– Ваше величество, – заговорил Даниель, – наследный принц прибыл.
– Подойди, Флай, – хриплым голосом позвала Анабель. Мышонок повиновался. – Я умираю.
– Вас действительно отравили? – спросил Флай.
– Я уверена, что это так. И лекарь сказал то же самое.
– С нами приехал Жюль. Вы помните его? Я не знаю, согласится ли он вам помочь, вы ведь едва его не казнили.
– Я не буду никого просить, потому что знаю, что умираю. Такие вещи просто знаешь. Я желала твоей смерти, но раз ты выжил, то значит, судьба так распорядилась. У меня нет детей. И значит, нет наследника, кроме тебя. Бумаги уже готовы. Как только меня не станет, ты будешь объявлен новым королём.
– Но я не хочу этого. Никогда не хотел.
– Ты должен. Если ты отречёшься от престола, за это место начнётся драка. И не просто драка, а настоящая война. Всё это может привести к тому, что Нэжвилль погибнет. Разве ты хочешь этого?
– Нет.
– Тогда смирись.
– Но…
– Если Нэжвилль разорвут на части, Фейсалия или Сверигия с радостью захватят его. На ослабленный междоусобицами Нэжвилль могут напасть сарби с востока. Ты, конечно, ещё очень молод, но это ты должен понимать, – Анабель закашлялась.
– Вам помочь?
– Ты мне поможешь, если согласишься стать моим наследником, – отдышавшись, ответила королева. – Я люблю Нэжвилль. Я не хочу, чтобы он погиб вместе со мной.
– Мне надо подумать, – сказал Флай.
– Времени у тебя немного.
Мышонок поклонился и зашагал к стоявшему у дверей капитану. Вдвоём они покинули королевские покои, оставив министра с Анабель.
– Почему вы ничего не говорите? – спросил Флай.
– Ты ждёшь, что я решу что-то за тебя? – отозвался Латимор.
– Нет, но…
– Ты сам должен сделать этот выбор. Это твоё решение. Твоя жизнь.
– Вы скажете Жюлю про королеву?
– Скажу. Он захочет помочь ей, несмотря ни на что. Только я не думаю, что ей ещё можно помочь.
Капитан проводил Флая до покоев Грейс и ушёл. Войдя, Мышонок не обнаружил Грейс на месте, но сразу почувствовал, что в комнате для прислуги сейчас было два человека. Мужчина и женщина. Помедлив, Флай всё-таки заглянул туда. Шепард и Грейс сидели на кровати. Ничего не происходило, но оба выглядели так, будто бы им помешали.
– Простите, – прошептал Мышонок.
– Как всё прошло? – спросила Грейс.
– Королева действительно умирает.
Шепард внимательно смотрел на Флая, будто изучая его.
– Что? – Мышонок смутился.
– Ты так вырядился.
– Здесь так ходят.
– Да я видел. Я бы такое не надел. Это, что, колготки?
– Нет, это штаны такие, – Флай почувствовал, что краснеет.
Грейс рассмеялась.
– Шеп, это нормальная мужская одежда. Наши предки такое носили.
– Мои предки никогда такого не носили.
– Мышонок, что тебе сказала королева? – спросила Грейс.
– Она просит меня стать её наследником.
– И что ты ответил?
– Я сказал, что мне надо подумать.
– Ваше высочество! – вдруг послышался голос из покоев.
– Тебя зовут, – проговорил Шепард.
Флай вышел из комнаты и увидел слугу. Поклонившись, он проговорил:
– Мне приказано показать вам ваши покои, ваше высочество.
– Хорошо, – обречённо кивнул Флай. – Подождите секундочку.
Мышонок зашёл в комнату, достал из сумки игрушку, которую ему вернул Жюль, и пошёл вслед за слугой. Покои, которые предоставила ему Анабель, располагались по соседству с её личными. В покоях было две комнаты. В первой были тканевые бордовые обои, кресла с обивкой в тон, кушетка и столик с резными ножками. Во второй располагалась роскошная кровать, комод со статуэтками и камин, выложенный расписной плиткой. Всё было в золотистых и бордовых тонах. Мышонок отпустил слугу и забрался на кровать. Она была удивительно мягкой. Флай свернулся калачиком, прижал к груди игрушку и сам не заметил, как уснул. Его разбудил всё тот же слуга, когда принёс обед. После того как Флай поел, к нему в покои зашёл Даниель.
– Королева не сможет принять представителя из Айланорте, – проговорил он. – Думаю, вы это понимаете, ваше высочество.
– Так вы же можете.
– Могу. Но такого рода переговоры должны проходить в присутствии монаршей особы. Министр торговли господин Шварцберг и я сможем обсудить с ним все вопросы, но только в вашем присутствии.
– В моём присутствии, – повторил Флай. – Я буду на этих переговорах как принц?
– Конечно. Вы и есть принц. Речь идёт только о том, согласитесь ли вы стать королём после того, как её величество оставит нас. Но то, что вы принц, не оспаривается.
– Переговоры с господином Дареном?
– Да.
– Хорошо. Я согласен. Давайте.
– Тогда мы будем ожидать вас в тронном зале.
– Разве я могу садиться на трон?
– Как представитель королевы можете.
– Я приду.
Когда Флай зашёл в тронный зал, его действительно уже ожидали. Первый министр Даниель Шарли, министр торговли господин Шварцберг, который был мужчиной за сорок с жиденькими волосами, убранными в хвостик и носом с горбинкой, и господин Дарен. Помимо них в зале была ещё охрана, шестеро вооружённых нортов. Набрав в грудь побольше воздуха, Мышонок зашагал к трону. Все присутствующие, включая Дарена, учтиво поклонились. Флай сел.
– Мы можем начинать, ваше высочество? – спросил Даниель.
– Да, – кивнул Мышонок.
В предмет переговоров Флай почти не вслушивался, хотя понимал, что ему, возможно, следовало бы поинтересоваться. Единственное, что он понял, так это что Нэжвилль покупал у Айланорте ороскуро, из которого делали горькую воду и шоколад, чай и табак. Айланорте, в свою очередь, покупало серебро и шерсть. Переговоры уже подходили к концу, и Даниель обратился к Флаю:
– Ваше высочество, вы хотите что-нибудь добавить?
– Да, – ответил Мышонок. – Я хочу сказать господину Дарену, что в следующий раз губернатор Айланорте должен прислать в Нэжвилль другого торгового представителя. Если снова приедете вы, мы просто порвём с вами торговые связи.
– Но… – Дарен запнулся и покраснел от гнева.
– Вы меня поняли, господин Дарен?
– Да.
– Вы забыли добавить «ваше высочество».
– Да, ваше высочество.
– Тогда переговоры окончены, – объявил Флай.
Вернувшись в свои покои, Мышонок вдруг поддался какому-то для самого себя непонятному импульсу. Он устремился к зеркалу, за которым, он точно знал, тоже должен был скрываться тайный ход. Флай надавил на стену, и та поддалась. Он зашёл в тёмный коридор и направился к покоям Грейс. Мышонок вдруг осознал, что Шепард теперь уедет. Уедет навсегда, и они больше не увидятся. Флай не хотел, чтобы амарго был зол на него. От этого становилось очень больно. Мышонок подошёл к стене, за которой скрывались покои Грейс и прислушался. Ему показалось, что женщины там не было. Флай зашёл. Покои пустовали. Он пошёл к комнате для прислуги. Шепард был там. Он лежал на кровати, положив руки под голову, и смотрел в потолок. Услышав, что пришёл Флай, он проговорил:
– Чего тебе?
– Знаешь, – начал Мышонок и неуверенно сел рядом с ним на кровать, вынуждая амарго подвинуться, – я, наверное, буду вынужден согласиться.
– Согласиться на что? – Шепард тоже сел.
– Стать наследником престола.
– А.
– Кроме меня, нет другого законного наследника. И если я отрекусь, тут начнётся война. Нэжвилль может погибнуть. Это же моя родина. Я не хочу, чтобы она погибла из-за меня. Из-за моей трусости.
– Может, ты и прав.
– Да? – Флай повернулся к нему.
– Да, – кивнул Шепард. – Это всё серьёзно очень.
– Я хотел сказать тебе…
– Что?
– Спасибо тебе. За всё спасибо. За то, что выкупил меня, за то, что защищал, помогал, дал денег… И я не знаю, как смогу тебя отблагодарить.
– Не надо меня благодарить.
– Но как же?
– Ты думаешь, я всё это делал, чтобы что-то получить взамен? Вовсе нет. Я делал это просто так.
Мышонок смотрел прямо на Шепарда. В его глазах читалась какая-то безмерная благодарность и что-то ещё. Что-то намного больше.