Литмир - Электронная Библиотека

— Тут вы полностью правы, капитан Фаро, — я кивнул. — Хаг действительно смелый и надежный человек. Я прекрасно это чувствовал.

— Тем лучше. Но вернемся к тебе… — капитан «Хищницы» пристально посмотрел на меня. — Даже то, что ты показал, когда мы еще находились в воздухе, было потрясающе. Уничтожить клешняка двумя ударами… — у него сверкнули глаза. — Нам для расправы над тварью приходилось делать десятки выстрелов, метать в нее бомбы, поливать ядом.

— Да, я помню, — перед глазами возникли вооруженные защитники Прибрежного Полиса, окружившие одного из клешнеруких великанов во время Монстролуния.

— А то, что происходило после крушения… В общем, Арт, ты попросту спас меня и остальных. Без тебя мы бы не справились даже с теми тремя клешняками, которые спустились со скалы. Но ты… Не знаю, возможно, для тебя это обычное дело. Но со стороны то, как ты расправился с тварями, выглядело невероятно. Особенно с последним, чью башку ты продырявил… как будто мечом.

— Да, капитан Фаро, это и был меч, созданный из чистой силы Ореола, — ответил я. — А само заклинание называется «Пронзающий Кулак». Это потому, что основой для клинка служат сжатые пальцы мага.

— Извини, что талдычу одно и то же, но тот бой был потрясающим. Умом я понимаю: ты наверняка серьезно рисковал. Однако со стороны казалось, будто для тебя сражение с этими огромными уродами не более чем развлечение или тренировка. Скажи, все маги твоего мира такие?

— Ну, — я немного растерялся, — вы же помните: я всего лишь ученик. Скажу честно, не каждый из моих ровесников смог бы повторить то, что я сделал с клешняками. Огненные сгустки — да, мы уже отрабатывали это заклинание в академии. Но «Пронзающий Кулак»… О нем я лишь читал в одной из отцовских книг. И именно позавчера попробовал использовать в первый раз. Был серьезный риск, что у меня ничего не получится, но…

— Со стороны выглядело так, будто ты только тем и занимаешься, что дырявишь клешняковые головы магией, — Фаро пораженно смотрел на меня и качал головой. Затем спросил — нерешительно, словно опасался услышать не тот ответ, на который надеялся: — Скажи, Арт, а я… Я так смогу?

— Разумеется, капитан Фаро, — с улыбкой кивнул я. — Понятное дело, что не сразу. Мы с вами еще даже не приступили к обучению. Но, думаю, где-то через полгода для вас не составит труда повторить все то, что я сделал с теми тремя клешняками. А если учесть, что вы не единственный мой ученик… Именно поэтому Аве-Ллару необходимы маги. Мы сможем защитить остальных от тварей Монстролуния. И это только самое меньшее. Рано или поздно я все-таки узнаю, что такое монстр-Луна и как его уничтожить.

— А если это какой-то темный бог? Знаешь, Арт, у нас немало легенд, сказок и прочего…

— Даже если и так… Боги тоже не бессмертны. Да, наш главный враг обладает невероятным могуществом, но уязвимое место есть и у него.

— Ну, ты явно знаешь об этом больше меня, так что я тебе верю, Арт. Ты заслужил. Причем не словом, а делом.

— Я рад, капитан Фаро. В конце концов, — я усмехнулся, — именно ради этого вы меня и взяли в рейд, верно? Чтобы я продемонстрировал свою силу. Так что в каком-то смысле даже хорошо, что наше приключение несколько затянулось. Это дало мне возможность продемонстрировать как можно больше. И заодно проверить самого себя.

— Есть в твоих словах определенная правда, — капитан «Хищницы» задумчиво покивал. Затем нахмурился и добавил: — Жаль только, что с Гасто так получилось.

— Почему вы так считаете?

— Мне кажется, незачем тебе было узнавать о той… истории, — последнее слово Фаро произнес, помрачнев. — Нет в ней ничего хорошего, одна боль.

— Отчасти вы правы, капитан Фаро. То, что случилось с вашей сестрой, действительно страшно. В каком-то смысле я даже понимаю Гасто. Особенно если учесть саму его натуру, — я печально усмехнулся. — Но история об участи Кары немного помогла мне.

— Каким образом, Арт?

— Вам предстоит стать моим учеником. Это значит, что я должен понимать, какой вы человек. Я внимательно наблюдал за вами и на шхуне, и на летающем корабле, и особенно после крушения. Смотрел, как вы держитесь, как обращаетесь с подчиненными…

— И как тебе увиденное? — с легкой усмешкой спросил Фаро.

— Вполне достойно. И история о том, что случилось с Карой, это только подтвердила. Вы можете принимать правильные решения, несмотря на страх и боль, готовы идти до конца. И как только овладеете силой, эти качества преумножатся. Из вас выйдет превосходный маг, капитан Фаро.

Договорив, я посмотрел собеседнику в глаза. Тот сидел с каменным лицом, осознавая услышанное.

— Надеюсь, что так, Арт, — после минутных раздумий ответил капитан «Хищницы». — Я долгое время старался не вспоминать о той ночи. Но после того, как пришлось рассказать тебе все… В общем, уже много часов Кара почти все время у меня перед глазами. Такая, какой была в последние минуты жизни. Изломанная, оглушенная болью. Помнишь, я говорил, что она шептала мне? Я бы многое отдал, чтобы узнать, что именно.

— По правде говоря, это возможно.

Секунд пять Фаро просто смотрел на меня. Наверняка думая, что ему послышалось.

— Что ты сейчас сказал? — наконец спросил он.

— Я могу помочь вам узнать, что именно говорила ваша сестра перед смертью. Это довольно просто, мне нужно лишь увидеть необходимое воспоминание в вашей памяти.

— Но я ведь не слышал ее, Арт. И ты не услышишь.

Капитан «Хищницы» почти шептал, явно не желая давать волю слезам. Но глаза его все равно блестели, и в них читались надежда и яростное желание, чтобы у меня получилось.

— Не услышу, — я кивнул. — Но это и не нужно. Кара ведь смотрела прямо на вас, а вы на нее, верно?

— Верно.

— Тогда все в порядке. Я неплохо умею читать по губам. Хотя делаю это крайне редко. Ну так что, вы согласны?

— Да, Арт, я согласен. Действуй.

Встав из-за стола, я подошел к Фаро и положил руки ему на голову. Сосредоточился и погрузился в его разум. Нужное воспоминание отыскалось довольно скоро: перед мысленным взором возникла улица, залитая кровью, заваленная всевозможными обломками и трупами. Как людей, так и чудовищ.

Капитан Фаро полз к пушке. Я чувствовал отголосок боли, что терзала его в тот момент, и в очередной раз поражался силе воли капитана «Хищницы». Он был искалечен, и чудо, что ему удалось восстановиться — исцеляющее магическое поле поработало над ним на славу. Без преувеличения, Фаро — настоящий герой, однако сейчас меня интересовал не только он.

Кара… Изломанная, окровавленная, дрожащая… Действительно, ее мог бы спасти только очень умелый маг-целитель… Она не отрывала взгляда от брата и действительно шептала. К ней подползал лишенный ног рукоглав, но девушка либо не видела его, либо заставляла себя не замечать приближающуюся смерть. Она повторяла и повторяла одну-единственную фразу…

Убедившись в этом, я покинул разум капитана «Хищницы».

— Ну что там, Арт? — тот не выдержал: схватил меня за руку и довольно ощутимо сжал. — Тебе все удалось?

— Да, капитан Фаро. Я видел вашу сестру и знаю, что она хотела вам сказать. Кара несколько раз повторила одну и ту же фразу. «Выживи в этом кошмаре, и пусть солнце оберегает тебя». И она действительно называла вас братцем.

— Вот как… — слегка кивая и глядя в никуда, прошептал капитан «Хищницы».

Я осторожно высвободил руку и отошел к окну, понимая: Фаро нужно немного времени. Снаружи расцветал безоблачный день, солнце подбиралось к зениту, поливая теплым золотом чуть заметные волны. Безумно захотелось покинуть тесноту барачной комнаты, выбраться под небо и коснуться воды. Возможно, я так и сделаю — но только когда мы с капитаном «Хищницы» договорим.

— Спасибо тебе, Арт, — немного глухим голосом произнес тот. — Ты даже не представляешь, от какого груза меня освободил.

Вздохнув, Фаро поднялся. Окинул меня задумчивым взглядом и продолжил:

— В общем так… Я увидел тебя в деле и, как уже сказал, впечатлен. Ты действительно можешь защитить Прибрежный Полис. Поэтому я сдержу слово и помогу тебе попасть к Герду Омпалу. Но там… — лицо капитана «Хищницы» неожиданно стало очень жестким. — Там все будет происходить немного иначе, нежели ты представляешь, Арт.

36
{"b":"809268","o":1}