— Все в готовности, сэр, — бесстрастно произнес командир эскадрильи, отдавая честь.
— «И было бы еще более готово, если бы «ловкач» из штаб-квартиры не проталкивался к ней», — подумала Герта. Она не возражала; она тоже была «ловкачом» из штаб-квартиры и бесстыдно пробивала себе дорогу.
Кроме того, она была лучшим пилотом, чем кто-либо из здешней молодежи; она летала с тех пор, как Страна впервые подняла в небо летательные аппараты тяжелее воздуха.
— Тогда давайте покажем, на что способны эти птички, — сказала она.
Стрелок Протеже сделала из своих рук стремя, и Герта воспользовалась им, чтобы подпрыгнуть и забраться в кабину. Затем она протянула руку вниз и помогла другой женщине забраться в самолет. Более половины летного состава составляли женщины; у них были более низкие средние показатели по массе тела и более высокие по рефлексам, и то, и другое учитывалось при скрининговом тесте. Эта Протеже казалась вполне компетентной, если не сказать умственным гигантом, а что нужно от стрелка-наблюдателя, так это хорошее зрение и быстрые руки.
Первые самолеты уже выруливали, когда она заполнила свой контрольный список и подала сигнал наземному экипажу убрать опоры перед обтекателями колес. Эта серийная модель была очень похожа на прототипы, на которых она летала дома, но аэродром находился на высоте трех тысяч футов, а не на уровне моря. Она натянула на глаза защитные очки и последовала за членом наземного экипажа с флажками; еще четверо схватили хвост ее самолета и подняли его под нужным углом. Они удерживали самолет от нарастающего рывка моторов, пока она не взмахнула рукой вверх, и он не рванулся вперед.
— «Хорошее ускорение», — отметила она. Между тремя авиастроительными компаниями произошла небольшая потасовка из-за нехватки высокопроизводительных двигателей, причем некоторые утверждали, что они были потрачены впустую на совместный самолет. И пробег по земле тоже был более гладким. Новые масляные амортизаторы на стойках колес уменьшали удары, которые самолет обычно получал при взлете. Тканевые покрытия крыла слегка колыхались, как всегда. Нужно будет посмотреть, как продвигаются эксперименты с крыльями с жесткой поверхностью. Теоретически нет причин, по которым крылья не должны быть из несущей фанеры на внутренних каркасах, таких как корпус. Это действительно ускорило бы производство.
Вверх. Она толкнула дроссели вперед и помахала крыльями, чтобы проверить баланс двигателей, затем накренилась вверх и начала смотреть вниз на землю, улыбаясь про себя знакомому восторгу полета. И не было ничего более увлекательного, чем полеты на бреющем полете. Там была река Эборе, город Селандронс… и неровная линия траншей. Не сплошной лабиринт редутов и линий коммуникаций, как на некоторых участках фронта, а просто полевые окопы. Вражеская артиллерия сверкала вдоль нее и сквозь нее — их наступление начиналось хорошо, прорвав слабую оборону и устремившись к реке.
Земля поползла под ней, как сама карта с высоты шести тысяч футов. Холодный, разреженный воздух ударил ей в лицо, заставляя щеки покалывать. Время от времени над эскадрильей поднималось черное облако, когда открывали огонь переоборудованные морские скорострельные установки, которые Санти поставляли Красным, но сегодня здесь было много целей; самолеты поднимались со всего фронта, сотнями поднимаясь с прифронтовых аэродромов. По обе стороны, насколько она могла видеть, были самолеты, черные точки на фоне бело-голубого неба, гул двигателей наполнял ее уши.
— «Великолепно», — подумала она. Что еще лучше, эскадрилья истребителей, назначенная для их прикрытия сверху, была на месте.
Впереди командир эскадрильи трижды взмахнул крыльями, а затем перешел в пикирование. С точными десятисекундными интервалами за ним последовали остальные. Герта ухмыльнулась, как акула, когда подняла крышку на ручке управления и слегка нажала большим пальцем на кнопку открытия огня.
* * *
— Это не наши, — резко сказал Жерар, вставая.
— «Это не наши», — подумал Джеффри с острой тревогой. Лоялисты и Бригады не использовали такое построение в виде двух стрел.
— Дайте мне доклады, — резко сказал Жерар технику связи.
Она — в вооруженных силах Союза теперь тоже была женская вспомогательная служба — возилась с большим потрескивающим радиоприемником производства Сантандер, который занимал одну сторону большой машины. Было не так много других устройств, с которыми могла бы разговаривать техник; устройство беспроводной связи, достаточно маленькое, чтобы поместиться в автомобиле, было недавней разработкой, любезно предоставленной Центром. Джеффри не сводил глаз с растущего роя точек вдоль западного горизонта, но он мог слышать комбинацию точек и тире через наушники техника. Центр перевел их для него без особых усилий, но он подождал, пока техник закончит писать в блокноте, и передала результат Жерару.
— Сэр. Вражеские самолеты в большом количестве атакуют следующие позиции.
Жерар взял блокнот и пролистал карты на столе. — Артиллерийские парки, места хранения снарядов и склады горючего за нашими линиями обороны.
Еще одна серия точек и тире. — И наши аэродромы. К счастью, большинство наших самолетов уже поднялись в воздух.
Джеффри присвистнул, прислонившись к одной из перекладин над головой и поправив бинокль. — Я насчитал больше двухсот, — сказал он. — Истребители… а еще есть двухмоторные суда.
— Новый «Фон Нельсинг», о котором мы слышали. Это ставит кол в самое сердце этого наступления.
— Я бы сказал, что мы столкнулись с наступлением повстанцев, — сказал Джеффри.
— Вот именно. И я не собираюсь попасть в пасть ловушки. Водитель! В сторону!
Большая машина съехала на обочину. Вокруг нее выстроились несколько адъютантов и штабных офицеров.
— Не собираться в группы! — резко приказал Жерар. — Вы, вы, вы, идите сюда, остальные рассредоточьтесь с интервалом в сто ярдов. Он начал отдавать приказы.
* * *
Истребитель прорезал строй Страны, красно-бело-синие полосы на его крыльях обозначали его как корабль Бригад Свободы. Заискрили спаренные пулеметы, и ряд отверстий пробил крыло справа от нее; одна пуля отскочила от стального кожуха двигателя. Позади Герты стрелок Протеже закричала от ярости, когда она развернула спаренную установку, трассирующий снаряд ударил в кильватер вражеского истребителя. «Фон Нельсинг», находившийся рядом с ней, нырнул за ним, но более проворный самолет описал красивый узкий круг, гораздо более узкий, чем мог сделать двухмоторный корабль.
— «Однако», — подумала Герта и нырнула.
Это рассекло хорду круга истребителей Бригады; более тяжелый «Фон Нельсинг» нырнул быстро. На мгновение прицел с проволочным кругом за ее ветровым стеклом скользнул достаточно далеко от «Санти Марк II». Ее большой палец нажал на кнопку, и шесть пулеметов перед ней открыли огонь. За секунду, пока длилась очередь, в маленький истребитель-биплан попало более сотни пуль, вспоров его от носа до хвоста, как ножом разрезают оберточную бумагу. Он закачался в воздухе, развалился посередине и в одно мгновение взорвался пламенем. Горящие обломки разлетелись на куски, плотная масса двигателя падала быстрее всего.
— Вот тебе! — крикнула Герта, резко кренясь вправо и направляясь к земле.
Бригадный Генерал прервал ее миссию. Там была дорога, все еще запруженная войсками и транспортом. Люди выбегали в поля с обеих сторон или укрывались в канавах, но машины были менее мобильны. Она осторожно выровнялась, снизившись до высоты менее двухсот футов, не обращая внимания на стреляющие в нее винтовки и пулеметы. Нужно быть чертовски везучим, чтобы попасть в такую цель с земли, плюс быть очень хорошим стрелком, а двигатели самолета были защищены.
Сейчас. Она дернула за рычаг сброса бомб и попыталась удержать самолет, когда пятидесятифунтовые бомбы посыпались из-под каждого крыла. Взрывы в ее кильватере были сильнее, чем снарядов такого же веса; им не требовалась такая прочная оболочка, оставляя больше места для взрывчатки. Они оседлали проезжую часть, поднимая тополиные фигуры из грязи и камня, а также дерева, металла и плоти. Орудия в носу ее самолета застрекотали, рисуя огненный конус по центру дороги.