Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Испейте, джентльмены, прощальную чашу, – возгласил мессир.

Азазелло слил в череп с подноса всю колыхавшуюся на нём кровь, а Гелла подала золотой череп Шерлоку Холмсу. Шерлок пристально посмотрел в изумрудные глаза и поцеловал череп в жемчужные зубы.

– Увы, бедный Майкрофт! Я знал его, мессир! Человек бесконечно остроумный, чудеснейший собеседник; он тысячу раз носил меня на спине! Здесь были эти губы, которые я целовал сам не знаю сколько раз. Где теперь твои шутки? Твои дурачества? Твои сарказмы? Твои вспышки веселья, от которых всякий раз хохотал весь стол? Ничего не осталось, чтобы подтрунить над собственной участью? Твоя служба империи закончена самым плачевным образом, но ты останешься для нас…

Холмс всхлипнул. Гелла показала жестом, что надо пить, и Шерлок отпил.

– О-о-о! – он выпучил глаза. – Какой роскошный виски! Бьюсь об заклад, тут плещется шотландский «Гленливет», который был любимым виски брата Майкрофта. Узнаю этот ванильно-цветочный аромат и фруктовый вкус с нотками ореха и меда.

Гелла приняла череп из рук Холмса и передала его Ватсону. Ватсон отпил.

– О-о-о! – выпучил глаза доктор. – Какой роскошный джин! Бьюсь об заклад, это плимутский джин «Plymouth Gin»! Его ни с чем не перепутаешь!

– Теперь всё ясно, – сказал мессир. – Этот джин и этот виски были в крови вашего друга на момент кончины. Иными словами, он с утра был пьян в стельку и вознамерился поспать рядом с колеёй, по которой катился поезд. Остальное он изложил близко к истине.

Мессир пристукнул тростью – череп исчез.

– Когда мне захочется британского спирта, я буду пить его из этого кубка, – сообщил Воланд. – А теперь, джентльмены, приступим к делу. Что вы скажете в своё оправдание, мистер Холмс?

– Простите, мессир, чтобы оправдываться, не лишне знать, в чём тебя обвиняют.

Мессир был не в духе.

– В тупости, в самой тупой тупоумной тупости, мисер Холмс! Из-за неё вы здесь вместе с вашим другом, который хоть и умнее вас, но в истине не устоял и наступил на те же грабли. Мне пришлось отправлять Бегемота, чтобы вас спасти!.. Что скажешь, Бегемот?

– Тяжелый случай, мессир! Бедный Ганс Нильпферт не получил от этих скупердяев ни шиллинга, ни пенса чаевых! – радостно принялся ябедничать чёрный кот. – А ведь они ехали первым классом на «Титанике» и могли себе позволить сорить деньгами. Но хуже всего, мессир, неблагодарность! Бедный Ганс сражался с огромной крысой в трубе, где у него не было никаких преимуществ, мы рвали друг друга зубами, мессир, и я едва одолел чудовище. Скажите, мистер Холмс, вы хотели бы загрызть собственными зубами огромную крысу, ростом с вас, чтобы спасти жизнь какому-то Нильпферту из Саксонии? А я это сделал для вас и вашего друга. Но они, мессир, даже не выразили своего восхищения, не говоря уже про вознаграждение. Я удручён, мессир! Кого мы спасали?!?

Кот театрально воздел лапы и возвел очи горе.

– Простите, мистер Бегемот, у нас просто не было случая выразить вам наше невероятное восхищение вашими действиями и вашей умнейшей и ученейшей головой, – сказал Холмс. – Вы открыли нам другую сторону мироздания, которую я считал несуществующей, но страшно ошибался. Многие считают, что обратной стороны Луны не существует, потому что не видели её. Типичная ошибка эмпиризма! Этой ошибки я впредь не допущу!

– Вас превозносили, Холмс, как самого большого умника в Британии и даже в Европе, – покривился мессир. – Но ваша логика держится как раз на эмпиризме, тогда как мир держится на мистике. Только вы её не видите и другим увидеть не даёте. Ваш друг её увидел, но потом закрыл глаза, чтобы не подвергаться вашим насмешкам. Мистер Ватсон! Вы, как ни странно, держали в своих руках спасение «Титаника», но бездарно его профукали. Вам следовало вынести паука за дверь – и айсберг разошёлся бы с «Титаником»! Потому что в магии нет места небрежности и приблизительности, магия повинуется только педантизму! Абсолютная точность в слове и действии – только так укрощают магию. Если для волшебного зелья нужна малабарская землеройка, как пишет чернокнижник Папюс, то это должна быть малабарская землеройка, а не кентерберийская или ирландская. Если сказано, что траву нужно среза́ть на болоте серебряным серпом в третьей фазе луны, то так и делай! Вся магия нынче выродилась, потому что потерян священный трепет перед тайным знанием. Кое-как читают, кое-как делают, а потом не понимают, почему нет никакой магии. А если не делают, то последствия еще хуже. Открою вам, джентльмены, истинную причину столь сходной судьбы «Суссекса» и «Титаника», погибших в первом же плавании и то, почему они встретились в прощальный момент бытия. Морская вера, которую шельмуют как суеверие, требует, чтобы первый гвоздь, который вбивают в киль будущего судна, был из чистого золота. Это подношение морю и его богам. Финикийцы сопровождали обряд забивания золотого гвоздя пышной церемонией, а их морская торговля процветала. Если нет символического золотого подношения, море заберет корабль целиком вместе с золотом, которое будет на нём. Для «Суссекса» не нашлось золотого гвоздя из-за войны, казна пожадничала, а для «Титаника» не нашлось золотого гвоздя из-за прогресса в мозгах корабелов, которые решили обойтись без «этих суеверий». Эти прогрессисты, кстати, не стали даже разбивать бутылку шампанского при спуске «Титаника» на воду! Но каждого из них нагрузили золотом и отправили в море. Чем всё закончилось, вы видели сами. Ни кораблей, ни золота и тысячи погибших! Не сообрази Бегемот, как вас вытащить с «Титаника», вас бы уже обгладывали рыбы, глупые нигилисты. И скажите мне, Холмс, как вам удалось оставить без внимания важнейшее предостережение, которое было сделано вам?

– Простите, мессир?..

– Хугин! Вы проворонили целого Хугина, которого я послал, дабы отвратить вас от путешествия на «Титанике»!

– Но я не подозревал об этой миссии, мессир! Мне даже в голову не приходило…

– Вы даже не задумались! Не-за-ду-ма-лись!! Хугин ходил перед вами по подоконнику с ярлыком и с надписью «Хугин», а вы, Холмс, не потрудились понять то, что видели. Гела, что значит имя Хугин на вашем древнем языке?

– Размышление, мессир!

– Я дал вам подсказку и предостережение, Холмс – подумайте! Обдумайте ещё раз с учётом знамения! Это очень простое и ясное знамение, в котором невозможно не разобраться, но вам и это оказалось не по силам.

– Слишком неожиданно и необычно, мессир!

– Sapienti sat[14], как говорили римляне. А если вы причисляете себя к дуракам, то я напрасно теряю время.

– Я весь внимание, мессир! С каждым вашим словом дурь оставляет меня.

– Но вы целиком из неё состоите. Интересно, что останется от вас, когда вся дурь испарится? Жаль, что на этот вопрос мы едва ли узнаем ответ.

– Почему, мессир?

– Вот это я и собираюсь вам поведать. И не стесняйтесь, Холмс, задавайте вопрос, который крутится у вас в голове с самого начала! Ну же?

– Да, мессир, этот вопрос буквально терзает меня и моего друга. Мы до сих пор не понимаем, что стало причиной нашего спасения с «Титаника» и поводом к столь удивительной заботе о наших жизнях с вашей стороны, мессир? В любом случае мы крайне благодар…

– Пустое! Я вас не выбирал, Холмс, и вы с другом не столько спасены, сколько перенеслись из огня да в полымя. Шанс у вас есть, но боюсь, что слишком маленький. Азазелло, напомни, сколько людей на твоей памяти пытались потягаться с казино?

– Много сотен, мессир!

– И где они?

– Все в аду за единственным исключением.

– Кто же этот счастливчик?

– Это был Пифагор! Он единственный, кому удалось обыграть казино за последние три тысячи лет. Признаться, мне до сих пор досадно это вспоминать.

– Внимайте, Холмс! Тот, кто не сможет обыграть казино, отправляется в ад. Таковы правила. Эти правила мне не подвластны, поэтому всё зависит от игроков. Тому, кто выигрывает у казино, даруется возвращение в жизнь. В моей власти только одно – отсрочить момент смерти и испытать соискателя спасения в семи испытаниях. Об этом вам, джентльмены, расскажут мои помощники. Теперь о причине и поводе…

вернуться

14

 Умному довольно (лат.).

18
{"b":"820639","o":1}