Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На небольшом столике посреди комнатушки попыхивал настоящий самовар. Сама хозяйка уже сидела за столом и радушно улыбалась.

– Присаживайся. Малину поставь у входа, – бабуля налила мне чаю в ажурную чашечку.

Пройдя по тканой разноцветной дорожке к столу, я присел на резной стул.

– С чем пожаловал, Иван-царевич? – отхлебнув душистого напитка, произнесла старушка.

– Дык… не знаю, – искренне ответил я. – На самом деле меня больше всего интересует, откуда вы меня знаете.

– Бывал ты здесь. Семнадцать зим минуло, семнадцать лет.

– Я ж тогда совсем кроха был. И не узнать.

– Это если поверх смотреть. А коли зришь в суть, не так уж сильно изменился, – бабуля наставительно подняла указательный палец.

– Бабушка, а кто вы? – это был второй волновавший меня вопрос.

– Вообще-то, это секретная информация, – старушка приложила палец к губам. – Но тебе, так и быть, скажу. Я – номер три в списке самых разыскиваемых преступников Верхних миров.

– Признаться, не знаком с этим списком. Просто хотелось бы знать ваше имя.

– Зови леди Йогой, – отмахнулась она.

– Баба Яга? – ахнул я.

– Ну вот, а говорил, что не знаешь списка.

Вдруг дом сотрясся от жуткого удара. За окнами заметно потемнело. Я с быстротой молнии, как мне показалось, вскочил со стула, но старушка уже успела откинуть занавес в дальней части комнаты. Там оказался пульт управления.

– Кощеюшка шалит! Пора отрываться, – произнесла бабуля.

Её пальцы резво скакали по клавишам и тумблерам. Дверь замкнулась, домик снова покачнулся. Сквозь окна стали видны верхушки деревьев.

– Выноси, родимая! – вскричала хозяйка, и родимая понесла.

Меня бросило на пол, в то место, где только что стояли стол и стулья. Краем глаза я отметил, что и прочая мебель тоже исчезла. Впрочем, мне было не до того. Меня болтало от стенки к стенке так интенсивно, что чай внутри превратился в газированную воду. Старушка же совершенно спокойно сидела в кресле у пульта.

– Ну что ты болтаешься, как спиннер в блендере? – при этих словах избушка резко затормозила, и я влетел в соседнее кресло.

Тут же движение возобновилось, но в кресле, как ни странно, тряска совсем не чувствовалась.

– За нами кто-то гонится? – спросил я.

– Я ж сказала – Кощеюшка. Чем слушаешь?

– И что он нам может сделать? Кто это вообще такой?

Экран пульта покраснел, заревела сирена. От удара избушка накренилась и рухнула на левый бок. Я всё-таки вылетел из кресла и очутился на полу.

17

– Не ушибся, прынц? – услышал я голос Василисы.

– Кажется, нет, – я отряхнулся и, опираясь о кровать, встал. – Что-то сны с каждым днём всё интереснее и интереснее.

– Ничего, скоро и наяву всё будет интересно, – пробормотала жена себе под нос, перелистывая страницу толстенной книги.

– Звучит как угроза. Всё ещё ничего не хочешь рассказать?

– Уже завтра, – задумчиво отмахнулась Васька, хлюпнув носом.

– Ах ты ж мать моя, кибернетика! – я в восхищении уставился на стол, на котором лежал… лежало…

Ну, все-таки, наверное, лежал. Ковёр. Видимо. На нём я увидел наше царство с высоты колокольни. Все здания, деревья, пруды, абсолютно всё невероятно чётко просматривалось. Наши камеры наблюдения не давали такого чёткого изображения.

– А если увеличительное стекло поднести, я увижу людей? – спросил я, в общем, не ожидая ответа.

– Стекло не нужно, – пробормотала Василиса, не отрываясь от книги. – Зум есть.

– Что? Да что ты там рассматриваешь?

– Неожиданные вещи, прынц, попадаются в твоей библиотеке.

Я с трудом оторвался от чудо-ковра и поглядел на обложку. «Лаборатория 513. Полное описание экспериментов».

– Что-то я не припомню такой книжки.

– Была завалена грудой всякого хлама. И слоем пыли лет за пять.

– За десять. Точно! – я хлопнул себя по лбу. – Степан из похода привёз! Я тогда полистал, но ничего не понял. Мал был ещё.

– Даже я не всё здесь понимаю.

– Погоди! Это ж из того похода он Тишку привёз? – я примостился рядом с Василисой. – Есть там что-нибудь про подопытного телёнка?

– Так. Человек-паук, человек-муха… Да, зря они этих двоих в одну камеру поместили, – на картинке было такое жуткое месиво из рук, ног и чего-то ещё, что я был склонен согласиться. – Так, поросёнок Эльф… странное имя для свиньи… Ослик под номером 302…

– Без имени?

– Да, не всем повезло получить имя, – Василиса пожала плечиками и перевернула очередную страницу. – Колония жуков-пожарников… Интересно, этих для чего использовать планировали? А вот, похоже, твой бычок.

Я взглянул на открытую страницу. На цветной картинке был изображён маленький телёночек, дней пяти. К его голове, грудной клетке и ногам вели стрелочки с цифрами.

– Что эти стрелочки обозначают?

– Сейчас прочитаю, – жена повела своим указательным пальчиком вниз. – Один. Лингвомодуль. Прошивка на пять языков с возможностью расширения.

– Это что за зараза?

– Похоже, твой бычок умеет разговаривать.

– Что-то не замечал за ним такого. Всё му, да му… Интересно, мукает он на одном языке, или на разных?

– Два. Пламенный мотор… Это что за шутки такие? – Василиса недоумённо уставилась в книгу.

– Что тут непонятного? Вместо сердца – пламенный мотор. Как в песне, – блеснул я знанием старинного фольклора.

– Какой-то странный стиль изложения для лабораторного журнала, – в сомнении пожала плечиками Васька.

– Да они там все болтанутые были, эти белохалатные, – махнул я рукой, но сразу поправился, – со слов Степана.

– Три. Усилители двигательного аппарата. Вот это похоже на правду.

– Это точно. Видела бы ты его в действии! Как это называлось? – я попытался вспомнить название механизма из старинной книги. – Паровоз! Не остановишь!

– Ну, допустим, сердце ему тоже модифицировали. А вот как включить лингвомодуль? Было бы забавно попробовать.

– Нет ничего проще. Пойдём на конюшню, да поговорим, – улыбнулся я. – Царевич я или нет? Имею я право на чудачества? Да в конце концов и Степан с ним постоянно разговаривает! Только вряд ли получает ответ.

– Кто знает, кто знает… Вот если б твой Ницше с тобой заговорил, ты бы как отреагировал?

– Ну, если б этот заговорил, об этом сразу все узнали бы!

– Ладно, прынц, иди завтракать. После сходим на конюшню, – Василиса с грохотом захлопнула книгу, подняв изрядное облако пыли.

Жанна на этот раз ничем особым не потчевала, даже почему-то не норовила закормить до полусмерти. Ходила какая-то задумчивая.

– Что-нибудь случилось? – спросил я её, отодвигая тарелку.

– Всё в порядке, Ванюша, – слова её прозвучали как-то неуверенно.

– Давай, рассказывай.

– Я не уверена… Василиса… Что-то с ней не так.

– Это я и так вижу, – я улыбнулся кухарке, – Что тебя настораживает?

– Понимаешь, она сегодня мылась в моей бадейке. Я слышала, как она плескалась за закрытой дверью. А когда вышла из комнаты – была всё такой же чумазой, – Жанна всплеснула руками. – А после того, как я спросила, не нужно ли ей помочь в помывке, она так странно на меня посмотрела…

– Так может она и не мылась? Может, она кораблики пускала, или ещё чего?

– Мне кажется, всё гораздо страшнее! – Жанна округлила глаза и прошептала замогильным голосом: – Она просто не умеет! Сколько лет по свалкам скиталась – разучилась, бедняжка…

– Не переживай, – я погладил кухарку по спине. – Уверен, всё будет хорошо. И уже очень скоро.

Жанна покивала головой и пошла в кладовку, а я прихватил пару яблок с блюда и отправился за женой в комнату.

– Готова к прогулке на конюшню?

– Подожди, принаряжусь, – Василиса надела новый кокошник на свою растрёпанную голову и вышла.

– Ты что ж так Жанну напугала? – спросил я, когда мы отошли шагов на сорок от дома.

– А что не так? – уставилась на меня Василиса.

– Она теперь думает, что ты разучилась мыться. Плюхалась, плескалась, а вышла – такая же замарашка.

12
{"b":"803119","o":1}