Тобиан стерёг его покой. Выходить из дома он мог только с лицом Эйтана, но всё равно было опасно. Первым делом, когда кровавая ночь засветилась алым рассветом, Тобиан и Пикман вернули спасшихся людей в родную провинцию к родственникам. Немногих, кто упрямо не хотел бежать от войны, отправили в ближайшие с Санпавой городки Рысиной провинции. Почти обнажённые, без денег и хлеба в кармане, с малыми детьми, разделённые между собой, санпавцы стали беззащитными перед суровым будущем.
С Хаша приходили печальные вести. Город был оккупирован войсками, население приравнено к врагу. «Мама, ты стоишь за всеми отнятыми жизнями». Огастуса Тобиан почти не вспоминал. Дядя давно стал для него никем. Мать же… В его ушах звенели крики женщине, к которой он поднёс мёртвого ребёнка. Как страшно забилось у него сердце, когда внезапно её голос оборвался и женщина потеряла сознание. Кровь, она была повсюду: на руках Тобиана, на теле девочки, на лице её матери. «Вот бы так закричала ты, когда бы ты потеряла своё дитя, когда бы тебе принесли его окровавленный и бездыханный труп». Безумно хотелось осуществить свою месть. Застрелить Фредера, оторвать ему голову и бросить к ногам Эмбер.
Как это исполнить? Как вообще ему выбраться из этой глуши? Что будет завтра? Тобиан совершенно не знал, к чему готовиться.
Урсула с Пикманом отправились к Лофтинскому проверить обстановку, с Урсулой пытался связаться по винамиатису Нейл Байтер. Тобиан сидел на кровати у Джексона и смотрел, как его друг заново учится есть ложкой и не обороняет на передник ни капли.
— И додумался же ты отвлечь врага магией света и тьмы! — воскликнул Тобиан. — Применение чужой магии могло тебя убить.
Джексон, подавляя дрожь в руке, сделал новый глоток супа.
— Враг считает, что зверовещатель подобен манару! — крикнул он с полным ртом еды и расцвёл в улыбке. — Я сразил его удивлением! Зря что ли в Тенкуни жил? Магии света я учился с детства у своего друга Бабиры. Она мне хорошо давалась. У Урсулы были припасены магические зелья для таких случаев: для отвлечения противника.
— Кони и собаки тоже были у вас в запасе для отведения внимания? — нахмурился Тобиан.
— И для убийства, — ехидно хмыкнул Джексон.— Они были воспитаны, чтобы однажды послушаться моей команды и напасть на врага, на которого я укажу. Я плохой человек, Тобиан. Я использовал даже собак, хотя много лет назад предпочёл оставить в беде своих лучших друзей и пойти спасать моего пса Живчика. Я ужасался, когда Живчик расправился зубами и когтями со своими мучителями. Но запомнил, кто мне ещё сможет быть верен и стать послушным орудием убийства.
Тобиан задумчиво кивнул.
— Пикмана, когда он вернётся в Тенкуни, ждут разборки с магическим братством? — не удержался от волнующего вопроса.
— Вполне себе, — Джексон повёл глазами в сторону. — Тенкунец обязан отдавать половину заработанных от манаров деньги стране. Пикману придётся долго доказывать, что меня и женщин он спас даром, не требуя ничего взамен. Он же отказался от вознаграждения за работу той ночью. И я… я даже не знаю, где бы ещё денег достал Пикману за каждое его перемещение. Я верну ему всё. Как бы не было поздно… Братство может не поверить Пикману.
— Главой братства является теперь мыслечтец Тверей.
— Такие дела главы Братства не решают! Они мелкие слишком! — махнул рукой Джексон. — Четыре года назад один проходящий маг чуть не попал в кандалы. У вокзала в Хаше он увидел плачущего пятилетнего ребёнка. Его родители сели в поезд, а сына забыли на перроне! Поезд тронулся, ребёнок остался на вокзале. Проходящий вернул горе-родителям ребёнка и не взял ничего с них, попросил только приготовить для него пирог. Когда он возвратился в Тенкуни, то его судили за неповиновение братству. Ему не верили, что он предпочёл деньгам пирог! Хотя этот проходящий не был наёмником и не работал на другую страну. В тот день он путешествовал по Санпаве и решил помочь потерявшемуся мальчику. Служение Братству, в котором я могу и не состоять, это ещё одна причина, почему я не остался в Тенкуни. Переведу иностранному манару (манаров с Дирито и Синистре это не касается), что намяукала ему кошка и буду под угрозой измены родине. Зенрут не настоль суров как Тенкуни.
— Если Пикману не поверят, что с ним будет? — спросил Тобиан, забрав у друга пустую тарелку.
— Его закуют в кандалы и отправят на каторгу, — сказал Джексон после паузы и грозно глянул на Тобиана. — А меня в отместку могут убить его родственники. Наконец-то Зенрут посмеётся над моей нелепой смертью! Заговорили о грустном, сменим тему! Принеси мне ещё еды.
Накормить Джексона не получилось. Из Хаша вернулись Урсула с Пикманом. Проходящий не задержался и скрылся, Урсула села на освободившееся от Тобиана место на кровати и приложила ладонь ко лбу Джексона.
— Горячий. Ты больше лежи.
— Что Байтеру нужно от тебя? — спросил Тобиан.
— Не правильный вопрос задаёшь. «Что Фредера нужно от меня?» — нервно изогнула она брови. — Садись к нам на кровать. Нет, на стул. Я боюсь твоей реакции. Разговор будет не из приятных.
Тобиан сел и с осторожностью уставился на Урсулу. Внутри него забурлило.
— Твой брат просит, чтобы ты больше не прятался под чужими личинами, — хрипло произнесла Урсула. — Он просит, чтобы ты в комнате вещания раскрыл про себя правду. Ваши родители зашли далеко, Фредер уже не может справляться с ними мирно. Ты его последний козырь. Он просит тебя объединиться с нами для поражения вашего врага.
— Ты не забыла напомнить ему, что он мне не брат? — Тобиан сузил глаза. — Я не стану ему помогать.
— Брат не брат, а вместе вы боретесь за зенрутский народ, — усмехнулся Джексон. — Фредер, мда, изменил своему первоначальному плану — медленно и осторожно возвращать Тобиана в семью. Что он хочет?
Урсула передала слова Уилла точь-в-точь. В первяк Тобиан пройдёт в здание вещание в любом из своих обликов, которое покажется ему самым подходящим, дождётся включения стекла и расскажет о себе правду. Он вряд ли успеет изложить историю своей жизни, ему нужно успеть хотя бы сказать, что он Тобиан Афовийский, который всё это время был жив и прятался под именем Бонтина Бесфамильного. Можно угрожать оружием, можно использовать пропуск, который передаст через Уилла и Байтера Фредер, или придумать красивую легенду. В первяк, в последний день ино Тобиан должен восстать из мёртвых.
— Байтер выпустит газету. Он уже пишет статью.
— Я посылаю Фредера с его интригами в Чёрный океан, — сплюнул Тобиан.
«Что ж ты, придурок, раньше не предугадал мой ответ?»
— Фредер знал, что ты откажешь ему в просьбе, когда я расскажу о ней тебе. Встреться с ним послезавтра на вашей ферме, которой управляет Жампер, и обсуди лицом к лицу. В живую вы сможете поговорить о всех ваших обидах и принять выбор.
— О чём нам говорить?! — ещё больше растерялся он и вспыхнул.
«Вспомнил обо мне, когда меня чуть не убили и истребили треть Хаша! Тобиан появится и решит твои войны и распри?! Лживый мерзавец!
— Тобиана может ожидать ловушка, — Джексон приподнял брови. — Меня пугает, что Фредер настаивает на личной встрече, да ещё на ферме. Байтера могли раскрыть соколы и в облике Уилла убедить Тобиана прийти в капкан.
— Байтер передал мне знак Фредера, который не состоялся — помолвка с красивой девушкой, — ровным голосом сказала Урсула. — Помолвки не будет, ибо принц разругался с Эмбер в прах. Это даже к лучшему… Я боялась за судьбу девушки.
— Всё кончится, когда появится Тобиан, — сказал Джексон. — Фредер потеряет последние крупицы власти, обратится в предателя. Никто из правящей знати не встанет на его сторону. Эмбер умело выкрутится. Тобиан ещё и виноват будет, что его объявили мертвецом в двенадцать лет. Крайне неразумно показывать свои клыки перед людьми, которые хоронят заживо своих детей, сметают деревни и города, берут на службу демонов абадон. Как он видит свой успех? Он рассказал, как правда Тобиана заставит Эмбер сложить оружие перед санпавцами, как она даст рабам надежду на свободу, а других людей избавит от голода и растущих цен и налогов?