Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

5 декабря 1634 года Пейреск посылает кардиналу Франческо Барберини пространное письмо, большая часть которого касалась разнообразных тем, приятных для адресата, а в конце излагает свою просьбу «сделать что-то для утешения больного семидесятилетнего старца, память о котором будет трудно стереть в будущем»1389. Разумеется, предлагая кардиналу актом милосердия войти в Историю, Пейреск не забыл присовокупить к своему прошению подобающую смесь лести и политеса. Он напомнил кардиналу, что, например, «по отношению к Тертуллиану, Оригену и многим другим Отцам Церкви, которые по простоте души или по иной какой причине допускали некоторые ошибки, Святая Церковь, подобно доброй матери, не преминула выказать великое почитание за их другие мысли и за иные проявления их благочестия и рвения в их службе Богу» и т.д. и т.п. Закончив сей экзерсис в элоквенции, Пейреск перешел к юридическим намекам:

людям будущих столетий может показаться странным, что после того, как он [Галилей] отрекся от мнения, кое еще не было запрещено публично и которое он высказал просто как некую проблему1390, с ним, с семидесятилетним стариком, достойным жалости, поступили столь строгим образом1391.

В ответ кардинал заверил Пейреска, что передаст просьбу папе, напомнив, однако, что дела, рассматриваемые в инквизиции, являются секретными1392. Тогда 31 января 1635 года Пейреск пишет второе письмо Франческо Барберини, уже в расчете на передачу его слов (и лести) непосредственно верховному понтифику, приводя в целом ту же аргументацию, но ссылаясь уже не на примеры Тертуллиана и Оригена, а на судьбу Сократа, обвиненного «в своей стране, столь много порицаемой за это другими народами»1393. Надо сказать, что сравнение судьбы Галилея с судьбой Сократа в письме госсекретарю Ватикана и племяннику Святейшего требовало немалого мужества, даже если отправитель жил в Экс-ан-Провансе. На свое второе письмо Пейреск ответа не получил. Наверняка написанное французом показалось Урбану просто дерзким, а кроме того, у понтифика, по-видимому, были свои, куда более радужные представления об оценке его деятельности потомками, и нельзя сказать, что эти представления лишены оснований, как бы мы ни оценивали его роль в «деле Галилея».

Пейреск был не единственным иностранцем, кто осмелился вступиться за Галилея. Упомянутый выше французский посол при Святом престоле граф Франсуа де Ноайль, которому Урбан VIII был многим обязан, во время аудиенции у понтифика 8 декабря 1634 года также просил простить ученого, с которым его, Ноайля, связывали теплые отношения. Урбан пообещал подумать, но позже отклонил просьбу посла1394.

Наконец, следует сказать, что за Галилея в 1636 – 1638 годах хлопотал польский король Ладислав IV1395. Король был столь расположен к Галилею, что один из итальянских знакомых ученого, Джованни Пьерони, предлагал посвятить «Discorsi e dimostrazioni matematiche» Ладиславу. Но и эта попытка облегчить участь ученого не возымела успеха, что неудивительно, учитывая прохладные отношения между Ладиславом и Урбаном.

После многочисленных хлопот Никколини Галилею в декабре 1633 года было разрешено наконец переехать на виллу Il Gioiello в Арчетри под Флоренцией, где он должен был «жить уединенно, ни к кому не обращаясь и никого не принимая у себя для бесед»1396. Однако великий герцог посетил ученого, и их дружеский разговор продолжался довольно долго1397. В апреле 1634 года Галилея ждал новый удар судьбы – смерть Марии Челесты, любимой дочери.

25 июля 1634 года Галилей пишет довольно откровенное письмо своему парижскому другу Элиа Диодати:

Светлейший господин и покровитель, надеюсь, что, узнав о прошлых и настоящих моих трудах, а также о задуманных будущих, Вы простите мне такую задержку ответа на Ваши письма, а вместе с Вами другие друзья и покровители простят мне полное молчание, узнав от Вас, как плохи теперь мои дела.

В Риме я был приговорен святой инквизицией к заточению по указу его святейшества, коему было угодно назначить мне местом заточения дворец и сад великого герцога, вблизи Тринита-деи-Монти, куда я направился в июне прошлого года, и мне было указано, что если по прошествии этого и следующего месяца я буду испрашивать как милости полного освобождения, то смогу его вымолить. Чтобы не оставаться там [в Риме] в такую пору года, все лето и часть осени, я получил разрешение переехать в Сиену, где мне был указан дом архиепископа. Там я провел пять месяцев, после чего местом заточения для меня стал этот маленький городок в одной миле от Флоренции, со строжайшим запрещением спускаться в город, встречаться и беседовать с друзьями и приглашать их. Здесь я жил в относительном спокойствии, часто навещая расположенный вблизи монастырь – обитель двух моих дочерей-монахинь, которых я очень любил, а к старшей, обладавшей тонким умом и редкой добротой, был особенно привязан. Она же за время моего отсутствия, которое ей казалось весьма тягостным, впала в глубокую печаль и в конце концов заболела стремительно развивавшейся дизентерией, которая за шесть дней унесла ее в возрасте тридцати трех лет. Я же остался в крайнем горе. Это горе удвоилось из-за другого удара судьбы. Когда я вернулся из монастыря вместе с врачом, посетившим мою больную дочь перед ее кончиной (причем врач мне сказал, что случай безнадежный и что она не переживет следующего дня, как оно и случилось), я застал дома викария-инквизитора. Он явился, чтобы приказать мне по распоряжению святой инквизиции в Риме, полученному инквизитором вместе с письмом кардинала Барберини, что я не должен был обращаться с просьбой разрешить мне вернуться во Флоренцию, иначе меня посадят в настоящую тюрьму святой инквизиции. Таков был ответ на меморандум, поданный в этот трибунал посланником после девяти месяцев моего изгнания. После такого ответа кажется достаточно вероятным предположение, что мое нынешнее заточение может закончиться только обычной длительной и суровой тюрьмой1398.

Это происшествие и другие, о которых писать было бы слишком долго, показывают, что ярость моих весьма могущественных преследователей постоянно возрастает. И они в конце концов пожелали раскрыть свое лицо, когда один из моих дорогих друзей в Риме, тому около двух месяцев, в разговоре с падре Кристофером Гринбергером, иезуитом, математиком этой коллегии (то есть Collegio Romano. – И.Д.), коснулся моих дел; этот иезуит сказал моему другу буквально следующее: «Если бы Галилей сумел сохранить расположение отцов этой коллегии, он жил бы на свободе, пользуясь славой, не было бы у него никаких огорчений, и он мог бы продолжать писать по своему усмотрению о чем угодно, в том числе и о движении Земли»1399 и т.д. Итак, вы видите, что на меня ополчились не из-за того или иного моего мнения, а из-за того, что я в немилости у иезуитов.

Бдительность моих преследователей причиняет мне и различные другие неприятности. Вот одно из них. Письмо, посланное мне не знаю кем из заальпийских стран в Рим, где я, по мнению писавшего, должен был еще находиться, было перехвачено и доставлено кардиналу Барберини, и, как мне потом писали из Рима, мне посчастливилось, что письмо было первым, а не ответным: в нем весьма восхвалялся мой «Диалог». Письмо видели несколько лиц. Я слышал, что копии его ходят по Риму и мне сообщили, что я тоже смогу его увидеть. К этому добавляются и другие волнения и многочисленные телесные недуги, и это все вместе с ослаблением, вызванным возрастом (мне больше семидесяти), настолько угнетает меня, что всякая мелочь доставляет мне огорчение и кажется невыносимой.

В силу всех этих обстоятельств моим друзьям следует посочувствовать мне и простить то, что может показаться пренебрежением, а на деле вызвано упадком сил. И нужно, чтобы Вы, кто более всего мне близок, помогли мне сохранить расположение моих благожелателей в Вашей стране, особенно синьора Гассенди, которого я так люблю и уважаю и которому Вы можете сообщить содержание этого письма, так как он в одном из своих писем с обычной благожелательностью просил меня сообщать о моем состоянии. Мне будет также очень приятно сообщить ему, что я получил и с особым удовольствием прочел «Рассуждение» синьора Мартина Гортензия, и я, если Богу будет угодно частично облегчить мои тягости, не премину ответить на его любезное письмо. С этим же письмом Вы получите и стекла для телескопа, которые у меня просил тот же синьор Гассенди, чтобы он и другие лица, желающие сделать некоторые наблюдения неба, могли ими воспользоваться. И Вы, синьор, можете послать их ему, указав на то, что «ствол», то есть расстояние от стекла до стекла, должен быть таким же, какова длина намотанной на стекла бечевки, немного меньше или немного больше, в зависимости от качества зрения того, кто этим должен пользоваться.

Бернгардо и Кьярамонте, и тот и другой – лекторы в Пизе, выступили против меня; первый – чтобы защитить себя, второй же, как говорят, против своей воли, чтобы угодить некоему лицу, могущему содействовать ему в его делах, оба, впрочем, весьма сдержанно. Но что заслуживает внимания, так это то, что некоторые, увидев большие возможности безопасно подхалимничать, чтобы извлечь для себя выгоду, пустились писать вещи, которые до нынешнего оборота дела заведомо были бы сочтены весьма преувеличенными, если не опрометчивыми. Фролондо доходит до того, что подвижность Земли полностью объявляет ересью. И, наконец, какой-то иезуит-священник напечатал в Риме, что такое мнение отвратительно, опасно и скандально, и подобно тому, как не дозволено с кафедры, в обществе, на публичных диспутах и в печати выдвигать доводы против основных положений религии – против бессмертия души, сотворения мира, воплощения и т.д., так не следует позволять оспаривать или обсуждать неподвижность Земли; таким образом, именно это положение надо считать надежным в такой мере, что никоим образом нельзя выступать против него, даже в порядке обсуждения и для большего его утверждения. Книга эта называется так: «Melchioris Inchofer, e Societate Iesu [Austriaci], Tractatus syllepticus». Вот еще Антонио Рокко выступает против меня с писаниями, в выражениях не слишком учтивых, поддерживая учение перипатетиков и отвечая на то, что я выдвигал против Аристотеля; и он сам признается, что совершенно не понимает математики и астрономии. Он – глупая голова, ничего не понимает в том, что я писал, он нахален и безрассуден до предела. Я подумываю о том, чтобы ответить всем моим противникам, которых много. Но так как разбирать по частям весь этот вздор было бы затяжным и мало полезным предприятием, я собираюсь составить книгу заметок, как бы сделанных на полях таких книг по всем наиболее существенным вопросам и о наиболее крупных ошибках, и передать ее за границу, как будто все это собрано другим лицом. Но сначала, с волей Божией, я хочу опубликовать книги о движении и другие мои труды, вещи совершенно новые, которые я ставлю выше опубликованных.

Это письмо Вам передаст синьор Роберто Галилей, мой родственник и человек, которому Вы можете сообщить содержание письма, поскольку я пишу Вам без стеснений (scrivo bene), но достаточно кратко. Я получил также, вместе с письмом синьора Гассенди, письмо синьора де Пейреска из Экса [Экс-ан-Прованса], и так как оба они просили у меня стекла для телескопа с целью вести наблюдения неба1400, то не откажите в любезности передать синьору Гассенди, чтобы он сообщил синьору де Пейреску о получении стекол, и просить его согласиться на то, чтобы ими мог пользоваться также синьор де Пейреск, а также передать этому синьору мои извинения, что я откладываю ответ на его любезнейшее письмо из-за множества тягот, заставляющих меня иной раз отказываться от дел, которые я больше всего желал бы выполнить.

Я устал и сверх меры наскучил Вам, так простите меня. Целую ваши руки1401.

вернуться

1389

Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 170. Полный текст письма Пейреска Франческо Барберини см.: Pieralisi S. Urbano VIII e Galileo Galilei… P. 304 – 310.

вернуться

1390

Пейреск упорно внушал кардиналу и папе, что «Dialogo» – это не более чем философская игра ума, «scherzo problematico», как он выразился (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 170). Примерно так же оценил трактат Галилея и Томмазо Кампанелла, назвав его в письме тосканскому ученому от 5 августа 1632 года «comedia filosofica» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 366).

вернуться

1391

Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 170.

вернуться

1392

Ibid. P. 187.

вернуться

1393

Ibid. P. 202.

вернуться

1394

Ibid. P. 171; Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVII. P. 26 – 27; см.: Wolynski A. Francesco de Noailles e Galileo Galilei.

вернуться

1395

Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 420 – 421, 458 – 459; см. также: Wolynski A. Relazioni di Galileo Galilei colla Polonia.

вернуться

1396

«Conceditur habilitato in eius rure, modo tamen ibi ut in solitudine stet, nec evocet eo aut venientes illuc recipiat ad collocutiones» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 389).

вернуться

1397

«Когда я вернулся на виллу [Арчетри], – писал Галилей Диодати в марте 1634 года, – двор находился в Пизе. Спустя два дня великий герцог возвращался во Флоренцию и послал ко мне придворного из своей свиты, чтобы предупредить меня, что он [герцог] заедет ко мне по пути. Спустя полчаса герцог подъехал к моему дому в очень маленькой карете, сопровождаемый одним придворным, и почти два часа беседовал со мной крайне любезно (con estrema soavità)» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 59).

вернуться

1398

Когда в декабре 1637 года Галилей полностью ослеп, он решил в январе следующего года в нарушение запрета вновь обратиться в римскую инквизицию с просьбой о помиловании. Только в апреле 1639 года его обращение было передано Урбану. Святейший отказал (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVII. P. 254 – 255, 272; см. также: Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 290), хотя наказания за ослушание не последовало. В 1638 году Галилею было разрешено переехать в его дом во Флоренции, но жить он должен был по-прежнему в изоляции, дозволялось лишь выходить из дома для посещения церкви (Ibid. P. 290, 310 – 313, 320, 321, 324). В январе 1639 года, когда его здоровье несколько улучшилось, Галилей вернулся в Арчетри то ли по распоряжению инквизиции, то ли потому, что на вилле условия домашнего ареста были для него менее обременительны, то ли оттого, что в Арчетри, где церковный надзор был много слабей, ученому было проще нарушать условия своей изоляции от мира и принимать гостей, особенно иностранных. Действительно, за четыре года у него на вилле побывали: великий герцог Тосканы Фердинандо II (25 декабря 1633 года и 2 сентября 1637 года); французский математик Пьер Каркави в декабре 1634 года (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 201 – 202); английский философ Томас Гоббс в ноябре 1635 года (Ibid. P. 354 – 355); издатель Луис Эльзевир, в мае и в июле 1636 года (Ibid. P. 436, 450 – 453); итальянский математик Бонавентура Кавальери провел у Галилея неделю в июле 1636 года (Ibid. P. 454 – 456); князь Джованни Карло де Медичи и поэт Джованни Карло Коппола в январе 1637 года (Ibid. P. 500 – 501, 507) и многие другие. В одном из биографических словарей (1647) отмечалось, что после 1633 года почти каждый образованный путешественник считал необходимым посетить Галилея на его вилле в Арчетри, ученый поистине стал одной из главных достопримечательностей Тосканы (см.: Madden R. Galileo and the Inquisition… P. 35). После возвращения Галилея в Арчетри в 1639 году отец Клементе Сеттини стал личным помощником и секретарем ученого и иногда оставался ночевать на вилле. Другим помощником и одновременно учеником, а впоследствии биографом Галилея стал Винченцо Вивиани (см. о нем: Favaro A. Amici e corrispondenti di Galileo. XXIX. Vicenzo Viviani; Regini Bonelli M.L. L’ultimo discepolo: Vincenzo Viviani). В октябре 1641 года на вилле поселился Э. Торричелли, который также помогал Галилею в разнообразных, главным образом научных делах. Несколько раз в Арчетри заезжал старый друг Б. Кастелли. Инквизиция время от времени старалась прекратить визиты, даже как-то раз в 1641 году допросила отца Сантини, но практически ничего не изменилось.

вернуться

1399

Согласно вполне резонному возражению Фантоли, «совершенно невероятным <…> кажется, что Гринбергер мог сделать такое заявление, полное хвастливых выражений о влиянии иезуитов, которое приписывает ему один из “друзей” Галилея. Представляется более вероятным, что этот “друг” Галилея добавил кое-что от себя к подлинным высказываниям иезуита» (Фантоли А. Галилей… С. 354). Иезуиты, разумеется, имели немалое влияние, «но они были не всесильны, особенно при таком папе, как Урбан VIII» (Там же. С. 331).

вернуться

1400

Гассенди с 1634 года жил в доме Пейреска.

вернуться

1401

Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 116 – 119. Пер. Б.Г. Кузнецова (Кузнецов Б.Г. Галилео Галилей… С. 220 – 223).

127
{"b":"820479","o":1}