Литмир - Электронная Библиотека

— Это один из  собачьих сосунков Избранных!

Имперский моряк, который выкрикнул это и ткнул штыком так близко, вероятно, никогда не видел военной формы Страны. С другой стороны, он, вероятно, тоже никогда не видел ни одного из Республики Сантандер.

— Отведите меня к вашему офицеру! — громко и отчетливо сказал Джеффри. — Немедленно.

Рефлекс боролся с истерикой на лице молодого человека. Джеффри вышел из машины, стараясь двигаться быстро, но не угрожающе, и опустил Лукрецию на тротуар. Она была немного бледна, но поправила шляпку и изящно положила руку ему на плечо. Это, вероятно, избавило солдат от их сочетания страха и жажды крови; их ментальный образ захватчика не включал молодую Имперскую женщину, одетую как леди — не совсем как леди, но у них не было социальных навыков, чтобы понять это. Они пошли за парой до самой баррикады, не совсем толкая их.

Имперским командиром был лейтенант военно-морского флота, лет девятнадцати, с надписью «Император Умберто» на шевроне. У него также были прыщи, жалкая попытка отрастить усы и неподвижный взгляд человека, делающего все возможное в ситуации, которая, как он знал, была совершенно неподвластна ему.

— «Счастливчик», — подумал Джеффри. — «На сегодня».

— Лейтенант, — сказал он. — Я Капитан Джеффри Фарр, Армия Республики Сантандер.

— Капитан, — сказал молодой человек, отдавая честь. — Вы извините меня, но…

— Я понимаю, — спокойно ответил Джеффри. — А теперь, если вы меня извините, я отвечаю за безопасность этой молодой леди, а консульство уничтожено.

— Консульство? Избранные объявили войну Республике?

Молодой Имперский лейтенант на мгновение озарился надеждой. Джеффри почувствовал себя немного виноватым.

— Нет, боюсь, что нет — скорее, военный инцидент, но остальные сотрудники консульства мертвы. Мое правительство, несомненно, подаст жалобу, но пока я придерживаюсь нейтралитета.

— Тогда я не буду вас задерживать, сэр, — сказал лейтенант.

Джеффри на мгновение заколебался. — Лейтенант… скажите, как воин воину, поддерживаете ли вы связь со своим начальством?

Лейтенант сглотнул. — Нет, сэр, нет. Городские телеграфные и телефонные линии, по-видимому, не работают или находятся под контролем противника.

— Избранные высаживаются в доках. Это менее чем в полукилометре отсюда.  Лейтенант, без поддержки вам остается только молиться. Я бы настоятельно посоветовал вам отступить, пока вы не войдете в контакт со своим командованием.

Было бы еще лучшей идеей избавиться от формы и оружия и спрятаться в подвале, а затем притвориться безобидными рабочими, но он не думал, что молодой Имперец последует такому совету.

— Если у меня нет приказов, у меня есть мой долг, но спасибо вам, капитан Фарр. В Короне находится более тридцати тысяч Имперских военнослужащих. Если мы все что-нибудь предпримем, ситуацию еще можно спасти. Вам лучше уйти, это не ваша битва.

Черт возьми, это не так. Однако это была не его битва. Если бы каждый Имперский офицер обладал агрессией и инстинктами этого человека, Корону можно было бы спасти. Но это было очень маловероятно.

Он оглянулся через плечо. Двое Имперских солдат подогнали машину к баррикаде, а другие отодвигали тележку, чтобы дать ей место для проезда.

— Вы, конечно, понимаете, — продолжил лейтенант, — я должен реквизировать вашу машину.

Джеффри ничего подобного не понимал, хотя машина была бы бесценной, особенно при отключенной сети связи. Автомобили не были обычным явлением в Короне. Но и возражать не имело особого смысла, особенно когда за спиной Имперца стояло пятьдесят или шестьдесят вооруженных людей. Лукреция, казалось, была более склонна спорить; Джеффри взял ее за руку и поспешил с ней прочь.

— Куда мы можем двигаться без машины? — прошипела она.

— А куда мы можем поехать на ней? Основные дороги перекрыты. Я пытаюсь добраться до безопасного места. А теперь двигайся.

Они быстро зашагали по улице. Толпа здесь была гуще, но все просто слонялись, как, будто не были уверены, куда идти. Среди них были люди в Имперской военной форме. Столбы дыма поднимались в воздух из десятков точек города. Он посмотрел на часы. 11:00 часов.

БААААММ. Залп с баррикады в сотне метров позади них. «Гатлинг» чуть не подавился длинной очередью…

Джеффри полуобернулся, затем узнал следующий звук.

— Ложись! — крикнул он и упал, увлекая за собой женщину.

Свистящий визг закончился резким треском примерно в двадцати метрах позади. Кто-то упал, прямо на ноги Джеффри. Он толкнул его ногами, но тело сопротивлялось с бескостной вялостью мешка с рисом; ему пришлось перевернуться на спину и оттолкнуться одним ботинком, чтобы освободить дергающийся вес. Это дало ему отличный обзор того, что приближалось по дороге. Даже с расстояния в несколько сотен метров он выглядел огромным, ромбовидная форма из клепаной стальной брони, по бокам которой струился пар, а на носу виднелся солнечный луч Страны. Машина двигалась на гусеницах из соединенных металлических пластин с обеих сторон. Между верхней и нижней гусеницами на каждом фланге стояло орудие; судя по виду, 50-миллиметровые легкие морские скорострельные орудия. На верхней части квадратного корпуса была круглая башня, на которой были две толстые фигуры. Должно быть, они были новыми автоматическими пулеметами с водяным охлаждением, о которых сообщала разведка.

Так и оказалось. Башня повернулась, и дула пулеметов вспыхнули со звуком, похожим на бесконечный разрыв холста. Пули непрерывным потоком вгрызались в баррикаду Имперцев, разрывая дерево в щепки и заставляя замолчать неэффективные винтовки. Люди повернулись и побежали; лейтенант размахивал мечом перед их лицами, пытаясь сплотить их. Затем выстрелила пушка, установленная сбоку в  танке Избранных. Снаряд приземлился почти у ног Имперского офицера, взорвавшись клубом дыма со злобным красным сполохом в сердцевине. Один ботинок лейтенанта остался лежать, медленно опрокидываясь. Остальная часть его тела была разбрызгана по брусчатке. В последовавшей тишине они могли слышать скрежещущий звук стали о камень, когда  боевая машина Избранных поднималась по склону к ним.

На долгое мгновение он был парализован. Инстинкт поднял маленькие волоски вдоль его позвоночника. Он видел и другие  боевые машины в сценариях Центра, но эта была здесь, покачиваясь и со скрежетом прокладывая себе путь к нему. Он вообще не винил Имперцев за то, что они сбежали.

— Пошли! — Лукреция дергала его за рукав.

Хорошая идея. Джеффри схватил ее за руку и побежал.

* * *

В подвальной комнате было жарко и тесно, душно от их дыхания и пота. Джеффри осторожно приник глазом к закрытому решеткой окну подвала, выглядывая наружу. Стрельба прекратилась, слышался медленный стук Имперских винтовок и быстрые ровные щелчки карабинов Избранных. Он видел, как один Имперский солдат пытался уползти в огород, волоча свои вялые ноги.  К нему сзади подошли ноги в сапогах с заправленными в них серыми форменными брюками. Затем последовала винтовка с прикрепленным штыком-ножом, направленная в затылок раненого. Он рявкнул, и тело повалилось вперед, скрывшись в кукурузу высотой до бедра.

Черт. Это было чистое невезение — добраться прямо до окраины города — они находились в разбросанном пригороде с садами и виллами, — а затем ввязаться в перестрелку.

Солдат Страны опустился на колени и обыскал карманы своей жертвы; затем он остановился, чтобы перезарядить винтовку, передернув затвор назад и вверх, затем вставил две обоймы по пять патронов из подсумков на ремне. Это был темно-загорелый мужчина среднего роста, его шлем, пристегнутый к поясу, открывал бритый череп. Лицо под ним было хмурым и жестким; он выглядел именно тем, кем и был, — хорошо обученным человеком — питбулем. Свирепый, не слишком яркий, но чрезвычайно смертоносный. Он передернул затвор, досылая патрон в патронник, и повернулся, чтобы крикнуть вопрос через плечо. Кто-то ответил на том же Ландишском с акцентом Протеже, и к нему присоединились еще трое. Невидимые другие удалились, шагая в ногу, судя по звуку, колонна из взвода.

21
{"b":"803233","o":1}