Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Поиск управляющего плетения займёт время, – задумчиво протянула Элисандра, – к тому же нельзя забывать о самоуничтожающихся арканах.

– Думаете, на него наложили такое же заклинание, как и на Лауренсию? – уточнила я, взяв с подноса свою порцию зелья.

– Такой вариант не исключён, – уклончиво ответила наставница, – но, думаю, лучше вызвать сюда самого Сандерса. Не стоит начинать допрос…

– Уже вызвал, – перебил её император, – он будет здесь через несколько минут.

– Подробности не сообщал? – уточнила ректор.

– Нет. Только упомянул, что дело срочное.

– Хорошо. – Элисандра убрала пустой поднос и подошла ближе к пленнику.

Тот глухо застонал, постепенно приходя в себя, но наставница быстро накинула на него простенький усыпляющий аркан и принялась осторожно сканировать ауру, выискивая следы недавнего вмешательства.

Медленно, слой за слоем вскрывала ментальные щиты, проникая в сокровенные глубины чужого сознания, выискивая хоть одну спасительную зацепку… но, судя по серебристому сиянию, окутавшему парня, его аура была чиста, словно горный хрусталь, а значит, он осознанно хотел наслать на меня приворот.

Вернее, не на меня, а на Лауренсию, но это не отменяет факта преступления!

Использование лёгкой приворотной магии карается штрафом в сто золотых, а применение сложных плетений, подавляющих волю жертвы, – тюремным заключением или смертной казнью.

По закону разрешены только простенькие заклинания, усиливающие влечение. Да и то по обоюдному согласию. А принцесса явно не просила накладывать на неё приворот.

Так что Алир в любом случае нарушил закон. Только пока не могу понять, на кой ляд он всё это затеял? Мы-то думали, что своенравную принцессу к императору пытались приворожить брат или отец! Но племянник советника…

– Либо управляющий аркан уже слетел, либо он изначально действовал добровольно, – угрюмо заключила ректор, закончив проверку.

– Плохо, – вздохнул Эдмунд, – если…

В центре комнаты вспыхнул вихрь портала, и из него вышел усталый и помятый Сандерс.

– Лауренсия по-прежнему без сознания, – доложил советник, – мы делаем всё, что в наших силах, но…

Заметив пленника, маг запнулся и рефлекторно отшатнулся. В серебристых глазах промелькнули боль и глухая, бессильная ярость, а на лице выступили красные пятна.

– Это…

– Алир, – ответила Элисандра, – в оранжерее на нас напали кукловод и василиск, а твой племянник в это время пытался наложить на Эльзу приворот. К слову, он нам очень помог, сбив атаку кукловода, но…

– Его уже допрашивали? – сквозь зубы процедил маг.

От советника фонило отчаянием и болезненным разочарованием, но выдержка была железная. Даже в такой ситуации Сандерс не потерял лицо и держался согласно статусу, но лишь боги знали, чего ему это стоило на самом деле…

– Нет, мы ждали тебя, – ответил Эдмунд, – но Элисандра уже проверила его и не нашла следов ментального воздействия.

– Вот, значит, как… – покачал головой советник, – поверить не могу…

Пленник вновь застонал и дёрнул головой, словно пытаясь сбросить с себя остатки усыпляющего плетения. Но Сандерс не собирался ждать, пока тот самостоятельно придёт в себя.

Схватив со стола графин с водой, маг вылил его содержимое на голову племяннику. Тот взвизгнул и зашёлся судорожным кашлем.

– Что ты делал в саду?! – рявкнул советник, схватив родственничка за шкирку.

– Дядюшка? – ошалело просипел тот.

– Не переводи стрелки на родственные связи, – зло выплюнул Сандерс, – они тебя не спасут. Ещё раз спрашиваю, Алир, что ты делал в саду?

– Я… – парень запнулся и недоумённо заморгал.

Огромные оленьи глазки, опушённые густыми длинными ресницами, высокие скулы, пухлые губы и фарфоровая кожа. В отличие от самого Сандерса, похожего на готового к прыжку тигра, его племянник напоминал изящную статуэтку. И выглядел таким юным, словно вчера окончил академию и получил диплом целителя-менталиста.

– Ну?! – прошипел маг, как следует дёрнув парня за волосы.

– Йа-а-ай! – взвизгнул тот. – Пусти! Помочь хотел!

– Чем? – вкрадчиво мурлыкнула Элисандра.

– Подписание мирного договора хотел ускорить! – затараторил Алир. – Король сумеречных сам намекнул, что Лауренсия никогда добровольно замуж на нашего императора не пойдёт! Идейная она, пару встретить мечтает, и плевать на политику! Вот он и дал мне личную вещь дочери и маячок, по которому её найти всегда можно, сказал за ней ходить и потихоньку эмоции подправлять…

Так, в каком смысле маячок?! Выходит, в вещах, которые сейчас на мне, есть сложная и незаметная «следилка»?

«Госпожа ректор, этот маячок…»

«Позже, – коротко ответила Элисандра, – он может пригодиться. Есть одна идея».

– То есть ты не только нарушил закон, но и вступил в сговор с правителем соседнего государства? – прошипел Сандерс.

– Да, но я ничего не нарушал! – с отчаянием выпалил горе-целитель.

– Хочешь сказать, это не ты пытался наложить на Лауренсию приворот во время прогулки по оранжерее? – уточнил Эдмунд, становясь между мной и Алиром, чтобы тот случайно не заметил фиктивную принцессу.

– Я! – честно признался целитель. – Только там от приворота одно название было! Это заклинание разрешено законом, его используют при договорных браках, чтобы молодожёнов не так воротило друг от друга. Я ничего серьёзного не использовал и вообще действовал во благо империи!

– Идиот, – простонал Сандерс, отвесив племяннику крепкий подзатыльник. – Инициативная бестолочь! Ты хоть понимаешь…

– Я хотел доказать, что могу служить в разведке! – воскликнул Алир. – По твоим стопам пойти мечтал, а не эмпатом-мозгоправом работать и нытьё аристократок слушать!

– Тупица, – с отчаянием прошептал советник, – ну какой из тебя разведчик, дери тебя тхарги?! Ты на абсолютно безвредной должности нагадить умудрился!

М-да… с одной стороны, даже жаль парнишку… вроде как помочь хотел. И даже случайно полезен оказался. Если бы не его приворот, сбивший заклинание кукловода, нам пришлось бы намного тяжелее.

Но, с другой стороны, напакостил Алир тоже знатно…

– Нам пора возвращаться на бал, – сказала Элисандра, бросив беглый взгляд на часы, и добавила, воспользовавшись телепатической связью: – «Раз эта ниточка ни к чему не привела, вся надежда на проверку гостей».

«Хорошо, – ответил Эдмунд, – и на этот раз переместимся сразу в бальный зал. В бездну слухи, не хочу вновь прорываться туда с боем».

Ох, это точно… хватит на сегодня приключений! Хоть бы основную проверку успеть закончить.

После восстанавливающих зелий и подзарядки от кристалла я чувствовала себя намного бодрее, но знала, что долго этот эффект не продержится. У нас в запасе максимум пара часов, и за это время нужно многое успеть…

– Ингвард, на тебе василиск, – сказал император, открывая портал. – Сандерс, закончишь с допросом, сам решишь, какого наказания достоин Алир. Уверен, ты примешь верное решение.

Глава 9. Играя на эмоциях

Сквозь марево портала проступили очертания просторного коридора, и я быстро создала магическое зеркальце, проверяя целостность иллюзии. К счастью, всё было в порядке. Ничего не слетело и не съехало, лишь под глазами залегли усталые тени, но это уже мелочи.

– Леди, позвольте вашу руку. – Дракон коротко поклонился и, подхватив меня под локоток, потянул к порталу.

Миг, и нас охватило золотистое сияние, а затем до меня донеслись весёлая музыка и голоса гостей. Портал открылся неподалёку от бального зала, но кроме нас в коридоре была только стража.

А они не станут сплетничать о том, почему император и принцесса сбежали из сада и вернулись порталом.

«Повезло, – раздался в голове голос Элисандры, – удалось вернуться по-тихому, не привлекая внимания. Значит, есть шанс застать кукловода врасплох».

Очень надеюсь! Должны же мы хоть в чём-то взять реванш?

– Леди, вам понравилась прогулка? – светским тоном поинтересовался Эдмунд, когда мы проходили мимо высокого светловолосого мага.

17
{"b":"808082","o":1}