Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, не лучше. Уверен, мисс Марл прекрасно с этим справится. — Сержант встал и хлопнул ладонями по столу.

Конечно, если бы у его подчиненного было много заслуг в этом деле, то и делиться с ним нужно было большим количеством заслуг, а детективу-стажеру, даже если это лучший детектив-стажер в городе, хватит и самой малости, помимо записи в личном деле. Тем более, семейство Марл далеко не бедствует, стремительно расширяя сферы деятельности.

— Ты, лучше, займись крупными должниками убитого, — дал поручение начальник старшему детективу. — Буду ждать отчет.

Временные коллеги разошлись, каждый по своему делу.

***

— Черт! — рыхлый на вид черноволосый толстяк с силой ударил в бетонную стену, оставив на ней вмятину размером с кулак. — Как они могли урезать нам финансирование?

— У организации много подразделений, — хмыкнул парень, похожий на студента, на голове у него была короткая стрижка ярко красных волос. Он сидел на стуле, одной рукой он оперся на спинку другого стула, а второй играл с шариком огня, который то и дело подбрасывал в воздух. — Зачем им финансировать таких неудачников, как мы?

— Если бы не эта малявка! — он скептически оглядел свое окружение. Находились они на заброшенной фабрике, местами разбитый бетонный пол, ржавеющие остовы стен, несколько лампочек, подвешенных на удлинителях то тут, то там, создавали полумрак, что лишь добавляло серости помещению. — Мы уже месяц торчим в этой дыре! Долго еще до следующего дела?

— У нас не хватает людей, — ответил ему высокий брюнет в очках, который их сейчас поправлял. — Если ты не сможешь сам найти бойцов и обеспечить их оружием, нужно ждать, пока нам пришлют пополнение.

— И что потом? — спросил толстяк. — Нападем на ее дом?

— Ее дом — настоящая крепость, — помотал головой высокий. — Там везде видеокамеры и полно вооруженной до зубов охраны, даже экстра имеются.

— Значит, автомобиль? — не унимался толстяк.

— У нее бронированный Лоррс, то же самое, что нападать на инкассаторов, — поморщился брюнет. — Какова выгода? Просто месть?

— Тогда выкрадем ее и заставим ее отца заплатить выкуп! — выдал силач Е-ранга прекрасную, на его взгляд, идею.

— Выкрасть полицейского из экстра отдела и вести переговоры о выкупе? — усмехнулся студент. — Ты идиот?

— И что делать? — толстяк был недоволен. — Поднять лапки к верху?

— Через неделю организация планирует большое дело, — спокойно произнес высокий, соратники удивленно посмотрели на него. — Мы будем отвлекать внимание. Можем напасть и на этого гения детектива.

— Будут награды? — почти хором спросили компаньоны.

— Да, — кивнул очкарик. — В зависимости от результатов, можем получить даже бустер способности.

— Шикарно! — заулыбался огневик, толстяк полностью его поддерживал.

Глава 14. Орудие и жертва

После уточнения интересующих деталей касающихся трупа Доурэла, Виолетта прыгнула в свое частное авто и помчалась в закрытое учреждение. Точнее, дверь ей открыл охранник, нанятый отцом, и мчались они на приемлемой скорости. Ехать импровизированной команде пришлось далековато от центральной части города, но спустя терпеливый час, Виолетта с охранником были у тяжелых ворот, водитель остался в машине. Показав через окошко удостоверение, детектив смогла пройти в небольшую дверцу каменного забора. Она шла по серым плитам, которые прокладывали дорогу к главному входу массивного здания. Само здание визуально было поделено на три части. Центральная выступала квадратом с равнобедренной трапецией наверху, и там же располагалась башенка с часами. Две части здания, по бокам, вытягивались в параллельные симметричные линии. В центральном квадрате было три этажа, в дополнительных частях по два этажа. Здание смотрело на прогуливающихся больных, симметричными рядами белых решетчатых окон. В целом, окрестность была вполне приятной: столбовые фонари, карликовые деревца и лавочки.

Охранник проверил сумку детектива на наличие колющих и режущих предметов, которые Виолетта предварительно переложила в рюкзак, и дал пройти в вестибюль. Мимо проходила медсестра. Воспользовавшись этим, детектив попросила позвать в холл Поля де Лоренце. Через несколько минут детектив увидела, как Поль, в белой форме санитара спускается по лестнице.

— Приветствую! — поздоровался санитар.

— Мне нужно поговорить о пациенте Винсенте Финче, — сразу начала с дела Виолетта.

— О бывшем пациенте… с неохотой сообщил Поль. — Чудик нажрался листьев какого-то растения в кабинете у психиатра и сдох.

— Когда это произошло? — поинтересовалась детектив.

— Вчера. Ваши коллеги уже приезжали. Установили, что это несчастный случай. Так что, Вам здесь делать более нечего. — Поль развернулся, чтобы уйти.

— Он совершил убийство. Мне нужно поговорить с его лечащим врачом, и Вас я еще до конца не опросила. — Строго и настойчиво сказала детектив, намекая на то, чтобы Поль пошел с ней.

Лоренце ничуть не испугался высокого и крепкого громилу за ее спиной, который, по мнению Ио, был существенным аргументом в ее просьбе. Поль повернул голову и хмыкнул, приподняв уголок губ.

— Поднимайтесь на второй этаж, потом направо, пройдете прямо и упретесь в кабинет Хейли Хан. Мне нужно идти к пациентам.

— Ждите вызова на допрос, — бросила раздосадованная Виолетта вдогонку удаляющейся широкой спине Лоренце.

Детектив быстро нашла кабинет психиатра. Хейли Хан сидела на своем рабочем месте. Худощавой комплекции, с грубыми чертами лица, с едким взглядом из-под круглых очков с цепочкой. Собранные заколкой волосы, белый халат, на повседневной строгой одежде. Она рассматривала какие-то документы, лежащие на столе. Виолетта уверенным шагом вошла в кабинет.

— Детектив Марл, экстра Е-ранга, — коротко представилась она.

— Да, меня предупредили, что Вы придете, — жестом руки Хейли пригласила Виолетту присесть.

Детектив визуально просканировала кабинет.

— Где растение? — спросила она, не увидев ни одного кашпо в кабинете.

— Растение? А, диффенбахия… выбросили вместе с горшком. Цветок оказался ядовитым. Мы не знали. — Равнодушно ответила Хейли.

— Как все произошло? — спросила Виолетта.

— Вам зачем? Установили же, что несчастный случай. Вы пришли по делу об убийстве? Что Вы хотите знать? Человек был болен. Могло случиться все, что угодно. — Психиатр снова уткнулась в свои бумаги.

Девочка не отступала от своей цели ни при каких обстоятельствах и, так или иначе, добиралась до истины. А на отказы давать показания, напирала только еще больше.

— Винсента могли подвигнуть на убийство, — детектив наклонилась к Хейли, давая понять, что не отстанет. — Мне нужно все знать о нем. О его истории болезни, о его родственниках и знакомых, при каких обстоятельствах он оказался в поезде и как умер, с подробностями.

Психиатр вздохнула, недовольно сжав губы, и посмотрела из-под очков на Виолетту.

— Хорошо, уделю вам время, чтобы потом в участок не мотаться. Только давайте не все сразу. Что Вы там хотели узнать?

Из протокола составленного по показаниям Хейли Хан:

Винсент Финч рос в неблагополучной семье. Из-за постоянных детских стрессов у него стала активно развиваться шизофрения. Его семье до него не было дела, из-за чего болезнь прогрессировала. В один из ярко проявленных приступов он попал в интернат психохроников. Винсент, то ярко проявлял эмоции, то замыкался в себе. Часто у него были состояния бреда, когда он подозревал, что против него строится тайный заговор. Отца у него по документам не было, а мать была лишена родительских прав. После поставленного ему диагноза «Хроническая шизофрения» его круг общения сузился до одного человека. Его брат жил в соседнем городе, и иногда, в период ремиссии, Винсент его навещал. В день убийства Винсент возвращался от брата в интернат. В интернате он был возбужден и агрессивно себя вел по отношению к персоналу. Поэтому, Поль де Лоренце принял решение увести Винсента в карцер. На следующий день Хейли Хан полдня была на обходе. Поль привел Винсента на беседу к Хейли, до ее прихода. Полю де Лоренце пришлось выйти из кабинета и оставить Винсента одного, так как срочно позвали усмирить буйного пациента. Когда Поль вернулся, Винсент был уже мертв. Санитар позвал начальство, после чего вызвали скорую помощь и полицию. Сотрудники органов установили факт смерти с определением «несчастный случай».

27
{"b":"796132","o":1}