Членов экипажа с криками вырвало из люков. Вторая волна накатила через несколько секунд, морская вода тащила раненых членов экипажа. Джон стоял, тупо уставившись, и сжимая кулаки по обе стороны головы. Затем палуба начала наклоняться к причалу, десятки тонн воды тянули левый поручень вниз. В ушах у него зазвенело так громко, что на мгновение он перестал слышать выкрикиваемые Баррдженом вопросы.
Джон потряс головой, как мокрый пес, и схватил Адамса за плечо. — Где запорные краны правого борта? — спросил он, затем прокричал это в ухо мужчине, пока выражение ошеломленного недоверия не исчезло.
— Что?
— Запорные краны! Мы должны дать обратный ход, иначе судно перевернется!
— Но если мы затопим, оно, черт возьми, утонет.
— Под килем всего десять футов воды; мы можем спасти груз и поднять корабль на воду позже, но если мы не затопим его, он перевернется, чудак. Сейчас же!
Он чувствовал, как сила его воли проникает сквозь ментальный туман моряка. — Верно, — сказал помощник, вытирая лицо рукой. — Сюда.
— Я иду, сэр, — сказал Баррджен.
— Молодец. Пошли.
Спуск с мостика по трапу и в лучшие времена был крутым и скользким от маслянистой копоти из дымовых труб. Теперь трап был наклонен на тридцать градусов, и Джон спустился по нему в контролируемом падении. Люк внизу был распахнут, покинутый в спешке, чтобы спастись от воды, хлынувшей через разорванный корпус. Он спрыгнул в воду, уже по щиколотку в воде, упираясь одной рукой в стену, чтобы удержаться прямо на наклоняющейся палубе.
— Ничего не говори мне, — сказал он, когда Адамс, пошатываясь, подошел к нему. — Запорные краны находятся на другой стороне корабля.
— Да, сэр.
— Нет времени, — мрачно сказал Джон и подтолкнул его вперед. Проход по балке корабля постепенно становился все более похожим на подъем. Адамс, пошатываясь, двинулся вперед, подталкиваемый сзади Джоном и бывшим морским пехотинцем. Наконец они подошли к комплексу колес и труб.
— Вон этот! — крикнул Адамс, указывая. Затем он посмотрел вниз по борту корабля. — О, Иисус, показались ракушки — Иисус, Сын Божий, о Мария, Мать, он собирается перевернуться.
— Нет, это не так, — сказал Джон, борясь с мгновенным представлением о том, как он тонет в темноте, когда воздух находится всего в нескольких недосягаемых футах от него. Он поплевал на свои руки. — Давай сделаем это.
Стальное колесо со спицами было около ярда в диаметре, оно было заперто цепью и штифтом. Адамс выдернул его, и Джон ухватился за колесо. Оно сдвинулось на четверть дюйма, остановилось, снова сдвинулось и остановилось. Джон уперся ногой в стену и тянул до тех пор, пока его мышцы не затрещали и не пригрозили оторваться от таза.
— Заклинило, — сказал Адамс. — Должно быть, заклинило — вал перекрутило взрывом.
— Тогда мы его разожмем.
Джон огляделся. На боку центральной надстройки корабля в скобах покоились топор, кувалда и лом.
— Проденьте топор через спицы, — быстро сказал он. — Здесь и здесь. Теперь вы оба вместе, двигайте.
Они напряглись; наступила тишина, если не считать кряхтения от усилий и отдаленных криков на причале. Затем рукоятка топора переломилась с грохотом выстрела. Баррджен с проклятием отскочил в сторону, когда лезвие топора просвистело мимо него и отскочило от стены, оставив на ней полосу блестящего металла, очищенного от краски.
— К черту его, — крикнул Джон.
Он выхватил кувалду из рук Адамса, крепко воткнул лом в нужное место и приготовился нанести удар. Это было трудно; корабль уже далеко отошел от своего центра тяжести, еще несколько минут, и отверстия для клапанов затопления окажутся над поверхностью. Это произойдет за несколько секунд до того, как корабль перевернется.
Держаться! Вибрирующий толчок болезненно отдался в его руках, в плечах, вызвав боль в пояснице. Он глубоко вздохнул, когда кувалда снова взметнулась вверх, сосредоточился, выдохнул с кряхтением полной концентрации, когда молот опустился. Держаться! Держаться!
Нервы Адамса не выдержали, и он побежал обратно вверх по лестнице. Два удара спустя Баррджен заговорил, сначала хриплым шепотом, уставившись на колесо, пот струился по его лицу.
— Оно движется. Затем крикнул: — Поддалось, скотина!
Так оно и было; Джону пришлось изменить положение, когда оно повернулось на четверть оборота. Теперь легче. Он отбросил кувалду в сторону и вытащил лом, схватившись за колесо руками. Баррджен сделал то же самое с другой стороны. Оба мужчины вцепились в неподатливый металл, лица покраснели и задыхались от усилий, их тела скрючились в напряженные статуи. Колесо дернулось, двинулось, дернулось. Затем закрутилось, все быстрее и быстрее.
Из-под их ног донесся новый звук, вибрирующий гул.
— Либо это сработает, либо судно зашло слишком далеко, — выдохнул Джон. — Давайте посмотрим с причала.
Там была ожидающая толпа. Они зааплодировали, когда Джон и коренастый бывший морской пехотинец спрыгнули с накренившейся палубы на причал, десятки рук протянулись, чтобы поддержать их. Джон проигнорировал невнятные вопросы. Он взял предложенную фляжку бренди, отхлебнул раз или два, прежде чем вернуть ее, и не сводил глаз с корабля.
— Он больше не наклоняется, — сказал Баррджен.
— И он быстро выравнивается.
Четыре минуты, и палубы были залиты водой. Еще одна, и они услышали глубокий рокочущий звук, который больше ощущался подошвами их ног, чем ушами. Трубы, центральная надстройка и крановые мачты торгового судна сдвинулись по тридцатиградусной дуге до положения, которое было почти вертикальным, поскольку относительно плоское днище судна опускалось почти вертикально на илистое дно гавани.
Джон согнул руки и глубоко вздохнул. — Хорошо, — сказал он, когда аплодисменты стихли. — Принесите сюда несколько небольших зарядов взрывчатки, нужно уничтожить всякую морскую живность, поскольку здесь кишат падальщики. Нам понадобятся водолазные костюмы, воздушные насосы, и еще веревки. Шевелитесь!
Он посмотрел на темнеющее вечернее небо, затем на замок. Он успел как раз вовремя, чтобы увидеть огромный бутылкообразный столб пламени, показавшийся над стенами внутреннего двора. Осадные гаубицы наконец-то пришли в действие. Его плечи напряглись, когда он прислушался к жужжащему, разрывающемуся звуку полета снаряда, становящемуся все тише и тише по мере его приближения. Трехсотфунтовый снаряд летел все ближе и ближе, затем пролетел над головой. Джон развернулся на одной пятке, как часть массового движения, которое развернуло толпу, как подсолнухи, следующие за солнцем по небу. Красный столб пламени вырвался из орудийных батарей, удерживавших подходы к гавани. Секундой позже выстрелила другая тяжелая гаубица в замке, но скорострельные орудия в батареях были установлены на стационарных укреплениях. Их нельзя было повернуть лицом к замку, и их нельзя было бы поднять так высоко.
— Будь я проклят, — тихо сказал Джон. — Гарнизон перешел на сторону правительства.
Вероятно, после убийства всех их офицеров, регулярная армия Союза состояла из призывников срочной службы.
Баррджен хлопнул его по спине. — Мы победили, да, сэр? Черт возьми.
Джон покачал головой. — Мы только выиграли немного времени. Он посмотрел на празднующую толпу. — Давайте посмотрим, сможем ли мы заставить пожирателей улиток извлечь из этого пользу.
Глава пятнадцатая
В воздухе над городом Скинрит дирижаблей Страны не было. Коммандер Хорст Раске чувствовал себя немного неуютно без трепета штампованных алюминиевых настилов под ногами. Несколько других капитанов Воздушной Службы вокруг него выглядели так, будто они чувствовали то же самое, и все в группе Избранных выглядели еще больше неестественно без формы, поскольку они были в чем-то, напоминающем гражданскую одежду Союза. Раске перевел лошадь на быстрый шаг и осматривался по сторонам.
— Здесь плохие воздушные потоки, — пробормотал он.