Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дей, уселся на четвертый стул напротив Беллы и заправил широкие рукава черного халата с красным вышитым лотосом на груди. Официант, уже другой, поднес деревянный поднос с коричневым чайником и такого цвета чашками.

— Простите, что не могу позволить себе отнять у вас время на полноценную чайную церемонию… — Дей обвел рукой деревянный поднос, — но, надеюсь, у нас еще будет время для этого… Если вы не против, я проведу для вас Пин Ча, так называемую «дегустацию чаёв», которые привезены из разных уголков мира. Юная леди, лорд, вы можете не отвлекаться на старого меня и приступить к еде…

Джи, услышав разрешение, тут же схватилась за маленькую деревянную ложечку и стала бегать глазами по вазочкам с разноцветным мороженым, я, лишь кивнув, приступил к божественно пахнущему супу, конечно же, не отрывая взгляда следя и за действиями старика и слушая его речь.

— Истинные мастера говорят, чем чаще завариваешь чай, тем прекраснее становится чайник… — старик, взяв щепоть сухих листьев, бросил их в чайник. — Снова и снова омывает его чай, полируя поверхность… — Залив кипяток в чайник, закрывает крышку, и поливает кипятком сверху. Вода, стекаемая с чайника, не скапливается, как я ожидал, на подносе, а уходит сквозь решетчатое дно вниз, во второе, скрытое дно. — Время покрывает глину сказочным узором патины… — он с любовью взял чайник морщинистыми руками, и слил кипяток через приоткрытую крышку. — Есть чайники, которые вот уже пол века полируются чудесным напитком… — старик, с хитрецой в узких глазах, взглянул на меня, — Говорят, что есть и более древние чайники, о которых уже стали забывать, и которые стали трескаться… — приподняв крышку чайника, он акцентировал внимание на ней: — Крышка чайника — это небо… — наливает кипяток в открытый чайник, осторожно опускает обратно крышку, прикрыв глиняный чайник. — Сам чайник — земля, опора. И если чайником не пользоваться, он треснет, и чай утечёт. Чай — это человек. Истинный человек… — Старик взял чайник за ручку одной рукой и, приподняв, перелил в другое блюдце. — Это — Чахай, чаша справедливости. Чтобы все получили равное удовольствие от заваренного чая, его нужно предварительно перемешать в Чахай. И только после этого разлить по пиалам. Всё как в жизни, не так ли, лорд Виллис?..

Я лишь рассеянно кивнул, завороженно наблюдая, как из чаши наполняются небольшие пиалы из той же глины.

— Вот теперь можете пробовать, — мистер Дей выпрямился, перед этим взяв в руки маленькую пиалу.

Чай и правда оказался вкусным. Не по сладости вкусным, а по сути… Обычный напиток будто бы приобрёл свойства, доселе скрываемые. Аромат луговых трав прочищал голову, расслабляя и тонизируя, дышать стало легко и свободно. Мышцы будто бы налились силой.

Белла, держа пиалу у лица, долго не двигалась. Она, прикрыв глаза, слушала аромат чая. Затем, улыбнувшись и поклонившись старику Дею, сделала легкий глоток. Спокойно и осторожно поставив блюдце на стол перед собой, Белла еще раз поклонилась старику:

— Сэйсе, мастер. И правда, вы истинный знаток чая.

— Пожалуйста, леди. Рад что вам понравилось. И правда, рядом с истинным даже чай старается выглядеть лучше, — старик встал и поклонился нам троим, каждому по отдельности. Мы поклонились в ответ, я постарался повторит действия Беллы, Джи даже ладошки сложила перед собой, вызвав еще одну улыбку старика. — Буду рад видеть вас в гостях в моем ресторане, лорд и леди. Успехов вам сегодня.

Спасибо, мистер Дей.

Как только старик ушёл, а за ним и официанты убрали поднос, к нам подошёл сэр Грон, не дав нам обсудить произошедший перформанс. Судя по виду Беллы, ей хотелось много чего мне сказать.

— Сэр Виллис, леди Виллис. Доброе утро, — поздоровался следователь, подойдя к нашему столу. — Не стал прерывать церемонию, хотя и тороплюсь…

— Доброе, сэр Грон. Что-то случилось? — спросил я, пытаясь понять причину его появления здесь.

— Нет-нет… Просто хотел пожелать вам удачи в сегодняшнем экзамене, — рыцарь улыбнулся.

— Спасибо, удача, надеюсь не пригодится, — ответил ему кивком.

— Возможно… Простите, но мне уже пора бежать. Просто хотел напомнить, что чай, растущий на востоке, всегда вкуснее, — еще один поклон, и Грон, взглянув на меня нечитаемым намёком, поклонился и ретировался. Ну и зачем подходил? Тоже любитель чая? Конечно же, я понял его намёк, но подумать над этим мне не дали следующие подошедшие.

Как только Форд Грон ушел и Белла было открыла рот, чтобы что-то, наконец, сказать, к нашему столу подошли… Принцессы. Точнее, принцесса Шарлотта и моя вчерашняя спасительница, Амелия Виндзор.

— Сэр Мэттью Виллис, леди… — девушки подойдя, изобразили книксен, в ответ Белла с Джи синхронно встали и ответили глубоким реверансом.

— Ваше высочество, леди Амелия… — не теряя достоинства, ответила Белла, хотя по её взгляду было видно, что она очень удивлена.

— Здравствуйте, — пискнула Джи, разглядывая широко раскрытыми глазами прибывших девушек.

Повинуясь общему порыву, я тоже встал и поклонился: — Принцесса Шарлотта, леди Амелия, рад вас видеть.

— Вот! — воскликнула Амелия, с шумом отодвинув стул, за которым недавно сидел мистер Дей, и сев на него. Мне же пришлось уступить свое место принцессе. Благо официант расторопно принес еще один стул и поставил возле Джинджер. — Вот так ты должен был реагировать на наше появление!

— Амелия… — шикнула на неё Шарлотта, но та даже ухом не повела.

— А то как будто не узнал нас. Мне Шарлотта рассказала, что и её ты не узнал… Ну, может познакомишь нас? — она взглянуло с улыбкой на Джи, и кивнула на Беллу.

— Конечно, леди Амелия, Ваше высочество, позвольте вам представить — моя мама — леди Белла Виллис и моя сестренка — леди Джинджер Виллис. Вас самих, похоже, представлять не надо, — тихо закончил я, наблюдая за застывшими с прямой спиной Беллой и Джи, которая даже ложку с мороженым отпустила, положив руки на коленки.

— Постой, она твоя мама? — удивленно спросила Амелия, глядя на Беллу. — Я думала… Ой! — получила удар локтем под столом от Шарлотты и замолчала.

— Простите, мы думали, что вы его сестра или что-то вроде того, — вмешалась Шарлотта, виновато улыбнувшись. — Поэтому и подошли так… Так бесцеремонно. Ещё раз простите нас за наше вызывающее поведение…

— Ну что вы, ваше высочество. Для меня честь — быть представленной вам, — едва улыбнулась Белла. — И меня прельщает ваше мнение о том, как я выгляжу.

— Ну, что есть, то есть, — решил я прервать обмен любезностями, — Вы тут мимоходом, или тоже решили остановиться на завтрак?

— Фи, какой ты грубый, Мэттью, — чуть сморщила носик Амелия, Остальные леди за столом согласно закивали. — Как же разговоры ни о чём? Или узнать, как у меня дела после вчерашнего инцидента?

Как я не пытался намекнуть мимикой, чтобы Амелия замолчала, но всё тщетно. И теперь я ловлю подозрительно-вопрошающий взгляд Беллы.

— Милый?..

— Да там не о чем рассказывать… — пытаюсь я отмахнуться, стараясь не смотреть в глаза женщины, но все мои потуги тщетны — Амелия сама решает рассказать, что произошло вчера.

— А что, он вам не рассказал, как отважная я вчера спасла его от обстрела неизвестного ифера? — начинает Амелия, с удивлением переводя взгляд с меня на Беллу. — Там Такое происходило, что у меня всё еще мурашки по коже пробегают! Вот, вот, смотрите, даже сейчас!.. — Амелия вытягивает руку, чтобы Белла и Джи смогли рассмотреть на её бледной коже пупырышки. — А представьте, что я испытывала тогда!..

В общем, к концу её рассказа я сидел с покрасневшим лицом под прицелом васильковых глаз Беллы, и даже Джинджер обвиняюще покачала головой.

— Вот! И он сказал, что, если я его еще раз спасу, ему придется на мне жениться! — припечатала Амелия, со смешинкой в зеленовато-карих глазах взглянув на меня. — Вот я и пришла, чтобы если он сейчас подавится ляманем, то я его спасу!..

Ложка, уже поднесённая ко рту, останавливается, и я сам уже чуть не давлюсь воздухом от возмущения. Все почему-то с ожиданием чего-то смотрят на меня.

42
{"b":"803625","o":1}