Литмир - Электронная Библиотека

Такого вероломного нападения мало кто ожидал. Зенрут и Камерут всё дальше и дальше отодвигали день атаки абадон, страшась их боя, их мощи. Абадоны сдерживали Зенрут и Камерут от нападения друг на друга океанскими тварями, ведь каждая яростная дуэль между соплеменниками приведёт к разрушению местности в Санпаве, и во век не восстановишь их земли. А враг ещё может переправить абадон к тебе в столицу… Но, когда Зенрут захватил короля Сиджеда, для Шенроха прояснилось, что задница у Геровальда теперь без штанов. Первым он не атакует. Нужно ждать абадон Зенрута.

Шенрох закупил у Тенкуни ещё проходящих наёмников, боевых магов, снабдил солдат и офицеров зельями перемещения и прочими магическими снадобьями. Он хотел отступать, переждать битву абадон в Ишируте и лишь после боя снова занять земли, если только победят абадоны Камерута… Король Иги, главнокомандующий армии, запретил поворачивать назад. Санпава принадлежит Ишируту! И ни один солдат не переступит обратно через границу, пока не закончилась война! Своё должно быть возвращено назад.

Побрал бы его императорский выродок!

Зенрут не будет играть по правилам, когда изнутри Санпаву разъедает ещё и Джексон Марион, правитель без короны. Уж Шенрох-то знал, как воюет Зенрут. Будь он на месте короля, владеющего абадонами, он бы направил их тихой ночью на незащищённые спящие войска. Далёкая анзорская школа… Никогда не забыть твои уроки.

Ирвин Шенрох изнывал от нетерпения, сидя в генеральном штабе, что базировался в иширутском городе Вайл на границе с Санпавой.

— Генерал Шенрох, через тридцать минут абадоны будут возле шахты сероземельника в Никиасе! — доложил штабс-капитан Грей. — Проходящие маги не справляются с эвакуацией наших трёх дивизий.

— Его Величество запретило вам отправляться на фронт, генерал! — вспылил генерал Феслинский. — Он приказал вам поддерживать командование в штабе.

Обгорелое лицо Шенроха дёрнулось, белёсые шрамы заалели кровью.

— Если мы будем сидеть на этом стуле, через несколько часов от нашего штаба останется пыль! Грей, приведите ко мне проходящего мага.

— Но Его Величество… запретило… — штабс-капитан медленно стал отходить назад, когда Шенрох вперил в него суровый взгляд. Шрамы генерала покраснели, возле глаз вылезли вены.

— Грей, сопроводите Его Величество в Камерут на переговоры трёх королей.

Шенрох обвёл взглядом военный штаб и иширутских командиров, склонившихся над картами. За короткий срок, пока служил Ишируту, он немного… привязался к новому окружению и новой жизни. Шенрох на полях сражения вёл иширутские войска в ожесточённые битвы, в ставке корпел над тактикой и стратегией, совещаясь с иширутскими командирами, которые хоть и относились к нему как к чужаку, но почтительно следовали за его приказами.

Ирвин Шенрох опасался абадон, планировал уйти в тыл и дождаться решающего боя, что свершат островными проклятые создания. Король Иги дал наказ: идти вперёд. Против воли короля, который изредка вспоминал, что он, оказывается, король, не мог пойти даже его главный командир.

— Генерал Уистлицкий, генерал Феслинский, генерал-майор Эрхат, займитесь выводом людей из Вайла. Я предсказываю, что абадоны пересекут нашу границу.

— Почему вы так полагаете? — спросил генерал-майор Эрхат. — Абадоны обещали захватывать только одну Санпаву для государства, выставившего их на фронт.

Шенрох оскалился. Он снял фуражку, обнажая лысую голову, усеянную незаживающими рубцами.

— Вы верите абадонам после их игры слов, с кем же Онисей и Мегуна хотят биться? Я вас умоляю. Для них нет ничего святого, кроме их острова. Абадоны воюют не за справедливость, а за кровь. Я их понимаю.

«Я сам упивался чужой болью».

Сборы Шенроха были короткими. Он снял с себя оружие, оставил фуражку на столе и сказал своему адъютанту, проходящему магу Гэрри Дасу, переправить его к войскам, стоящим у Никиаса.

Шенрох оказался на холме, так он приказал проходящему, и увидел с высоты хаос, окутавший ужасом дивизии. Люди были будто муравьи, копошащиеся, лезущие друг на друга. Лошадей не хватало, конница давно покинула местность, прихватив тех, кого могла. Триста проходящих изнурительно спасала шестьдесят тысяч людей. Земные маги возвели оградительную стену, дабы как-то захватить лишние секунды, когда к ним придут абадоны. Каменная широкая крепость возносилась на тридцать метров. За нею толпились бежавшие спасающиеся санпавцы, тщетно стуча по камню кулаками, разбивая их в кровь. В самих войсках раздавались крики бежать, нестись прочь на своих двух ногах. Но командиры не разрешали отступать.

Поздно, понял Шенрох. Они опоздали на несколько дней. Побежишь, и абадоны побегут за тобой в Иширут. Шенрох глянул в бинокль. На чёрной узкой полоске горизонта блистали яркие огни, возгорался столп света. Как смертельный рассвет абадоны шли к людям.

— Гэрри, доставь меня вниз, — сказал Шенрох

— Так точно, — ответил проходящий, тридцатипятилетний капитан с вытянутым лицом. Гэрри Дас в лучшие молодые годы променял Тенкуни на Иширут ради военной славы и уже не возвращался в родную страну. Шенрох взял Даса в адъютанты за его скорость и сноровку, а также видя, что Дас лучше всех понимает своего генерала.

Шенрох переместился в пекло суеты. Солдаты, сержанты и наёмники бились за место в очереди. Их крики были сильнее приближающего грохота абадон.

— Генерал Ирвин Шенрох! — он представился командиру. — Дайте мне револьвер и саблю!

Пальцы ощутили гладкий металл револьвера. Какие же родные чувства! Шенрох для лучшего вида перед солдатами вскочил на чёрного коня и сделал выстрел в небо. Сразу затихли голоса. Море отчаяния сменилось могильной тишиной.

— Захотели под трибунал? — зарычал Шенрох. — Так вы пойдёте. Предупреждаю, следующая пуля вонзится вам в голову. Устроили гвалт! Собраться с духом! Встать смирно! У нас есть время эвакуировать часть людей. Оставшиеся сразятся в последней битве и вонзят свои острые зубы в глотки этим адским тварям! Вы хотите бежать? А куда? За вами Иширут. Давайте же, приведите абадон в дома ваших матерей и дочерей! Вы барьер, охраняющий наши границы! Двинетесь назад, и кровь иширутских детей поляжет на ваши руки!

— Мы не спасёмся! — истошно закричал юноша с меткой летуна на груди.

В воздухе бахнуло. Кровавые брызги вылетели из головы мага. Тело упало под ноги товарищей, и мозги потекли на чужие сапоги.

— Я не повторяюсь, — прищурился Шенрох.

Он разразился приказами, обскакивая толпу. Куда вставать, кто пойдёт первый, а кто вторым. Маги и отличившиеся в боях офицеры с солдатами были отобраны для мести абадонам. Слабых уводили проходящие. К отправке людей в безопасные зоны Шенрох привлёк и Даса. Ни один проходящий не должен оставаться в стороне.

— Мы смертники! Мы погибнем, но не дадим абадонам вступить за наши границы! Верьте в нашего короля! Верьте в ваших командиров! Верьте в свои силы!

Изуродованный генерал, не прячущийся в ставке или в столице, подарил иширутчанам мощный прилив энергии. Ни один мускул ни дрогнул на его лице.

— Мы побьём абадонам! — кричал герой Анзорской войны.

— Мы защитим наши земли! — яростно взывал беспощадный убийца прошлого.

«Мы погибнем» — Шенрох говорил себе другие слова. Правильнее было бы остаться ему столице или пойти с королём Иги в Камерут на переговоры. Но долг не позволял бросить на жестокие игры абадон людей, которых он взял под свою защиту. И не спас, когда было время избежать встречи Иширута и абадон. Когда он мог выступить против короля и вывести иширутчан из Санпавы. Гэрри Дас то появлялся, то исчезал. Пусть будет занят делом. Хоть не сможет унести в тыл своего командира.

Последние приказы Шенроха потонули в грохоте оглушительных выстрелов. Офицеры стреляли вверх и кричали:

— Посторонние! Назад!

Через каменную крепость на верёвках и кошках перелезли отчаянные санпавские смельчаки. Пятеро мужчин, покрытые пылью, с израненными лицами застыли на коленях под прицелом иширутских револьверов.

438
{"b":"799811","o":1}