Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

подобно тому как Юпитер Олимпийский Фидия приподнял бы свод храма, если бы ему вздумалось привстать со своего трона из золота и слоновой кости. — Здесь имеется в виду статуя Зевса Олимпийского, изваянная великим древнегреческим скульптором Фидием (ок. 490-после 430 до н. э.) и облицованная золотом и слоновой костью; она датируется примерно 433 г. до н. э.

Зевс (рим. Юпитер) — верховный бог-громовержец, царь богов и людей в античной мифологии.

совершенно искренне сожалел о том, что такие люди, как Кальвин, Уиклиф, Цвингли, Боссюэ, Фенелон, Флешье, Бурдалу и Массильонвсе проповедники, жившие когда-то и живущие ныне, не соберутся завтра в маленькой церкви Ашборна… — Кальвин, Жан (1509–1564) — крупнейший деятель Реформации, основатель радикального направления, носящего его имя; выходец из Франции и житель (фактически — правитель, хотя и не занимал никаких официальных постов) Женевы. Уиклиф, Джон (ок. 1320–1384) — английский религиозный реформатор, священник, профессор теологии Оксфордского университета; перевел Библию на английский язык (1382); выступал с проповедью главенства государства над церковью, став таким образом предшественником бюргерско-буржуазного направления в протестантизме. Цвингли, Ульрих (1484–1531) — идеолог и вождь бюргерско-буржуазного направления швейцарской Реформации, гуманист; родился в крестьянской семье, учился в Венском и Базельском университетах; магистр искусств; в 1506 г. посвящен в сан; с 1518 г. и до конца жизни — священник в Цюрихе; решительно выступал против обрядовой стороны католичества, монастырского владения имуществом, был убежденным республиканцем; вместе с тем боролся против массового антифеодального крестьянского движения. Боссюэ — см. примеч. к с. 38.

Фенелон, Франсуа де Салиньякде Ла Мот (1651–1715) — французский писатель, педагог и религиозный деятель, член Французской академии, архиепископ города Камбре (с 1695 г.); автор богословских сочинений, повестей, педагогических трактатов, создатель жанра философско-политического романа.

Флешье, Эспри (1632–1710) — французский церковный деятель, епископ города Ним; религиозный писатель и проповедник. Бурдалу, Луи (1632–1704) — известный французский проповедник-иезуит; с 1669 г. пользовался большим авторитетом при дворе,

где особенно ценили его проповеди во время постов и т. н. "адвенты Бурдалу" — богослужения в последние четыре недели перед Рождеством; в 1685 г., после отмены Нантского эдикта, т. е. ликвидации указа о веротерпимости, был послан в Лангедок для наставления новообращенных католиков; один из самых суровых священнослужителей своего времени.

Массильон, Жан Батист (1633–1742) — знаменитый французский проповедник, священник и преподаватель богословия; член Французской академии с 1719 г.

40 …вы знаете забавную историю об Апеллесе и башмачнике. — И меется в виду ставший легендарным эпизод, когда некий башмачник указал Апеллесу на неправильное изображение ремней на котурне. Апеллес исправил ошибку, но, когда башмачник снова стал давать ему советы, ответил: "Не суди о том, что выше котурна".

Апеллес… был знаменитым художником родом из Коса, Эфеса или Колофона; его биографы, так же как и биографы великого Гомера, не пришли к единому мнению о месте его рождения. — Кос — второй по величине из островов Додеканес (Южных Спорад) в Эгейском море; был заселен еще в микенскую эпоху; во время дорийского переселения им завладели дорийцы; в греко-персидских войнах участвовал на стороне персов, затем примкнул к Первому и Второму Афинскому союзу, однако в IV в. рассорился с Афинами и в эллинистическую эпоху находился под властью Египта; славился производством и экспортом одежды из прозрачных тканей, а также школой врачей, основанной Гиппократом.

Эфес — прибрежный город на западе Малой Азии, в бухте Каистра (соврем. Кушадасы в Турции), при впадении в нее реки Каистр (соврем. Малый Мендерес), в 30 км к северо-востоку от острова Самос; основан греками в XII в. до н. э.; торговый, ремесленный и религиозный центр; в нем находилось одно из т. н. "семи чудес света" — храм Артемиды Эфесской.

Колофон — древнегреческий город на западном побережье Малой Азии; существовал до кон. III в. до н. э.; входил в число семи древнегреческих городов, притязавших на право считаться родиной Гомера.

41… Жил он сначала при дворе Александра Македонского, а затем при дворе Птолемея. — Птолемей Лаг (ок. 366–283 до н. э.) — полководец Александра Македонского (см. примеч. к с. 14), в качестве своей доли наследства после смерти великого завоевателя получивший Египет и в 305 г. до н. э. ставший его царем под именем Птолемея I Сотера.

42… мучения, которые уготованы грешникам в семи кругах ада, описанных Данте, великим флорентийским поэтом… — Данте (см. примеч. кс. 12) во второй части "Божественной комедии" делит Чистилище на семь кругов, в каждом из которых казнят грешников, собранных соответственно их преступлениям и подвергающихся определенным мукам; в последнем, седьмом круге, ближе всего расположенном к Раю, очищаются сладострастники.

43… "Если бы секли всех, кто того заслуживает, нашелся ли бы хоть один человек, уверенный, что ему кнут не грозит?"…Я узнал цитату из "Гамлета"… — Вероятно, имеются в виду слова: "Если принимать каждого по заслугам, то кто избежит кнута?" ("Use every man after his desert, and who should scape whipping? — II, 2; пер. М.Лозинского).

она, словно ледяной ветер ночи, о котором говорит принц Датский, обожгла мне лицо. — Вероятно, имеются в виду слова Гамлета:"Как воздух щиплется: большой мороз" ("The air bites shrewdly; it is very cold" — 1,4; пер. MЛозинского).

даже вечер золотого века не мог бы быть более мирным и более радостным… — Золотой век — распространенное в античном мире и сохранившееся в новое время мифологическое представление о счастливом и беззаботном состоянии первобытного человечества, когда земля давала урожай сама, когда не было распрей между людьми, не было горя, бед и болезней, когда люди жили долго, а умирали во сне и когда даже бытовые предметы делали из золота.

все эти славные люди, хоть и не читавшие никогда Горация… — Гораций — см. примеч. к с. 16.

словно повторяли слова этого принца поэтов и короля эпикурейцев: "Valeat res ludicra!" — Эпикурейцы — последователи учения Эпикура (341–270 до н. э.), древнегреческого философа-материал иста, утверждавшего, что целью философии является обеспечение безмятежности духа, свободы от страха перед смертью и явлениями природы. Понятие "эпикурейство" часто употребляется и в переносном смысле — стремление к личным удовольствиям и чувственным наслаждениям. Полная латинская фраза приведенной здесь цитаты из Горация: "Valeat res ludicra, // Si me palma negata macrum, donata reducit opimum"; в переводе Н.Гинцбурга: "Прощай, театральное дело, // Если, награды лишен, я тошаю, с наградой — тучнею".

эта картина, достойная кисти ван Остаде и Тенирса… — Остаде — семья голландских художников, представителей демократического направления в живописи, работавших в бытовом жанре. Наиболее известны из них Адриан ван Остаде (1610–1685) и его брат и ученик Исаак ван Остаде (1621–1649).

Тенирс, Давид (Старший; 1582/1583-1649) — фламандский художник; писал пейзажи, сцены народного быта и картины на мифологические сюжеты; художником был и его сын Давид Тенирс (Младший; 1610–1690) — автор групповых портретов, пейзажей и полотен со сценами сельского и городского быта.

сколько в каком-нибудь Богом проклятом городе вроде Вавилона или Гоморры, Карфагена или Содома, Лондона или Парижа! — Вавилон — греческое название семитского города Бабилима ("Врата Господни") на Евфрате; в глубокой древности крупнейший город Месопотамии, столица Вавилонского царства — раннего рабовладельческого государства на месте современного Ирака, Сирии и Израиля в начале второго тысячелетия — VI в. до н. э.; неоднократно подвергался завоеваниям и ко II в. н. э. был совершенно разрушен. Согласно христианской традиции, Вавилон — вместилище греха, пороков и разврата, и в этом смысле его имя стало нарицательным. Содом и Гоморра — согласно библейской легенде, города, уничтоженные за тяжкие грехи их жителей небесным дождем из огня и серы (Бытие, 19: 23).

153
{"b":"811916","o":1}