Кира Ланвин
Помощница несносного дракона
Глава 1
– Прошу объясниться, – произнесла требовательно, не отводя строгого взгляда от мужчины, что стоял напротив меня, рядом с большим письменным столом.
Прямо за его плечами широкое прямоугольное окно, прикрытое невесомым, почти прозрачным тюлем, демонстрировало скрюченные черные ветки на фоне серого неба. Остатки пышной кроны трепетали покрасневшими немногочисленными листьями. Такой вид навевал тревогу, внушал тоску и сомнения. Не ошиблась ли я, придя сюда?
Я скорее перевела взгляд на собеседника.
На вид ему было около двадцати пяти, плюс-минус несколько лет. Это уже мужчина или ещё юноша? Идеально сидящий на нём черный костюм-тройка в клетку, начищенные до блеска черные ботинки и белоснежная рубашка сильно резонировали с совершенно нахальным взглядом и странной стрижкой, из-за чего возраст определить было сложно. Но судя по поведению и неточностям, что крылись в объявлении – он был самым настоящим безответственным мальчишкой.
Впрочем, его возраст не имел для меня никакого значения. Я здесь не за этим.
– Что вас смущает, госпожа Мартин? – спросил он, выгибая бровь и закладывая руки за спину.
Светло-зеленые глаза, напоминающие летний солнечный день, хитро прищурились. Это он так издевался? Но и я отступать не собиралась – мне нужна эта работа.
– Почему в объявлении вы указали так мало информации? Она совершенно не отражает сути. Если я верно поняла, помощница нужна Вам, но для чего? Обязанности описаны очень размыто, – твердо и ровно сказала я.
Мужчина подался вперед и оперся ладонями о стол. Улыбнулся, обнажив красивые, ровные белые зубы. На них можно было бы смотреть вечно. Загляденье.
– Потому что я уже месяц не могу найти того, кто мне подойдёт. Мои требования всех отпугивали. Я решил расширить поиски, – ответил он, не стирая ухмылки. – Я только недавно переехал и за работой пока не мог найти не то, что личного помощника, но даже персонал для дома. Поэтому приходится делать самому.
С трудом верилось, что этот господин хоть что-то делал сам в таком прекрасном, огромном, восхищающем воображение доме. Разве что ухаживал за собой. Я не знала, как обстояли дела внутри здания, потому что я сразу проскочила в кабинет, где мы сейчас беседовали, а вот снаружи… Некогда аккуратные небольшие деревца, большие, разных форм, цветочные клумбы, заросшие узкие мощёные дорожки, тянущиеся через весь двор, явно нуждались в заботе трудолюбивого садовника.
– Это очень безответственно, – поморщилась я. – Соискатель мог проделать длинный путь, чтобы оказаться здесь. Попасть под дождь, новым платьем собрать всю грязь из лужи, потому что какой-то наглец не притормозил и на скорости влетел в эту самую лужу. Пронести через весь город увесистый и жутко неудобный чемодан, потому что соискатель очень рассчитывал на эту работу и на проживание, информация о котором указана в объявлении. И потом в таком виде потратить время на собеседование по вакансии, о которой почти ничего не знает. Не очень приятная история, правда? – спросила я, рассказывая, разумеется, о своих сегодняшних приключениях.
Мои волосы до сих пор не просохли, а в туфлях едва ли не хлюпало. Лужа оказалась не слишком грязной, мне повезло, но подол ещё оставался влажным и неприятно лип к ногам. Если бы не нервное напряжение, которое я мастерски, надеюсь, маскировала, меня бы уже потряхивало – в кабинете было довольно прохладно, а в приоткрытое окно пробивался коварный ветер. Правда, на мандраж была и другая причина, но об этом позже. Если я прямо сейчас пойду на улицу – промерзну до костей, пока буду добираться до своего временного пристанища, ведь солнце точно не пробьётся через густые тяжёлые тучи и не согреет. А если поймаю такси – потрачу последние свои сбережения.
Уже месяц я искала работу, но пока это не принесло результатов, и темными вечерами ко мне всё чаще, острыми, кривыми когтями скреблось отчаяние. И вакансий встречалось достаточно, но всё одно: либо мне не подходили условия, либо не устраивала я. Пока мне не вручили газету, в которой жирным овалом было обведено единственное объявление. И вот он, тот самый шанс, моя последняя надежда, разворачивался сейчас совсем по-другому, нежели я себе представляла.
– Мне жаль, что потенциальному работнику пришлось такое пережить. Но я вас не держу. Ступайте, милая девушка. И держитесь подальше от луж.
Я бросила взгляд на большой, выложенный из красного кирпича и украшенный темным деревом камин. Жаль, что силой одной лишь мысли мне не удастся заставить его гореть. Но не это главное. Уходить я не хотела и не должна была отступать.
– Благодарю за прекрасное напутствие, – улыбнулась как можно милее. – Так какие обязанности должен выполнять ваш помощник?
Левая бровь господина Терренса недоверчиво приподнялась. Не думал же он, что я просто так перечислила все беды, свалившиеся на мою голову за последние пару часов. Уголки красивых губ чуть приподнялись, но сразу вернулись на место. Взгляд сделался серьёзным.
– Мой помощник должен делать всё. Потому что сам я предпочитаю, чтобы всё, что может меня отвлекать от моего дела, или зря растрачивать мою энергию – делали за меня. Мой помощник должен спокойно выполнять мои распоряжения, не оспаривать и не ставить под сомнение мои указания. При этом почти круглые сутки быть рядом, если это потребуется. А также ездить со мной в рабочие командировки и, иногда, присутствовать на семейных встречах, – перечислил мужчина без запинки, но с большим намёком, что мне такое не по плечу. – И мой помощник должен уметь всё. От заваривания чая и легкой уборки, до найма и контроля домашнего персонала, сбора информации, если потребуется, и организации мероприятий любого формата. Либо научиться перераспределять эти обязанности на других.
Господин Терренс замолчал и скрестил руки на груди. Его глаза, несмотря на царивший в кабинете полумрак, обволакивали меня сочной зеленью, и демонстрировали снисходительность. И, кроме этой раздражающей снисходительности, кое-что ещё было, я уверена. Крохотный, но яркий огонёк интереса отражался в них, подпитывая мою решимость.
– Я поняла. Благодарю за пояснения, – кивнула я.
– Что ж, не смею вас больше задерживать, госпожа Мартин, – проговорил мужчина, скрывая разочарование фокусировкой взгляда на массивной столешнице из темного дерева.
Я облизнула пересохшие губы – не успела сегодня даже стакан воды выпить. Расправила плечи и подняла подбородок выше.
– Благодарю за заботу, господин Терренс. Я согласна.
– Что? – переспросил он, не сумев подавить смешок.
– Меня устраивают ваши условия, – с вежливой улыбкой ответила я. – И сразу после чашечки горячего чая и обсуждения трудового договора, я согласна приступить к выполнению моих обязанностей, если меня всё устроит… Где у вас кухня?
Мужчина несколько мучительно долгих секунд рассматривал меня. Уверена, мои щеки сейчас походили цветом на красные треугольные флажки, что развешивают на площади во время ярмарки. Возможно, я перегнула палку и прогадала с тактикой. Но мне нельзя было упускать этот шанс. Без опыта я могла рассчитывать попасть сюда только наглостью. Поэтому я решилась быть настойчивой. А теперь с каждым мгновением я всё сильнее ощущала собственную глупость и сильный страх провала. Запасного плана у меня не было.
Я продолжала смотреть господину Терренсу в его потрясающие воображение глаза, ожидая реакции. Вдруг он качнул головой и неожиданно рассмеялся. Вот прямо так взял, запрокинул голову и захохотал. Я налепила на лицо прохладную улыбку. По крайней мере, я хотела так думать, и ждала его ответа, стараясь усмирить своё сердце. Наконец, он опустил голову, и на лице осталась задорная улыбка.
– Смело, госпожа Мартин. Меня такое не слишком трогает, но что-то в этом есть, – хмыкнул господин Терренс и развернулся.
Я не знала, как реагировать на его слова. Что это значит?