Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я уже бегло дочитывала заклинание, когда кто-то схватил меня сзади за руки.

– Стоять, воровка! — услышала я запыхавший голос Говарда.

Но мне некогда было ему отвечать, да и боялась, что скажи я что-то, не относящееся к заклинанию, оно не сработает.

– Отдай то что украла! — потребовал алхимик, и начал вырывать у меня листки. В отчаянии прокричав последние слова, я резко подалась вперед, освобождаясь из его рук.

И провалилась в какой-то колодец.

По-крайней мере, по ощущениям это было именно так.

В ушах гудело и в глазах потемнело, казалось, я очень буквально падаю в обморок. Пытаясь ухватиться за воздух, я размахивала руками и ногами, пока не колени мои не коснулись чего-то твердого. Основательно так коснулись, с размаху. А над головой прозвучал незнакомый мужской голос:

– Таааааак! Кому это посчастливилось воспользоваться заклинанием переноса как раз, когда в пространстве скопилось достаточно энергии для этого?

Кажется, у меня получилось!

ГЛАВА 8. На Перепутье

Я медленно проморгалась, перед глазами словно дым развеялся. И увидела худощавого пожилого мужчину в очках.

– Дерек, — представился он, — смотритель и привратник гостиницы пяти порталов “На Перепутье”. А как вас зовут, необыкновенно удачливая особа?

– Франческа. Китти.

Охая, поднялась с колен. Очень ушибленных колен. В правой руке я до сих пор сжимала неопознанный узелок, а вот листочков с заклинанием у меня у же не было.

– Дерек! — я испуганно схватилась за рукав этого во всех отношениях прилично выглядевшего мужчины. — Я перенеслась с помощью чародейства. И заклинание… оно осталось у человека, который гонится за мной. Если он сейчас его тоже прочтет…

– То ничего не случится, моя дорогая, — он ласково перехватил мои руки, завел за странный длинный стол и усадил на высокий табурет.

– Возможности переноса на ближайшие несколько месяцев исчерпаны. Да и чтобы использовать заклинание, человек должен обладать определенного рода способностями. У вас они имеются, поздравляю.

– Я читала, что отсюда можно перейти в другие миры?

– Совершенно верно, прекрасная Франческа Китти. Перед вами - пять дверей, порталы в уникальные пространства, и в каждом своя реальность. Надо только дождаться, когда прибудет таможенник и проведет свои расспросы. Запишет данные. Откуда вы, в какой мир собираетесь, с какой целью. Если надо будет проверить личность или нужный портал в ближайшее время не откроется, придется провести это время в номере. У нас ведь гостиница.

– А сколько нужно ждать таможенника?

– Даже не знаю, — пожал плечами смотритель, — он недавно уже побеседовал с тремя постояльцами и ушел в свою дверь.

– Не очень это удобно, — огорчилась я, — вы же привратник, могли бы собирать информацию у прибывающих, сами оформлять документы и передавать их потом сразу, чтобы никого не ждать.

– Придумаете тоже, — хихикнул Дерек, — разве мне охота этим заниматься? Давайте определим вас в номер, где вы можете подождать чиновника. Мы можем выяснить, в какой мир вы собираетесь и как произведете оплату.

К этому я была готова и с гордостью положила на стол мешочек.

– Вот, тут наверняка должно быть что-то ценное.

– Разрешите? — Дерек дождался, пока я кивну, и с любопытством развернул мой трофей.

– Но это … ветка? — растерянно сказал он.

Я посмотрела на удивленного смотрителя. То, что он держал в руке, напоминало скорее корень, нежели ветку. Но по существу он был прав - этим не расплачиваются.

Как же так? Я была уверена, что у алхимиков в лаборатории слошь какие-нибудь драгоценные камни.

– И что же мне делать? — испугалась я. — Возвращаться, откуда пришла?

– Назад дороги нет, — помотал головой Дерек, — тем более без оплаты.

– Но ведь и в номере я остаться не смогу, и переход в другой мир совершить? — во мне нарастала паника.

– Совершенно верно, дорогая!

Почему он не злится, что в “Перепутье” проник безбилетник? Наоборот, улыбка на его лице становится все шире и шире. Кажется, сияние его ровных белых зубов заполнит весь холл.

– Не представляешь, как долго ждал я этой минуты! — сказал привратник, и я испугалась еще больше.

Неужели он сделает мне сейчас неприличное предложение?

– Франческа Китти, — торжественно начал Дерек, — вам придется стать моей… сменщицей!

И в тот момент я еще не знала, что неприличное предложение, может, было бы и лучше.

ГЛАВА 9. Безвыходное положение

– Вашей сменщицей? — не поняла я. — А вы куда, на выходные пойдете?

– На пенсию! — лучезарно улыбнулся привратник. — Я почти полвека тут дежурю. Надоело. Выходной тут раз в пять лет, очень мало.

– Раз в пять лет? — испугалась я.

– Да, и можно на целые сутки уйти через любой портал, а потом вернуться обратно.

– А почему вы просто не уволитесь и не хлопните дверью? Или не останетесь в каком-нибудь мире после выходного?

– Увы, когда вы ставите подпись под договором, срабатывает магия. Даже если вы напишете там вымышленное имя, предупреждаю. Чары реагируют на почерк и отпечатки пальцев. Попробуй вы остаться в другом мире после того, как истечет время, отпущенное на отдых - вас вернет сюда принудительно. И очень жестким образом. Вам не понравится, лучше не проверять.

По его взгляду я поняла - он-то проверил. И может даже не раз, чтобы убедиться, что это не совпадение.

– Убежать отсюда тоже нельзя. Собственно, нет никакого “отсюда”. Это место - иллюзия. Вы можете выйти, погулять в лесу. А выхода из него не существует. Потому что нет тут ничего, кроме этого леса и самой гостиницы. Она - тоже портал. Корневой. И миров больше чем пять, естественно. Просто если будет сто дверей сразу - это всех запутает и приведет к столпотворению.

Дерек сделал паузу.

– Знаете, Франческа, у меня горло пересохло от долгих разговоров. Давайте, подпишем документы и попьем чайку. Я вам все расскажу и покажу.

– Может вы сначала расскажете, а потом подпишем?

– Так не получится, — он вздохнул, — у вас нет выбора, моя милая. Вы становитесь привратницей.

– Или?...

– Нет никакого или. Я же все объяснил. Мы в междумирье, на Перепутье. В подвешенном состоянии, если хотите. Идти вам некуда, ни одна дверь не откроется без оплаты.

– Вы можете взять меня на службу, я отработаю, вы заплатите. Я смогу купить билет.

– Не выйдет, — он смотрел на меня как на совсем неразумную, — здесь нет других должностей, кроме смотрителя-привратника.

– А кто же стирает белье, убирается в помещениях?

– Тоже привратник. Стирать и гладить нам не приходится. Объясню позже, почему.

– Но ведь привратник - это тоже работа! — мой разум искал выход. — И она оплачивается, так?

Он утвердительно кивнул.

– И я могу оплатить переход рано или поздно. Зачем ждать полвека?

– По законам этого места смотритель может распоряжаться своим заработанным лишь во время выходного. Или на пенсии. Может кому-то передать, если, например, за одной из дверей живут его родственники. Но потратить на переход - нет. Так не получится. Освободить вас от должности может только ваш сменщик.

Кажется, выбора у меня действительно не было. И я согласилась подписать договор с Дереком.

ГЛАВА 10. Законы “Перепутья”

Я думала, что когда бумаги будут заверены, произойдет что-то магическое. Вспышка молнии будет или чернила засветятся. Ну или татуировка какая-нибудь появится. Но нет, не изменилось ровным счетом ничего.

Только Дерек как-то особенно просиял и расхохотался во весь голос. А потом закричал:

– Свобода!

И принялся отплясывать прямо у стола. Или, как он его назвал, “рецепции”.

Подождав, когда он успокоится, я напомнила:

– Вы обещали показать, как тут все работает.

4
{"b":"815863","o":1}