Литмир - Электронная Библиотека

– Почему оно должно его оскорблять? – Мадаленна не видела лица матери, но знала, что та улыбается.

– Мы разговаривали о достаточно личном. Вдруг… Вдруг он решил, что я все это специально затеяла, чтобы втереться в доверие?

Раздались шаги, и невозмутимая Аньеза подала ей сумку. Последнее время Мадаленна была слишком рассеянной.

– В доверие обычно втираются мягким тоном и улыбками, а с твоим угрюмым видом, мой дорогой репейник, и суровыми отповедями тебе это не грозит.

Это был не комплимент, но Мадаленне стало немного легче. Аньеза всегда была прозорлива и могла читать людей вдоль и поперек, только своим умением почему-то не пользовалась.

– К тому же, – мама пристально на нее взглянула и открыла дверь. – Ты и сама знаешь, что может его разочаровать.

– Пока, мам. Не жди меня к обеду, автобусы могут задержаться.

Это было некрасиво и немного грубо, но ко всему прочему выше ее сил. Аньеза всегда говорила ей думать о своей душе и принципах, и одно время Мадаленна так и жила, но с каждым днем ей казалось, что приспособиться к жизни намного проще, чем постоянно выживать. Ее пробрала внутренняя дрожь, и она вскинула голову. Времени для страха не оставалось.

* * *

Автобус прибыл ровно в восемь утра. Занятия начинались ровно в полчаса, и Мадаленна неспеша вышла на остановку и огляделась. Эта часть Лондона ей нравилась; совсем недалеко была Белгравия, и Бабушка часто говорила, что где-то там располагался их дом. Ключи постоянно висели на ее шее, и она клялась отдать их только тому Стоунбруку, который не опозорит честь семьи. Мадаленну из списка счастливчиков можно было вычеркивать сразу же, но она особо и не расстраивалась. Старый Кенсингтон шел долгим переулком, который расширялся в конце далекой аллее и переходил во множество домов, заставленных мрамором, со своим собственным крыльцом и ручкой в виде головы льва. Мадаленна любила самое начало этого района; где красные кирпичные дома поднимались до четвертого этажа, везде были черные трубы, а утром по дорогам постоянно сновали трубочисты. Чистенькие домики жались друг к другу своими белыми и светло-желтыми лестницами, и Мадаленне казалось, что она попадала в совсем другую Англию – где ходил Теккерей и Диккенс. За большим, раскидистым садом высился шпиль университета. Парк прилегал к кампусу неофициально, но здесь всегда собиралась толпа студентов и преподавателей; все они сидели на скамейках, что-то повторяли по учебникам и пили лимонад, громко переговариваясь. Всюду мелькали разноцветные юбки, слышались веселые голоса, и с первым ударом гонга шумный рой удалялся под высокие своды. Мадаленне нравилось сидеть в самом углу, где весной над скамейкой рос дикий шиповник; она часто сидела там с переводами в теньке, пила чай и разговаривала с Дафни. Да, в университете ей нравилось; здесь она чувствовала куда свободнее, чем дома, ее положение никто не оспаривал, и все здесь было к месту.

Она вошла в парк тогда, когда вся дружная толпа начала собираться около скамеек. Мадаленна заприметила Дафни – ее приятельница стояла около небольшой горстки молодых людей и о чем-то оживленно переговаривалась; ее сиреневое платье было сшито из какой-то блестящей ткани, и каждый раз, когда она поворачивалась, все вокруг нее переливалось, и солнечные зайцы плясали на траве. Мадаленна какое-то время стояла, залюбовавшись игрой света, а потом отошла в свой дикий уголок и закрыла глаза. Ей нравилось чувствовать сентябрьское настроение; в это время начиналась жизнь с экзаменами, заданиями, размышлениями, и это скрашивало унылую осень в поместье. Мадаленне захотелось представить, как она сейчас войдет в аудиторию, сядет за свою парту, разложит все учебники, и тогда все вопли Хильды отойдут на дальний план. Облик мистера Гилберта неизбежно возник в ее сознании, и она мотнула головой, отгоняя ненужное наваждение.

– Мадаленна! – послышался около нее голос Дафни, и она открыла глаза. – Как я рада тебя видеть!

Приятельница обняла ее, и Мадаленна с удивлением обняла ее в ответ. Она отвыкла от подобного теплого приема за долгое лето. Оказывается, это было приятно. Дафни выглядела отдохнувшей, немного загоревшей, и Мадаленна подумала, сколько пахтанья она извела на то, чтобы не стать загорелой как грецкий орех после теплиц мистера Смитона. Но ее приятельнице это удивительно шло, и каштановые волосы еще сильнее сияли.

– Я тоже рада тебя видеть, Дафни. – она улыбнулась и огляделась; вокруг постепенно начинала собираться толпа. – Как отдохнула за лето?

– Неплохо. Мы были у моей бабушки в Сомерсете, все дни только и делала, что собирала цветы и гуляла.

– Замечательно, я бы тоже от такого не отказалась. – приятельницы рассмеялись, и Мадаленна постаралась не думать о своей Бабушке.

– А ты? – поинтересовалась Дафни; время близилось к первой паре, и они направились ко входу.

– Я все лето была в поместье и в теплицах. Работала с цветами, читала, гуляла.

– Ох, – прошептала Дафни. – О вашем поместье ходит столько слухов, будто его и за весь месяц не обойти!

– Разумеется. – усмехнулась Мадаленна. – Пока проберешься сквозь гору пыли и паутины, все лето пройдет.

– Разумеется, – весело передразнила ее Дафни, и Мадаленна рассмеялась. – Ты хоть понимаешь, что живешь в столетнем доме, это же целый сюжет для твоего романа! Представь себе призрака, несчастного возлюбленного, который выходит по ночам и стенает на луну…

– О, нет, только не призрака. Мне и так хватает воя брошенных кошек, который прикармливает наш дворецкий.

– Ты слишком прагматична. – рассудительно заключила Дафни. – В этом вся и проблема, ты даже не можешь представить что-нибудь этакое романтичное…

– Может быть, – кивнула Мадаленна. – Но еще более неромантично будет, если мы опоздаем на лекцию.

– Боги, у нас же новый профессор первой парой! – встрепенулась Дафни. – Ты написала эссе?

– Написала. Целых два.

– Ты случайно не видела его? Какой он из себя?

– Нет, не видела.

Мадаленна снова заледенела и поймала себя на том, что начала молиться про себя, чтобы мистер Гилберт не явился. Всякое может случиться, вдруг ему пришлось уехать, или же его жена захотела продлить свой отпуск в далеком месте, где пили шампанское и играли всю ночь напролет на трубе и банджо? Она могла поверить в любую чушь, только чтобы не видеть знакомую фигуру, становившуюся за кафедру. Толкаясь и смеясь все вошли в холл, и Мадаленна невольно вздохнула, как вздыхала каждый раз, видя бескрайний потолок, расписанный под Ренессанс. Раньше это здание было монастырем, но в восемнадцатом веке его переделали под университет, и теперь от пристанища монахов остались длинные каменные коридоры, крытые галереи и чудный внутренний сад с разросшимися дубами. Дафни что-то все говорила и говорила, и Мадаленна не стремилась останавливать ее – так ей было спокойнее. Они уже почти дошли до нужного кабинета, когда их окликнул знакомый голос – профессор Лойтон тоже был тут. От воспоминания скачек у Мадаленна заалели щеки, и она порадовалась тому, что ее улыбка может быть истолкована как приветственная.

– Мисс Стоунбрук, мисс Кру, рад вас видеть.

– И мы рады вас видеть, профессор. – поздоровалась за двоих Мадаленна, пока Сара смущенно кивала в ответ – она не сдала преподавателю прошлую контрольную работу и старалась не попадаться на глаза лишний раз.

– Как настрой на учебу? – улыбнулся профессор. – И как поживает ваше сочинение, мисс Кру?

– О, сэр, я написала его, но забыла принести! Обещаю, я завтра же вам его занесу.

– Хорошо, – кивнул головой Лойтон. – Жду до следующей среды. А как поживают ваши эссе, мисс Стоунбрук, по искусствоведению?

– Неплохо. – Мадаленну одолел кашель, когда ей показалось, что в толпе мелькнул знакомый пиджак. – Я надеюсь, что неплохо.

– Что ж, я рад за вас. – он взглянул на часы и мотнул головой. – Тогда не буду вас задерживать, удачи. Кстати говоря, вам очень повезло с вашим новым преподавателем. Да, очень повезло!

52
{"b":"801713","o":1}