Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В какой-то момент тварь решила сменить тактику. Вновь вознеся голову, она неожиданно двинула туловище вперед и вбок, параллельно тому, как стояла армия. Мерзкое тело со множеством лапок надвинулось и боднула меня на каменную насыпь. И прежде чем я успел восстановить равновесие, сверху обрушилась пасть твари.

Наше противостояние с самого начала не являлось равным. Одной единственной ошибки было достаточно для поражения. И я допустил ее, слишком поздно среагировав на угрозу. Вначале не успев увернуться от удара туловищем. Затем, слишком медленно начав поднимать щит, оказавшийся зажатым телом твари. Расплатой стали челюсти сколопендры, сжавшие верхнюю часть моего тела. Голова, рука, так и не выпустившая молот, плечи, все оказалось в пасти твари, со всей отмеренной ей силой, сдавившей зубы. Острая боль вонзилась в мозг, я почувствовал, как треснули кости и смялся метал доспеха. В легкие проник удушливый смрад. Целый сонм поганых ощущений ударил по сознанию и лишь на каких-то инстинктах, желании прекратить муку, я активировал взрывные руны.

Грохот вышел оглушающим, как и последовавший за ним рев. Сколопендра выплюнула меня, а затем уставилась с животной, всепоглощающей ненавистью. В ответ я вяло поднял щит, но так и не встал на ноги. Сил совершенно не осталось. На смену ярости боя пришло лишь тупое равнодушие. С абсолютным безразличием, я отметил, как сколопендра выгнула тело, готовясь к новому удару. Как о ее шкуру, причинив лишь малый ущерб, ударило несколько заклинаний. Тварь совершенно не обратила внимания на эти атаки и всей массой рванулась на меня.

А в следующий миг ей на встречу выдвинулись каменные пики, каждая, несколько метров длинной, на которые сколопендра сама себя и нанизала. Несколько секунд чудище еще дергалось, но затем затихло уже навсегда. Тихий звон Системы буднично сообщил о смерти врага.

Несколько секунд я тупо смотрел на мертвую сколопендру, затем медленно оглянулся по сторонам. Вокруг возвышались груды щебня, щедро заляпанные слизью и кровью, в том числе моей. Ни отряда, ни всей остальной армии видно не было — весь обзор закрывали камни. Это сразу внушило тревогу. За Кацуми, за свой отряд и исход битвы. Неизвестность пугает, и страх смог прорваться даже через усталость, заставил подняться на ноги. К счастью, одна из тревог почти сразу исчезла, когда я увидел забравшуюся на каменную насыпь кицунэ.

— Далин! — коротко вскрикнула девушка.

Она подскочила ко мне, но не обняла. Кацуми остановились, боясь коснуться моего тела, в ее глазах застыл ужас. Да уж, думаю, выглядел я в тот момент кошмарно. Весь, с ног до головы облитый кровью и слизью, в измятых доспехах, с не успевшими зажить ранами. Да еще и левый глаз скрывала кровь. По крайней мере я надеялся, что это именно кровь, а не слепота. Взгляд кицунэ метался от одной раны к другой, пока наконец не остановился на точке в районе правого бока. Я посмотрел в ту же сторону и с легким удивлением обнаружил кусок клешни, торчавшей из тела. «Так вот она куда подевалась» — вяло удивилось сознание. Рука потянулась выдернуть «занозу», однако меня остановил голос Кацуми.

— Я сама, — твердо сказала девушка. Спорить с ней не было ни сил, ни желания.

Кицунэ обхватила руками клешню, а затем без предупреждения дернула. Тело пронзила резкая боль, сознание помутнело. Почти в беспамятстве, я почувствовал опору на плече, а затем неимоверным усилием воли заставил слабость отступить.

— Спасибо, — хрипло поблагодарил я прижавшуюся к боку девушку.

Та погладила меня по щеке, не беспокоясь о грязи. Затем тихо проговорила:

— Далин, твой глаз…

Я осторожно коснулся кожи, стер кровь и с радостью уловил свет, проникший за преграду. Видно глаз все же остался цел, что вызвало во мне искреннее облегчение.

— Теперь понятно, как ты заслужил прозвище «Гром».

Эти слова произнес тан Кронир, стоявший от нас всего в нескольких шагах. Командующий опирался на витой железный посох и с интересом осматривал тело сколопендры. Обернувшись к нам, он продолжил свою речь:

— Ты отлично справился Далин.

— Но убили эту тварь, как понимаю, вы?

— Я, — признал Кронир. — Однако ты сдерживал эту мерзость семь минут. Да и измотал изрядно. Мне только и осталось, что нанести добивающий удар. Так что свой вклад не думай принижать. И я сам о нем забывать не стану.

— Слушаюсь, тан.

— Хорошо. А сейчас ответь на вопрос. Можешь ты еще двигаться, вести отряд? Или тебе требуется отдых?

Мне очень хотелось упасть и лежать часов двадцать, однако проявлять слабость перед начальством уж точно не стоило. А потому я выпрямился и четко ответил:

— У меня еще сохранились силы, генерал.

— Хорошо. Бери свой своих воинов и двигайся по следам, оставленным монстрами. Твоя цель — разведать обстановку на той стороне, откуда они пришли. Используй «чувство земли». При обнаружении живых существ немедленно докладывай мне и жди подкрепления. Все ясно?

— Так точно, тан!

Удовлетворенно кивнув, командующий развернулся и направился в сторону расположения основных сил армии. Я также задерживаться не стал, и, волевым усилием отодвинув усталость, принялся подниматься на одну из каменных насыпей. Ту, что отделяла меня от отряда и одновременно являлась неплохим местом для того, чтобы осмотреть поле недавнего боя.

С трудом вскарабкавшись на каменную кручу, я выпрямился и оценил открывшийся вид. Не потребовалось напрягать зрение, чтобы сразу ухватить самые интересные объекты — трупы шести сколопендр. Всех их убили, однако место расположения тел оказалось разным. Особо выделялся один монстр, который продвинулся заметно дальше остальных и, судя по всему, сумел достигнуть наших порядков. К каким это привело потерям, с моего места было не видно, однако вряд ли мы отделались малой кровью. По счастью остальных тварей убили на достаточной дистанции от колонны. Это внушало некоторый оптимизм.

На осмотр окрестностей я выделил себе лишь десяток секунд, после чего спустился с насыпи, заодно оказав помощь Кацуми. Не то чтобы ловкая девушка в этом нуждалась, однако такой жест ей был определенно приятен. В то же время к месту спуска подошла и моя сотня, которой был отдан приказ по ментальной связи.

— Потери?

— Потерь нет, тан, — откликнулась Элид, дриада, временно выполнявшая роль моего заместителя.

— Превосходно. Отец Антоний, благодарю вас и аколитов за лечение. Без вашей помощи я не прожил бы и минуты.

В ответ священник улыбнулся, но как-то тускло. Возможно сказывалась усталость, а может существовала и иная причина.

— Рунные маги, — меж тем продолжил я. — Вы проявили себя с лучшей стороны. Выстроенные вами стены даже тому монстру оказались не по зубам.

Гномы откликнулись на похвалу куда радостней. Двое, вроде бы солидных бородачей, вовсе стукнулись кулаками. Но это и к лучшему. Хорошо, когда у солдат высокий боевой дух. Требовалось также ответить и других… однако здесь я лишь ограничился похвалой за раны, нанесенные твари. После чего приступил к изложению приказа тана Кронира:

— Командование поставило нам задачу разведать местность, откуда пришли сколопендры. Выдвигаемся немедленно. Используем походный боевой порядок. Вопросы?

— А почему мы? — раздался голос из толпы.

У меня были на этот счет мысли. В первую очередь стоило вспомнить о моем «чувстве земли» — превосходном средстве для разведки. Также на выбор командования могло повлиять отсутствие потерь и то доверие, которое я внушал, как командир. О последнем мне уже не раз приходилось пожалеть, из-за несколько крайне сомнительных заданий. Однако ответ подчиненным не содержал ни одной из обдуманных мыслей:

— Приказ командования следует исполнять, а не обсуждать. Построиться в походную колонну!

Больше вопросов солдаты задавать не стали и быстро выстроились в нужном порядке. В хвосте и голове расположились бойцы ближнего боя. Эльфийские мечники, несколько латников и моркхазад. В середине встали лучники, маги и аколиты. Я сам вместе с Кацуми выступил вперед, желая иметь возможность первым обнаружить угрозу и отдать необходимые приказы. В таком порядке мы и двинулись по следам сколопендр. К той самой гряде, из-за которой они выползли.

59
{"b":"808344","o":1}