Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тебе придётся снять штаны, – сказал Линуш Ларри.

– Может, я всё-таки так дойду? – ответил тот.

– Как хочешь, – пожал плечами Эскот. – Я тебя не понесу, у меня сил не хватит. Дон уже не молод, а Шенди плохо себя чувствует. Мы просто оставим тебя здесь. Ты теряешь кровь, если ты ещё не заметил.

– Ладно, давай, – обречённо кивнул Ларри. Он даже попытался снять штаны, но они намокли и прилипли к телу. Ларри застонал от боли.

– Сядь, – сказал ему Линуш. Тот с трудом, но опустился на деревянный пол. Эскот смутно помнил, что им объясняли на уроке по оказанию первой медицинской помощи при ранениях. Ему мутило при виде крови. И ещё хуже ему стало, когда он достал нож и разрезал грубую мокрую ткань штанины, чтобы добраться до раны.

– Ты точно справишься? – спросил его Шенди.

– Точно, – кивнул Линуш. Кое-как стерев кровь, он сумел перевязать рану тряпицей, которую вручил ему Дон. Сердце стучало, как сумасшедшее, а к горлу подступала тошнота. Линуш встал и прислонился к стенке беседки.

– Теперь идём, – сказал Шенди.

Идти назад оказалось намного труднее. Ноги утопали в болотистой грязи, от которой вверх поднимался тёплый влажный воздух. Не успевшая высохнуть одежда липла к телу. Вновь ожившие после ливня животные и насекомые выбирались из своих укрытий. Лес снова заполнило пение птиц. Аромат висевших будто в воздухе орхидей дурманил голову. Шенди и Дон помогали идти Ларри. Линуш то и дело бросал взгляд на Шенди, чтобы удостовериться, что тот в порядке. Он не представлял, сколько сил было им потрачено и как тяжело ему было после отравления и бессонной ночи.

Они почти добрались до городка, когда Дон проговорил:

– Вы можете успеть на дилижанс. Думаю, он ещё не уехал. Идите тогда сразу к нему, а я пришлю к вам Молли и принесу вещи. Не думаю, что вам надо светиться.

– А охранники? – спросил Линуш.

– Не беспокойтесь, – ответил Ларри. – Скажу, что поранился в сельве.

Ему становилось всё хуже, но он держался изо всех сил.

– Забери наше оружие, – сказал Шенди Дону.

Ларри с неохотой отдал свой револьвер старому старателю. Когда они добрались до дилижанса, который вот-вот должен был покинуть Аймару, Шенди и Линуш помогли ему забраться в него, и тот сразу же потерял сознание. С ними в город собиралось ещё двое старателей из другой артели, у которых был выходной. Они сочувственно взглянули на Ларри.

– Неудачно упал в лесу, – проговорил Шенди. – Корягой располосовало ногу.

Вскоре подошли Дон с сумками и Молли. Она выглядела лучше, чем рано утром, но всё равно ещё оставалась бледной. Бросив почти безразличный взгляд на Ларри, она села в дилижанс рядом с Линушем.

– Как говорят амарги, солнца в дорогу! – сказал Дон.

– Спасибо, – ответил Шенди. – И тебе солнца в дорогу.

Дилижанс тронулся с места.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Линуш у Молли.

– Нормально, – ответила та. – А у вас, как я понимаю, было весёлое утро.

– Очень весёлое, – устало усмехнулся Шенди. – Нам ведь его ещё как-то до лазарета тащить.

– Мы можем помочь, – предложил один из старателей.

– Благодарим, – ответил Линуш.

– Вы всё-таки меня арестуете, – пробормотал Ларри в полубессознательном состоянии, когда увидел решётки на окнах тюремного лазарета.

– Я обещал тебе, что не буду стрелять, – ответил Шенди. – Я сдержал слово.

Они с Линушем и Молли ждали в коридоре, пока дежурный связывался с дворцом правосудия, докладывая о случившемся. Наконец, им было приказано явиться в кабинет сыщика Стива Маслоу, который возглавлял спецотдел.

– Я боюсь, – проговорил Линуш.

– Чего? – хмыкнул Шенди.

– Не чего, а кого. Маслоу.

– Он один из лучших агентов, – сказала Молли.

– А то я не знаю? – отозвался Линуш.

– Идём, – проговорил Шенди. – Не будем заставлять его ждать нас.

Стив Маслоу был мужчиной под сорок, всегда имел бравый и подтянутый вид. У него были чёткие симметричные черты лица, взгляд цепкий и уверенный. Он всегда носил короткую стрижку и одевался в строгие элегантные костюмы. Линуш видел его всего один раз, когда тот приходил в школу сыска, но знал, что отец и Росс не раз общались с ним. Росс отзывался о Маслоу как о настоящем профессионале, а Филипп иногда шутил, что если бы Маслоу не любил всех строить, то цены б ему не было.

Начальник спецотдела кивнул вошедшим курсантам, не вставая из-за стола, и предложил сесть. Перед ним был ещё один длинный стол, за которым обычно проводились планёрки с сотрудниками отдела. Шенди и Линуш сели друг напротив друга, а Молли заняла место рядом с Эскотом.

– Докладывайте, – попросил Маслоу.

– Утечка золота из Аймары происходила от старателя по имени Ларри, – начал Шенди. – Он предлагал всем желающим подзаработать. Кто соглашался, тот отдавал ему часть найденного, а Ларри потом делился прибылью. Вывозилось золото очень просто. Через девицу из салуна, Эдду Гроу. Её никогда никто не обыскивал. Поскольку мы с Эскотом знакомы с ней с детства, она узнала нас и выдала Ларри. Тот испугался и решил бежать. Рядчик артели Карлос отправился в сельву на поиски. Мы с Эскотом и ещё одним старателем Доном последовали за ним. При попытке задержать его Ларри оказал сопротивление и убил Карлоса. Я ранил Ларри. Мы доставили его в тюремный лазарет.

– Адресат не известен, рядчик мёртв, – недовольно сказал Маслоу. – С другой стороны, ожидать чего-то большего от курсантов было трудно. Я говорил об этом шерифу, но у него своё мнение на ваш счёт.

– Вообще-то мы ещё не закончили то, что нам поручили, – вдруг заговорил Линуш, сам поражаясь собственной наглости.

– И что же вы не закончили? – спросил Маслоу.

– Мы проследим за Эддой и узнаем, кому она передаёт золото.

– После того, как она сдала вас? – усмехнулся агент.

– Сдать-то она нас сдала, но потом сама же назвала Шенди имя Ларри. И это не всё, что Шенди может узнать у неё, я уверен.

– В его словах есть смысл? – Маслоу повернулся к амарго.

– Есть, – кивнул тот. – Я действительно могу узнать у неё всё, что требуется.

– Сколько времени вам потребуется?

– Сколько нужно? – спросил Шенди.

– Как любит говорить ваш отец, нужно вчера, – с улыбкой проговорил Маслоу.

– Хорошо, – ответил Шенди. – Мы можем идти?

– Идите.

– Можно ещё вопрос? – немного нерешительно спросил Линуш.

– Да, курсант Эскот, – кивнул Маслоу.

– У Молли, то есть у курсанта Дэвис, было серьёзное отравление. Ей нужно в клинику. И она не может вернуться к занятиям в школе.

– Со мной всё в порядке, – недовольно проговорила Молли.

– Видите, она утверждает, что всё в порядке, – ответил Маслоу. – Но насчёт занятий в школе, это вы правы. Сколько вам оставалось доучиться? Пару месяцев?

– Да.

– Если установите адресата, считайте, что сдали экзамен экстерном. Идите.

– Не надо было говорить про отравление, – сказала Молли, когда они вышли из кабинета.

– Хорошо, в следующий раз не скажу, – ответил Линуш.

– Надеюсь, следующего раза не будет. Шенди, скажи, я могу что-то сделать?

– Пока не знаю, – ответил амарго. – Давайте так. Я попробую разговорить Эдду, а потом будем действовать по обстоятельствам.

– Хорошо, – кивнула Молли. – Я буду дома или в школе.

– Нас же освободили от занятий, – сказал Линуш. – Только что. Нам не надо в школу.

– Это в том случае, если мы выполним задание.

– Разве мы не выполним?

– Ты так уверен?

– В школу я всё равно не пойду, – улыбнулся Линуш.

– Он лентяй, – сказал Шенди.

– Да, – признался Эскот, не переставая улыбаться. – Молли, тебя проводить?

– Не нужно, – ответила та. – Я сама дойду. И ты прав, мне надо отдохнуть.

– Ну, а ты куда? – растерянно спросил Линуш, когда Молли ушла.

– Домой, – сказал Шенди. – В салун пойду к ночи.

– Идём, – кивнул Эскот. – Ты вообще как? – уже на улице спросил он.

– Что как? Я нормально, – ответил амарго.

11
{"b":"809997","o":1}