Литмир - Электронная Библиотека

— Есть еще кое-что, — тихо произнес Курт. — Лет семь назад один разведывательный летающий корабль приблизился к Слюдяным Руинам в ночь Монстролуния. И они светились. Все тем же красным, что и Луна перед тем, как… — он не договорил, но все было понятно и так.

«Значит, все-таки есть реакция», — я нахмурился, пытаясь представить, какие выводы можно сделать из услышанного. Однако пока что мозг пытался справиться с обилием новых сведений и к тщательному анализу готов не был. Впрочем, у меня есть время разложить все по полочкам.

— Скажи, Курт… После того случая… Были еще попытки исследовать Слюдяные Руины?

Старик покачал головой.

— Нет. На докладе у начальника стражи я убедил всех, что туда нельзя соваться ни в коем случае. Счастье, что мне поверили.

Я покивал и посмотрел на Курта.

— Но ты ведь понимаешь, — начал тихо, почти шепотом, — что мне нужно туда попасть?

Тот неохотно кивнул.

— Понимаю, Арт. Поэтому и завел разговор про Руины.

Отлично. Значит, настало время для главного вопроса…

— Ты отвезешь меня туда?

Курт вздохнул.

— С одним условием, Арт, — он подался вперед и посмотрел мне прямо в глаза. — Ты должен пообещать мне, что будешь осторожен как никогда раньше. Один раз я уже видел, как это проклятое место расправляется с людьми. И не хочу увидеть еще раз. Представить страшно, что чувствовали эти бедолаги перед смертью, — старик покачал головой и свел брови. — Да и умерли ли они?.. Вдруг они до сих пор там? Только уже не как люди?..

— Я обещаю, Курт. Со мной подобного не произойдет. Во-первых, ты предупредил меня, а во-вторых, — я усмехнулся, — все-таки я маг.

— Да, Арт, твой дар — удивительная штука. И черта с два я бы рассказал про Руины, если бы сам не увидел, как ты расправляешься с уродами. Но все равно, — взгляд и голос Курта стали очень строгими. — Когда мы прилетим туда, не смей лезть на рожон. Прежде чем шагнуть куда-то — подумай. А потом еще пару раз… Если с тобой что-то случится, я до конца дней буду проклинать себя…

— Проклинать не придется, — твердо ответил я. — Ты правильно сделал, что рассказал мне. Просто найти магов, обучить и собрать из них войско — этого мало. Недостаточно лишь бить тварей каждое Монстролуние. Я хочу сделать так, чтобы то чудовище в небе больше не появлялось. Но для этого мне нужно узнать, что оно собой представляет. Возможно, как раз в Слюдяных Руинах я найду какую-нибудь подсказку, способную помочь избавиться от монстра-Луны.

— Планы у тебя, — Курт добродушно усмехнулся, — прямо скажем… грандиозные. Уверен, что справишься?

— Понятия не имею. Но надо пробовать. Если же случится так, что мне окажется не под силу одолеть монстра-Луну самостоятельно, возможно, я смогу привести в Аве-Ллар магов с Земли. И уже они убьют тварь.

При воспоминании о родном мире все внутри словно обожгло. Я нахмурился и скрипнул зубами.

— Скучаешь по дому? — тихо спросил Курт. Дождался моего короткого кивка и добавил: — Я очень хочу, чтобы у тебя все получилось. Но сейчас… Давай-ка спать. Ребята уже храпят, — он усмехнулся, посмотрев на Дальфа и Хага, которые наверняка видели десятый сон. Сидящий возле костра Гасто хмуро зыркнул на старика и процедил:

— Вы как хотите, а я посижу еще. Сон не идет. Слишком уж дрянной денек выдался, — добавил он, многозначительно посмотрев на меня.

— Дело твое, — Курт пожал плечами. Повернулся ко мне. — Что с Фаро, Арт?

— Благодаря магии он проспит до утра. Я погрузил Фаро в очень глубокий сон. Нет практически ничего, что было бы способно его сейчас разбудить, — ответил я, пристально глядя на Гасто. — За ночь нога капитана должна срастись, так что, думаю, завтра он сможет самостоятельно ходить.

— Вот и славно, — крякнул Курт и стал устраиваться возле стены пещеры. — Тогда давай на боковую.

Вскоре я тоже улегся. Применил заклинание «Прозрачных Век», изобразил медленное дыхание спящего. Курт к тому времени уже храпел в унисон с Дальфом и Хагом.

«Ну что, ошибся я или как?» — подумал, фокусируя взгляд на Гасто.

Тот просидел возле огня еще минут пять. Затем тихонько поднялся. Удостоверился, что Хаг, Дальф и Курт крепко спят. Бесшумно ступая, приблизился к Фаро.

Похоже, интуиция мага в очередной раз не подвела меня…

Стоило об этом подумать, как Гасто склонился над капитаном «Хищницы». Ухватил за горло и начал душить.

Глава 17

Ослабление — чтобы Гасто не навредил Фаро. И сразу за ним — обездвиживание.

Мне удалось использовать оба заклинания не вставая, так что несостоявшийся убийца замер все в той же позе. Склоненным над капитаном «Хищницы» и вцепившимся ему в горло.

Лишь убедившись, что Фаро ничего не грозит, я поднялся.

— Все-таки решился, дурак, — прошептал я, обращаясь к Гасто, на лице которого застыло непонимание напополам со злостью.

Использовав немного магии, я заставил Курта, Хага и Дальфа проснуться. Несколько секунд они растерянно переглядывались, затем увидели Гасто, зависшего над Фаро — и его руки на горле капитана.

— Твою мать… — выругался Дальф и хотел было кинуться на Гасто, но…

— Не надо, — остановил я гарпунщика, и когда тот замер, недоуменно уставившись на меня, пояснил: — Гасто обездвижен. Фаро ничего не угрожает. Просто я хотел, чтобы вы сами увидели, что могло произойти.

Некоторое время длилось молчание. Затем Курт поднялся, приблизился к Гасто и покачал головой.

— Такого стоило ожидать, — печально произнес он и посмотрел на меня. — Я и Дальф знали, что Гасто с удовольствием бы отомстил. Но он трус, к тому же, гораздо слабее Фаро. Поэтому шансов отомстить… гм… честно, не исподтишка у него не было. Так что особо мы не волновались, потому что вряд ли бы Гасто дождался удобного момента. Я и подумать не мог, что он решится на такое при нас, в этом каменном мешке, — старик скользнул взглядом по тесному пространству пещеры, залитому светом от костра. — Но теперь понимаю… Прошляпил… Понадеялся, что сейчас, когда надо домой добираться, Гасто будет не до мести. А оно вон как…

— Да уж, — тихо согласился Дальф. — Но ты, парень, молодец. Вовремя среагировал. Как ты вообще догадался?

— Интуиция мага, — пожал я плечами, ни капли ни лукавя. Последние несколько часов внутреннее чутье и впрямь отчаянно сигнализировало, что мне нужно присматривать за Гасто. Иначе он натворит дел. Я видел, с какой ненавистью тот смотрел на Фаро. Так смотрят только те, кто хочет отомстить за что-то. За что конкретно — сейчас не столь важно. Главное, я смог предотвратить месть, не позволить Гасто навредить капитану. — Она уже не раз меня выручала. А теперь выручила еще и Фаро.

— Да уж, Арт… — повторил Дальф, качая головой. — Хорошая у тебя интуиция.

Я кивнул и при помощи магии заставил Гасто убрать руки от горла Фаро и подняться. Затем «отвел» его к выходу из пещеры и «посадил», опутав руки и ноги невидимыми веревками, сотканными из силы. Только после этого я позволил ему заговорить. О чем почти тут же пожалел…

— Ублюдок! Сука! Тварь! — прорявкал Гасто, сверля меня полным ненависти взглядом. — Это наши с Фаро дела! Какого хрена ты вмешался?! Урод!

— Арт правильно все сделал, — ответил Курт, как только Гасто замолчал. Он приблизился ко мне, положил руку на плечо. — Он сейчас спас не только Фаро, но и тебя, дурака.

— Спас?! — опешил Гасто, краснея от ярости. Уверен, если бы не магия, он бы вскочил, бросился на меня и принялся рвать руками и зубами. И в чем-то я его понимал, поскольку, грубо говоря, только что отобрал добычу у изголодавшегося хищника. — Да от этого малолетнего дерьма одни проблемы! Если бы не он, мы бы сейчас здесь не торчали! Дрыхли бы в своих чертовых городских норах!

— Ты скорее всего не поймешь, — с грустью ответил Курт, — но парень действительно тебя спас. И дело совсем не в том, что тебе пришлось бы отвечать перед законом. Это сейчас ты думаешь, что убить — раз плюнуть. Может, с такими мыслями ты бы и прикончил Фаро. Но потом… — он покачал головой, темнея лицом. — Потом, Гасто, приходит ужас содеянного. Ты смотришь на мертвеца, вспоминаешь, что еще минуту назад он дышал. Но теперь, из-за того, что твои руки… — старик посмотрел на собственные чуть дрожащие кисти. — Непоправимость, Гасто… Когда ты понимаешь, что ничего уже не изменить, тогда становится страшно.

22
{"b":"809268","o":1}