Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мог он добраться до «Аргоса»?

– Возможно.

– Но команда корабля подчинялась Ледфорду.

– Он мог подкупить их, не исключено, что он сам нанимал многих из них и хорошо знал, кого брать.

– Невероятно! Кемаль сумел отплыть с этим бесценным грузом совершенно беспрепятственно и не оставил никакой зацепки?!

– Одна зацепка есть – Мелис.

– Ты хочешь… сказать…

– Он мог послать за ней кого-то из своих. Почему бы и нет? – Алекс забрался под одеяло, устало опуская голову на подушки. – Откуда мне знать? Ладно, выключай свет.

Кэтлин нажала выключатель.

– Но если ему удалось уйти, он должен был унести с собой Танцующий Ветер.

– Это было слишком рискованно, его могли задержать с ним. На самом деле, чтобы судить обо всем этом, мне недостаточно существующей информации. Единственное, что у меня есть, это следы велосипедных шин.

– Но ты хочешь, чтобы это оказалось правдой?

Он так долго молчал, что она уже решила, будто он вовсе не собирается отвечать. Наконец он произнес еле слышно:

– Да, я хочу, чтобы это оказалось правдой.

Алексу было нелегко выговорить эти слова. Так же, как и Кэтлин, ему трудно было смириться с предательством Кемаля. Она поняла его чувства. Снова в ее памяти всплыло смуглое живое лицо, полные понимания и участия темные глаза. Вспоминалось почему-то лишь хорошее: как он беспокоился о детях, как утешал Мелис у них в саду…

Кэтлин прижалась головой к плечу Алекса и прошептала:

– Пожалуй, я тоже хочу этого.

Измученная событиями предыдущего дня, Кэтлин проснулась, когда солнце уже перевалило за полдень. Алекса рядом не было.

Сначала она подумала, что он в ванной, но тут ее взгляд упал на записку, оставленную на ночном столике.

«Кэтлин, я улетел в Ниццу. Поскольку с Ледфордом покончено, пора нам подумать о своих делах. Мне кажется, сейчас самое время заняться рекламой твоих духов. Момент как раз благоприятный, поскольку мы некоторое время будем находиться в центре внимания прессы. Но пока ты должна уклоняться от встреч с журналистами и не давать никаких интервью по поводу того, что случилось в Трое. Предупреди о том же Челси и Джонатана. Отвечай журналистам, что они получат интересующие их сведения на презентации в отеле „Негреско“, которая состоится 15 декабря.

Как только Северн получит от тебя ответы на все интересующие его вопросы, немедленно вылетай в Ниццу.

Ты очень нужна мне.

Алекс».

Ошеломленная, Кэтлин снова и снова перечитывала это послание. Вчера вечером он был таким усталым и раздраженным – казалось, понадобятся недели, чтобы он обрел прежнюю бодрость духа. И пожалуйста, такая метаморфоза за ночь. Он снова готов думать и действовать, управляя событиями по своему желанию.

Кэтлин покачала головой. Теперь можно было не сомневаться – презентация духов «Вазаро» надолго займет первые полосы газет.

22

В холле отеля «Негреско» толпились журналисты. Увидев входившую Челси, они бросились к ней. Застрекотали камеры, посыпались бесчисленные вопросы.

– Это правда, что вы были похищены группой «Черная Медина»?

– Что вы делали в Париже последнюю неделю?

– Могли бы вы дать детальное описание разыгравшейся драмы?

Челси с ослепительной улыбкой на губах решительно проталкивалась сквозь толпу к ожидавшей ее Кэтлин.

– Никаких вопросов, – вежливо, но непреклонно заявила она. – Сегодня вечером вы обо всем узнаете на презентации. Сейчас я хочу лишь одного – попасть в свой номер и снять туфли. До встречи со всеми!

Служащий отеля оттеснял репортеров от Челси, расчищая ей дорогу к лифту. Пропустив ее внутрь, он загородил своей спиной двери, не давая прорваться журналистам. Кэтлин поспешила нажать на кнопку.

– Ну как ты? – спросила Челси, обнимая ее.

– Прекрасно. Совершенно сбилась с ног, но все хорошо.

– Для вечера все подготовлено?

– Еще нет, но работы идут полным ходом. Скоро все будет готово. Я пришла на пять минут, чтобы встретить тебя, и скоро вернусь обратно.

Войдя в номер, Челси скинула туфли на высоких каблуках и прошлась в одних чулках по гостиной.

– Барбара Уолтер встретила меня в аэропорту и попросила дать ей эксклюзивное интервью до вечерней презентации. Я ей отказала. Но они все страшно заинтригованы и ждут не дождутся вечера.

– Мы проделали огромную работу, – отозвалась Кэтлин. – Вечер в Версале ничто по сравнению с сегодняшней презентацией.

– Как Алекс?

– Я мало вижу его, да и то только ночью. Мы едва успеваем обменяться парой фраз. – Кэтлин помолчала. – Здесь Мариза.

Челси ошарашено уставилась на нее:

– Что?

– Она очень хотела быть на сегодняшнем торжестве, и Джонатан отправил ее на самолете своей компании.

– Черт побери, ей разрешено было вставать с постели только два дня назад. Где она?

Кэтлин кивнула на одну из дверей.

– Она прилетела прошлой ночью. Кажется, еще спит. Я решила, что тебе захочется быть с ней в одном номере, вы так давно не виделись, – наверно, обе страшно соскучились.

– Да уж, теперь я не спущу с нее глаз. Этот болван доктор не должен был отпускать ее.

– По-моему, она неплохо выглядит, – осторожно сказала Кэтлин. – Не думаю, что Джонатан позволил бы ей, если бы…

– Он не должен был делать этого. Я нарочно обскакала пол-Европы, чтобы все знали, что я существую сама по себе… А если теперь кто-то узнает, что на его самолете привезли сюда Маризу?

– Перестань, Челси, все это такая ерунда, – мягко сказала Кэтлин.

– Ничего себе ерунда! – взвилась Челси. – Ладно, – уже спокойнее добавила она. – Идем в спальню, я привезла для тебя подарок из Парижа.

– Правда? – Кэтлин последовала за ней в спальню, сгорая от любопытства. – Что это?

– Собственно говоря, это не совсем мой подарок, – ответила Челси, открывая один из чемоданов. – Это сюрприз Жана Пердо. – Она осторожно вытянула шелковый чехол с платьем. – Роза, темно-красная, строгий покрой, но выглядит очень торжественно. И даже шипы не забыты. Сейчас ты увидишь…

– Это для меня большая честь, – смущенно начала Кэтлин.

– Подожди, ты еще не видела… – Показался край платья, сверкнувший глубоким темно-красным отливом, близким к цвету бургундского вина. Отбросив чехол, Челси встряхнула платье и приложила к себе. Покрой был очень простым – длинные, ниспадающие до пола прямые складки струящегося шелка, оставляющие открытым одно плечо наподобие античных одеяний.

Кэтлин совершенно растерялась и стояла затаив дыхание.

Но это было еще не все. Челси открыла перед ней футляр, в котором лежал золотой браслет, усыпанный шипами, между которыми посверкивали бриллиантовые капельки.

– Но… я даже не знаю, что сказать.

– Скажи спасибо Жану Пердо, когда увидишь его в следующий раз. Я тут ни при чем. Впрочем, ты не будешь себя чувствовать слишком обязанной, когда познакомишься со счетом, который он тебе выставит.

– А что ты наденешь?

– Не волнуйся, мне не затмить тебя. Я надену то, янтарное, что осталось после презентации «Шанели». Но обещаю тебе, я сделаю все возможное и невозможное для твоих духов.

– Никто не мог бы справиться с этим лучше тебя. Я поняла это с первого момента нашей встречи, ты полна тех же жизненных сил, что и мое Вазаро… каким оно было и каким оно еще будет, уверяю тебя.

Челси была тронута, она знала, что в устах Кэтлин это лучший комплимент.

– Ты собираешься вернуться домой в Вазаро?

– Возможно, уже завтра.

– Ты так уверена, что справишься со всем этим?

– Я думаю, что уже пора начинать. Как говорит Алекс, жизнь берет свое. – Осторожно сложив платье и убрав в чехол, она направилась к двери. – Ладно, мне надо вернуться и проверить, как там у них продвигается подготовка к вечеру. На четыре часа я заказала парикмахера для тебя, он зайдет в номер. В шесть вам с Маризой подадут легкий ужин. Презентация – в восемь.

– О, похоже, все действительно находится под твоим контролем.

91
{"b":"8032","o":1}