Литмир - Электронная Библиотека

– Ерунда, – отмахнулся Джеймс. – Скажи честно.

– Терпимо, – пожала плечами Анна. – Бывало и похуже. Сейчас хотя бы Альберт не надоедает.

Знахарь решил подлатать крышу их старого дома. Вместе с Альбертом они целыми днями таскали и обрабатывали деревья, надеясь управиться за июнь, пока работы на огороде было мало.

Джеймс угрюмо кивнул. Упоминание брата немного подпортило настроение. Альберт его раздражал из-за того, что постоянно цеплял Анну. Он не понимал, почему старший брат так ненавидит помощницу знахаря. Джеймс переживал, что не всегда мог оказаться рядом и защитить Анну от нападок брата. «Хорошо, что сейчас он занят», – подумал Джеймс. У него были серьезные планы на этот поход. Джеймс хотел точно знать, что к нему испытывает Анна, и решил не ходить вокруг да около, а спросить напрямую:

– Анна… – сказал он и осекся, бросив на нее быстрый взгляд, – помнишь наш разговор? Ну то, что я… в общем то, что я сказал тебе, когда провожал домой?

Произнеся эти слова, он шумно выдохнул и остановился, задержав Анну за руку.

Дыхание сбилось, она несмело подняла глаза, читая на лице Джеймса сомнение и… страх, что она откажет? Конечно, она помнила каждое сказанное им слово. Застенчиво прошептала:

– Да.

– И что ты ответишь? – скороговоркой проговорил он, его темные глаза сверкали и таили в себе столько всего, что Анна окончательно смутилась. – Мне… мне нужно знать!

– Ты…хороший, Джеймс, – неловко призналась Анна, не зная, как выразить свои чувства. В деревне никто так открыто не выражал свои эмоции, Анна была воспитанной девушкой, считавшей, что вести такие разговоры с молодым человеком не слишком прилично.

Однако парень настойчиво потянул ее за руку. Она не знала, куда смотреть от смущения, но он мягко взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

– Скажи честно, пожалуйста. Я тебе нравлюсь?

Несмотря на невероятное смущение, девушка не смогла сопротивляться взгляду карих глаз и слегка кивнула.

Глаза Джеймса вспыхнули, он обхватил лицо Анны обеими руками, быстро приблизился и запечатлел легкий поцелуй на ее губах. От неожиданности она замерла, боясь пошевелиться. Через несколько мгновений Джеймс медленно, будто нехотя, отстранился и внимательно посмотрел на Анну.

– Я люблю тебя с самого детства, Анна.

– Я… я так не могу, Джеймс, – тихо призналась девушка. – Нам нужно сначала пожениться…

– Да, конечно, любимая, – с жаром ответил Джеймс. – Я не могу сдерживаться, когда ты рядом. В этом же нет ничего страшного, если мы…

Он снова прикоснулся к ее губам. На этот раз Анна не испугалась и позволила себе в полной мере прочувствовать вкус своего первого настоящего поцелуя. Губы Джеймса были нежными, теплыми и очень мягкими. Он осторожно изучал ее и будто боялся испортить этот волшебный момент неосторожным или грубым действием.

Устои и нравы в их деревне запрещали такое вольное поведение до свадьбы. Редкие браки заключались по любви, но даже те мужчины, которые любили своих невест, нечасто так открыто демонстрировали свои чувства. Поведение Джеймса было слишком порывистым и искренним по сравнению с тем, как мужчины вели себя со своими женами. Но Анну это не смутило – наоборот, то, что между ними сейчас происходило, казалось естественным и правильным.

Она чувствовала только тепло от его рук и разливающий по телу жар. Она словно горела, ее охватили такие незнакомые, но невероятно приятные ощущения, что Анна забыла про страх и сомнения и поняла, почувствовала всем своим существом, что Джеймс – ее судьба. Его лицо, губы, руки – она хотела стать еще ближе и раствориться в нем. Мысли о свадьбе отошли на второй план, но внезапно Джеймс прервал поцелуй.

– Мы поженимся, обещаю. Только не в нашей деревне.

Священник в Блэк-вилледж был один, он, конечно, как и другие жители относился к знахарю настороженно, но ни за что бы не стал втайне венчать его младшего сына, нарушив право старшинства Альберта.

Несколько дней назад, после того, как Джеймс проводил ее домой, Анна подслушала разговор между братьями. Она возвращалась от колодца с полным ведром воды, и внезапно услышала рассерженные голоса, доносящиеся из кухонного окна. Девушка осторожно поставила ведро на мягкую траву и прислушалась.

– Что тебе нужно от нее? – прорычал старший брат.

– Не твое дело, – отмахнулся Джеймс.

– Еще как мое. Анна будет принадлежать мне.

Голос Альберта звучал очень властно и уверенно, как будто вопрос уже был решен. Анна раздраженно покачала головой: он даже не спросил согласия у ее матери. Как он мог подумать, что она согласиться выдать дочь за ее мучителя? Элис бы никогда не позволила такому случиться.

– Я старший брат, и я должен жениться первым, – продолжил Альберт.

– Выбери себе другую невесту.

– Девчонка будет моей. И мне наплевать на твое мнение.

– Я сказал, отвали от нее, – послышались звуки борьбы: видимо, Джеймс не выдержал и пустил в ход руки вместо слов. Анна решила, что самое время прервать потасовку, пока более крепкий и физически сильный Альберт не покалечил младшего брата.

Когда она вошла с ведром воды, братья отпрянули друг от друга и, тяжело дыша, посмотрели на нее. Джеймс – с немым обожанием, его лицо светилось радостью от того, что он видит ее. Альберт же смотрел с видом собственника и самодовольно ухмылялся.

В этот момент Анна как никогда ясно увидела, насколько братья отличались друг от друга и как по-разному относились к ней. Альберт считал, что она была трофеем, который он обязательно должен заполучить. Джеймс же по-настоящему любил ее и защищал, несмотря на то, что физически был слабее соперника. Зато он точно был сильнее духом. И сейчас, стоя посреди тропинки в лесу, еще чувствуя на губах вкус поцелуя Джеймса, Анна только сильнее в этом убедилась.

– Анна? Все в порядке? – спросил он, заметив, что мысленно девушка в этот момент была где-то в другом месте.

Она кивнула, Джеймс в последний раз ее поцеловал, будто не мог насытиться ею и подхватил корзинки, в которые они должны были уложить собранные травы.

Периодически они останавливались, чтобы прерваться на поцелуи. Анна с жаром отвечала на ласку парня, совершенно не чувствуя, что делает что-то непозволительное. В этот момент ей не хотелось знать, что подумают о ее поведении мама, знахарь или жители деревни.

Ей казалось, что так и должно быть. Когда встречаешь свою любовь, не нужно стесняться. Хочется раствориться, купаться в ней, отдавать всю себя. Чем она и занималась весь этот счастливый и беззаботный день, когда они с Джеймсом позволили себе забыть обо всех сложностях и проблемах – просто быть рядом друг с другом и наслаждаться взаимными чувствами.

Они вернулись поздно вечером, усталые, но бесконечно счастливые.

Глава 5. Ева

2001 год

Открыв глаза, Ева была гораздо более обеспокоена, чем удивлена. «Это очень странно, только недавно мне снился сон об этой девушке. Кого-то она мне напоминает…», – какая-то навязчивая мысль не давала покоя после необычного сна. Она тряхнула головой, пытаясь скорее проснуться и решила поменьше размышлять об этих слишком реальных сновидениях. Как и о мужском силуэте, который вечерами стоял на посту около ее дома. Ева нервничала, долго не могла уснуть вчера, гадая: что это за тень, которая к тому же знает ее имя? Не придя к какому-то разумному выводу, она забылась беспокойным сном и страшно не выспалась, словно бодрствовала всю ночь и внимательно наблюдала за жизнью Анны.

Не успела Ева привести себя в порядок и спуститься на кухню, как ей позвонил Эмиль.

– Ева, прости, – он сразу начал извиняться. – Не успел к тебе заскочить, вчера весь день провел у друга в сервисе, чинили машину.

– Тебе не искупить вину словами, – рассмеялась девушка, прижимая одним плечом телефон к уху и одновременное заваривая себе чай. – В качестве извинений я принимаю только пончики из «Dunkin donuts».

– Будут тебе пончики, – пообещал Эмиль, – если ты сегодня придешь ко мне на вечеринку.

8
{"b":"814194","o":1}