Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Здравствуй, – улыбнулась Айко. – Моему мужу лучше стало лучше, спасибо.

– Очень рад.

– Что ты здесь делаешь? – спросил, наконец, Росс, удивлённый появлением Филиппа в Тиере.

– Не смог я поспать, – ответил Эскот. – Ну и пошёл к Николсону. Всё рассказал. Он обещал объявить Точо в розыск. Но если мы сами его найдём, то наше вознаграждение удвоится.

– Мама, передай Кейлин, когда она освободится, что мы с Филиппом прогуляемся по Тиере, – сказал Росс.

– Хорошо, – кивнула Айко.

– Идём, – и Росс подтолкнул друга к выходу.

– Ты чего? – спросил тот, оказавшись на улице.

– Сам сказал – нам надо искать Точо. Всё-таки вознаграждение.

– А, ну да. А ты не скажешь мне спасибо?

– За что?

– За то, что я был у шерифа.

– Спасибо, – усмехнулся Росс.

– И куда мы идём?

– Надо попробовать найти людей, которые знакомы с Точо. Хотя… Стой.

– Что?

– Ты знаешь подругу Сабрины Маунт? – спросил Росс.

– У неё только одна подруга. Мадлен, – ответил Филипп. – А что такое?

– Точо хвастался, что спит с ней. А я дал ему слово, что никому не скажу.

– Ничего себе, – улыбнулся Эскот. – Так Мадлен беременна от Точо!

– И откуда такая информация?

– От Кейлин. Сабрина попросила её помочь своей подруге избавиться от ребёнка. И ребёнок тот от амарго. Кейлин должна была вчера дать ответ. Она собиралась отказаться, но не успела, потому что я привёз её сюда.

– Тогда что получается, – проговорил Росс, стараясь не зацикливаться на том, почему он сам этого ничего не знал, а Филипп знал, – Точо, скорее всего, скрывается с помощью Мадлен?

– Скорее всего, – согласился Эскот. – И мы его теперь точно не найдём.

– Почему? Разве Мадлен хитрее твоего дяди?

– Нет, – вздохнул Филипп. – Но я не знаю, с чего начинать поиски.

– Надо попросить Кейлин согласиться, – сказал Росс.

– И что тогда?

– Тогда она заработает доверие Мадлен.

– Это будет сложно. Кейлин – моя девушка, а я работаю на Николсона, который объявил Точо в розыск.

– На Николсона работаю я, а ты мне помогаешь.

– Ты сейчас хотел меня обидеть или намекаешь на что-то?

– Намекаю на то, что мы с тобой можем и поругаться, – объяснил Росс. – Можешь даже выгнать меня из дома. И между прочим сказать Мадлен, что не собираешься помогать мне в поисках какого-то конюха. Ты прекрасный актёр, у тебя получится. На месте Мадлен я бы захотел тебя использовать.

– Я не хочу, чтобы меня снова использовали, – с подобием улыбки ответил Филипп. – Но я понимаю, о чём ты. Наверное, ты прав, и это выход.

– Осталось поговорить с Кейлин. И убедить её.

– Ей ведь не обязательно действительно делать это. Можно обмануть Мадлен. Хотя это её очень сильно разозлит…

– Фил, а почему ты не спишь? – вдруг спросил Росс.

– Кошмары, – ответил Филипп.

– Всё те же?

– Да.

– Я думал, что они прекратились.

– Я тоже так думал.

– Это после той встречи в трактире?

– Наверное.

– Идём, – сказал Росс.

– Куда? – не понял Филипп.

– Увидишь.

Росс привёл Филиппа на поляну, на которой охотники Тиеры тренировались в стрельбе. Это было практически небольшое стрельбище с мишенями, сделанными из досок и мешочков с песками.

– Я вспомнил, что я твой тренер, – с улыбкой проговорил Росс.

– А я, как обычно, без оружия, – виновато ответил Филипп.

– Держи мой, – и Росс снял с пояса револьвер вместе с кобурой. – И теперь становись в правильную позицию по отношению к мишени. Вон той, нарисованной на доске. И потом по моей команде, как я учил, достаёшь револьвер, прицеливаешься и стреляешь. И помни про дыхание. Готов?

– Да, – кивнул Филипп, который к этому времени уже надел кобуру и принял нужное положение.

– Огонь!

Эскот выстрелил. Росс видел, что теперь он делал это с большей уверенностью, чем раньше. Филипп попал по мишени, хоть и не в самый её центр.

– Давай ещё раз, но со мной, – сказал Росс.

– Всё так плохо? – спросил Филипп, опуская руку с оружием.

– Нет, просто ты можешь лучше.

С этими словами Росс подошёл к Филиппу и взял его руку с револьвером в свою. Направил на мишень.

– Помни про дыхание, – проговорил Росс. – И про то, что револьвер должен остаться недвижим. Он словно продолжение твоей руки. Почувствуй его. Он это ты. А теперь стреляй.

Они нажали на курок вдвоём. Пуля попала точно в центр.

– Думаешь, я смогу так без тебя? – спросил Филипп, опустив руку.

– Сможешь, – улыбнулся Росс.

– Я попробую ещё раз?

– Давай.

Филипп убрал револьвер в кобуру. Опустил руки. Сделал глубокий вдох.

– Сейчас! – сказал Росс. Эскот снова выстрелил. Конечно, он не попал в яблочко, но это была его самая лучшая попытка.

– Спасибо, – проговорил Филипп, протягивая револьвер Россу.

– Мы ещё к этому вернёмся, – ответил Росс. – А сейчас нам надо поговорить с Кейлин.

Когда Росс и Филипп вернулись в дом, Кейлин сидела за столом, опустив голову на руки. Она находилась в какой-то полудрёме – сказывались усталость и бессонная ночь. Айко была в комнате с мужем, и у Кейлин появилась возможность отдохнуть. Сквозь сон она услышала шаги и открыла глаза, подняв голову.

– Нам надо поговорить, – сказал Росс.

– Вы меня пугаете, – ответила Кейлин.

– Не бойся, – улыбнулся Филипп, садясь напротив.

– Тебе надо согласиться помочь подруге Сабрины, – проговорил Росс.

– Это я ему рассказал, – объяснил Эскот.

– Почему я должна согласиться? – удивлённо спросила Кейлин.

– Мы предполагаем, что именно Мадлен помогает Точо скрываться, – сказал Росс. – Было бы очень хорошо, если бы ты сблизилась с Мадлен.

– Она всё равно не будет мне доверять.

– Будет, если Филипп перестанет работать со мной. Если выгонит меня из дома и останется там только с тобой. Мадлен ведь до сих пор считает тебя его девушкой.

– Мы ведь сумеем это обыграть, правда? – спросил Филипп.

– Допустим, – ответила Кейлин. – То есть вы хотите, чтобы мы с Филом подружились с Мадлен и таким образом вышли на Точо?

– Да, – кивнул Росс.

– И мне придётся помочь Мадлен спровоцировать выкидыш?

– Ты можешь потянуть время, – сказал Филипп. – Можешь дать ей липовое лекарство. Скажи, что оно действует не сразу. Ей откуда знать? Скажи, что нужно несколько приёмов, чтобы это было безвредно для неё самой. Что делается это всё постепенно.

– У тебя богатая фантазия, – усмехнулась Кейлин.

– Но ведь то, что я предлагаю, логично?

– Логично.

– Так ты согласна? – спросил Росс.

– Да, – кивнула Кейлин. – Я тут слышала выстрелы, или мне приснилось?

– Не приснилось, это мы стреляли.

– Не друг в друга, – добавил Филипп с улыбкой. – По мишени.

– Я обещала дать ответ Сабрине ещё вчера… – сказала Кейлин, боясь, что может быть уже поздно.

– Значит, надо ехать к ней прямо сейчас, – проговорил Росс. – А мне, я думаю, уже не следует возвращаться в «Элизиум».

– Где ты будешь ночевать?

– Сниму номер в гостинице. Для пущей наглядности.

– Езжай в «Полёт кондора», – посоветовал Филипп. – Владелец этой гостиницы – муж Мадлен.

– Тогда возвращаемся в город, – сказал Росс. – Я отдельно. Вы вдвоём. Начнём игру.

Над входом в гостиницу на вывеске, широко расправив крылья, парил кондор. Росс сидел за столиком у окна, наблюдая за проходившими мимо нортами. Он уже успел снять номер и теперь решил пообедать в гостиничном ресторане. Еда была довольно вкусной, Росс заказал текилы, и на время ему удалось забыть обо всём, что мучило его последние дни. Стук каблуков, доносившийся с лестницы, ведущей к номерам, заставил его обернуться. К его удивлению, это была Мадлен. Увидев Росса, она улыбнулась и подошла к нему. Корсет её платья подчёркивал высокую пышную грудь, а юбка обозначала плавную линию бёдер.

– Не знала, что ты бываешь здесь, – проговорила Мадлен.

29
{"b":"810820","o":1}