – она беззастенчиво притянула крупными ладонями синьора Валлара к себе и горячо расцеловала в обе щеки и лоб. – Как ты вырос, сорванец! Совсем позабыл свою старую тётушку.
– Франческа… Я скучал, – снисходительно похлопав фамильярную родственницу по спине, лидер влиятельной корпорации и безусловно, на данном этапе, король Неаполя, попытался высвободиться из родственных объятий.
– Ты посмотри на него, Винсенто! – женщина схватила льняное полотенце, висевшее на ее плече, и отвесила звонкий шлепок чуть пониже спины высокомерному племяннику, напрочь снижая его социальный статус до полного минимума. – Я помню, как ты бегал по этому двору без штанов!
Анжело поднял ладони вверх, признавая поражение и засмеялся: чисто, искренне; словно подобные речи совсем не были для него унизительными. Мудрый лидер Каморра склонял голову перед старой тётушкой, позволяя ей считать себя значимой, а может быть, просто семья в его жизни действительно значила больше, чем казалось со стороны.
– Кого ты привез мне, хулиган? Ах видела бы тебя твоя бедная мама… – Франческа поднесла полотенце к глазам. – Она так гордилась бы!
– Моя невеста, – Валлара вытянул руку в нашу сторону. Джулия выпрямилась, приосанившись, а я грустно опустила смущённый взгляд. – Паола Блэк.
– Итальянка? – с сомнением прищурилась женщина.
– Американка, – качнул головой Анжело, подзывая меня.
Смирить трепет смятения, поднимающийся в груди жаркой волной, стало почти невозможно. Почему своей суженой он представил меня, а не Джулию? Плохо справляясь с волнением, я подошла к ним и тут же широкая ладонь синьора опустилась на талию, подтверждая мою причастность.
– Здравствуйте, синьора Валлара. У вас чудесный дом.
Темные, блестящие глаза тётушки сверкнули одобрением. Она повернула лицо к племяннику и снисходительно улыбнулась.
– Вежливая и скромная. Это хорошо. Знает итальянский?
– Ещё плохо. Оставлю ей учителя, – Анжело указал на Рауля, сиротливо стоявшего в стороне.
– Не надо никаких посторонних мужчин в моем доме! – подняла тон красивого голоса Франческа и, взмахнув в воздухе рукой, по-хозяйски взяла меня за руку. – Я сама научу ее. И лепешки печь, те самые, что вы с братьями так любите с детства.
– Спасибо, синьора. Очень великодушно с вашей стороны, – я ненавязчиво отодвинулась от Анжело и сделала пару шагов в ее сторону.
– Не за что, милая. Ничего не бойся. Донья Валлара не даст тебя в обиду.
– С ней останутся Мигель и Диего, – безапелляционно заявил Анжело, внимательно глядя в суровое лицо женщины.
– Ну если тебе так спокойнее, пусть поживут здесь, – согласилась она и смерила неприязненным взглядом Джулию. – А эта кто такая?
– Моя подруга, Джулия. Очень хорошая девушка, – я несмело коснулась руки хозяйки.
– Ну что ж, – протянула с сомнением синьора, – проходите все в дом.
Валлара дал знак мужчинам занести вещи. Вокруг машин началось оживление, а Рауль послушно сел на переднее сиденье, закрывая за собой дверцу.
Просторный холл, большого дома являл иллюстрацию к книге о колониальной Европе времён первой мировой. На стенах в потертых рамках висели фотографии мужчин, женщин и детей, столы, тумбы и полки были застелены кружевными салфетками. Донья Франческа бойко распоряжалась, обильно жестикулируя.
– Сейчас сядем за стол, все и расскажешь мне, Анжелито.
– Я поеду, Франческа.
– Это как же? А обед? Ты так долго не навещал нас.
Она явно расстроилась, опуская ладони на передник. Валлара примирительно обнял тетку и поцеловал в висок, утешая.
– Вернусь через пару недель.
– И Лучо с Валенсио привези, – оживилась бойкая итальянка. – Как раз будет праздник первого урожая.
– Хорошо.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.